有奖纠错
| 划词

Anderswo ist das Büro außerdem dabei zu sondieren, wie es bei der Tätigkeit des Fonds durch die Unterstützung der Hauptempfänger bei der Durchführung von Projektaktivitäten behilflich sein kann.

在其他国家,项厅正在探讨各种方法,通过在项中支助主要受益者,来协助基金的业务活动。

评价该例句:好评差评指正

Die Glaubwürdigkeit jedes Systems der kollektiven Sicherheit hängt auch davon ab, wie gut es die Sicherheit aller seiner Mitglieder fördert, ungeachtet dessen, wer die konkreten Nutznießer sind, in welcher Region sie liegen, über welche Ressourcen sie verfügen oder welches Verhältnis sie zu den Großmächten pflegen.

任何一个集体安全体制的取决于该体制如何促进其所有成员的安全,而不论潜在受益者的性质、位置、资源或同大国的关系如何。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Höhentraining, Höhenüberdeckung, Höhenunterschied, Höhenverdichtung, Höhenvergaser, Höhenverhalten, höhenverkehrt, höhenverkürzt, Höhenverkürzung, höhenverlust,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Aber wir sind auch ein Nettoprofiteur.

但我们也是净

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Gibt es aus Ihrer Sicht weitere Profiteure dieser Entwicklung, jenseits der Politik?

在您看来,除了政治之外,这一还有其吗?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年1月合集

Apple gehört wie zahlreiche andere Technologiefirmen zu den Profiteuren der Coronavirus-Pandemie.

与许科技公司一样,苹果是冠状病毒大流行的之一。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Profiteure sind danach vor allem chinesische Bau-, Stahl- und Transportunternehmen, die die Infrastrukturprojekte mit umsetzen.

据此,主要是帮助实施基础设施项目的中国建筑、钢铁和运输公司。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wenn ich die Absicherungen alle um X Euro erhöhe, habe ich mehr Leistungsempfänger geschaffen.

如果我每人增加 X 欧元的保障措施,我就会创造更

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Hauptprofiteure davon sind bislang Unternehmen aus Europa, den USA, Japan und Südkorea.

到目前为止, 主要是来自欧洲、美国、日本和韩国的公司。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir sind nicht der Zahlmeister Europas, wir sind ein großer Profiteur Europas.

我们不是欧洲的出纳者,我们是欧洲的大

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich bin ein großer Profiteur sozialdemokratischer Bildungspolitik.

我是社会民主主义教育政策的一大

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Dennoch ist Greenpeace auch Profiteur einer solchen Entwicklung, wie der jüngste Karlsruher Paukenschlag zum Thema Klimaschutz beweist.

尽管如此,绿色和平组织也是这,正如最近在卡尔斯鲁厄就气候保护问题所取得的成功所证明的那样。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Ein Nutznießer könnte auch der frühere katalanische Regionalpräsident Carles Puigdemont sein, der nun nach Jahren im belgischen Exil heimkehren könnte.

前加泰罗尼亚地区主席卡莱斯·普伊格德蒙特(Carles Puigdemont)也可能是在比利时流亡年后现在可以回国。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

" Das Bürgereinkommen verbindet Maßnahmen gegen die Armut mit Maßnahmen gegen die Arbeitslosigkeit. Dadurch vergrößert sich der Kreis der Leistungsempfänger" .

“公民收入将消除贫困的措施与消除失业的措施结合起来。这增加了的数量” 。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Lee Jae Yong, der derzeit als Vizepräsident von Samsung Electronics amtiert, sei der " ultimative Begünstigte" der Straftaten in dem Skandal gewesen, erklärte die Staatsanwaltschaft.

检察官称,现任三星电子副总裁的李在镕是这起丑闻中罪行的“最终”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月合集

Profiteure seien die Großbordelle. Der Leiter des Ordnungsamtes in Stuttgart, Albrecht Stadler, hält dagegen: Man wende schlicht und einfach konsequent das Bau- und Gewerberecht an.

大妓院是。斯图加特公共秩序办公室负责人阿尔布雷希特·斯塔德勒 (Albrecht Stadler) 对此表示反对:您只需始终如一地应用建筑和贸易法。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir müssen uns klar als Teil des Westens verstehen und wir dürfen kein Wandler und Nutznießer zwischen den Welten sein, sondern unser Standort muss klar sein.

我们必须清楚地将自己视为西方的一部分,我们绝不能成为世界之间的转换者和,但我们的立场必须明确。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合集

Der irakische Despot war einer der brutalsten Diktatoren in der arabischen Welt – und als Feind des gemeinsamen Feindes Iran zum engen Freund des Westens und zum fragwürdigen Profiteur westlicher Zuwendungen geworden.

这位伊拉克暴君是阿拉伯世界最残暴的独裁者之一——作为共同敌人伊朗的敌人, 已成为西方的密友和西方补贴的可疑

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Höhenwindkanal, Höhenwinkel, Höhenwirbel, Höhenzahl, Höhenzählwerk, Hohenzollern, Höhenzug, höhenzunahme, Höhenzuweisung, Hohepriester,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接