有奖纠错
| 划词

Lieder pflanzen sich von Mund zu Mund fort.

歌曲从口头流传开来。

评价该例句:好评差评指正

Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.

目前,在口头的包容与实际的排斥之间,鸿沟和很大。

评价该例句:好评差评指正

Die Herausforderung liegt nun darin, diese Erkenntnis so umzusetzen, dass Prävention kein Gedankengebäude bleibt, sondern konkrete Wirklichkeit wird.

现在的挑战是如何运用这个教训,使预防留在口头且落实在行

评价该例句:好评差评指正

Leider sind gerade die militärisch starken Länder, die die Empfehlungen im Brahimi-Bericht am vehementesten unterstützten, seither mit am wenigsten bereit, Truppen für Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen zu stellen.

憾的是,那些军力最强和口头最支持卜拉希米报告建议的国家却是最愿意为联合国维持和平行提供部队的国家。

评价该例句:好评差评指正

Während konzertierte Maßnahmen zivilgesellschaftlicher Organisationen und besorgter Mitgliedstaaten zu einem Verbot von Landminen führten, sind die Bemühungen um die Beschränkung der allgemeinen Verfügbarkeit von Kleinwaffen und leichten Waffen bislang über Rhetorik nicht hinausgelangt.

民间社会组织和相关的会员国采取统一行,实现了地雷的禁用,但是,在限制小武器和轻武器泛滥的努力方面,还留在口头,尚未付诸行

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Galvaniseur, Galvanisieranlage, Galvanisieranstalt, Galvanisierapparat, Galvanisierautomat, Galvanisierbad, Galvanisierbescheidung, galvanisierbetrieb, galvanisierdatum, galvanisieren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nicos Weg – A2

Warte ab. Ich möchte gerne alles wortwörtlich umsetzen.

等等。我想把切转换成口头上的东西。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Diesmal gab's nur Mund-zu-Mund-Propaganda, die Häuser zu evakuieren.

这次只口头上要求人们疏散房屋。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also manches kriegt man nicht verbal hin.

所以有些事情口头上说不通的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Seine Parolen seien deshalb nicht mehr als Lippenbekenntnisse.

因此,他的口号不过口头上的服务。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂

Er ist schlagfertig, nicht mit Worten, sondern im Handeln.

他机智敏捷,不口头上的,而行动上的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Anders als auf einen Telefonanschluss besteht auf einen Internetanschluss kein Rechtsanspruch – trotz aller Lippenbekenntnisse.

与电话连接不同,互联网连接没有合法权利——尽管都口头上的。

评价该例句:好评差评指正
每周

Auch manche Politiker müssen sich die Frage gefallen lassen, ob ihre Pläne ernst gemeint oder nur Lippenbekenntnisse sind.

些政客还必须忍受他们的计划认真的还口头上的问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月合集

Die Ukraine aber blickt weiter auf Europa, erhofft sich von dort Hilfe, jedenfalls nicht nur verbale Solidarität.

然而,乌克兰继续指望欧洲, 希望从那里得到帮助, 至少不仅仅口头上的团结。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Der 35-jährige Banka unterstrich als Regierungsmitglied zumindest verbal immer wieder, wie ernst er das Doping-Problem nehme.

作为政府成员, 现年 35 岁的班卡调, 至少口头上,他对兴奋剂问题的重视程度。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Riexinger: Na ja, verbal und programmatisch ist die SPD ja unter Esken und Walter-Borjans weiter nach links gerückt.

Riexinger:嗯,无口头上程序上, SPD 在 Esken 和 Walter-Borjans 的领导下进步向左移动。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月合集

All jene, die eigentlich gar nichts haben gegen Ausländer aber die nach diesem Lippenbekenntnis dann loslegen gegen angebliche Wirtschaftsflüchtlinge, Betrüger, Kriminelle.

所有那些实际上对外国人无所知的人, 但在口头上说完之后, 他们开始反对所谓的经济移民、欺诈者、罪犯。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年5月合集

Zu einer neuen Strategie im Umgang mit der AfD gehöre es, nicht immer nur auf die Partei und ihre Wähler rhetorisch einzuprügeln.

与 AfD 打交道的新策略不仅包括在口头上殴打该党及其选民。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月合集

Das mache sich nicht nur an Worten, sondern an konkreten Taten fest, auch wenn es um die Kooperation im sicherheitspolitischen Bereich gehe.

这不仅体现在口头上,而且体现在具体的行动中, 甚至涉及到安全政策领域的合作。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Böddeker: Das heißt, Sie würden sich wünschen, dass alle Vorfälle dieser Art gemeldet werden, also auch, wenn es, in Anführungsstrichen, " nur" verbale Ausfälle sind?

Böddeker:这意味着您希望报告所有此类事件,即使用引号括起来,它们“只口头上的失败?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

Die Stärkung des Parlaments, von der im Januar rhetorisch die Rede war, bedeutet de facto nichts, weil Minister und Regierungschef einzeln vom Staatsoberhaupt entlassen werden können.

1月份口头上的加议会实际上毫无意义,因为国家元首可以单独罢免部长和总理。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂

Aber wir merken eben gerade, dass wir uns zwar nicht verbal, aber wir müssen uns rechtfertigen, weil wir sonst die Natur zerstören. Also, wir haben es nicht gerechtfertigt, sozusagen.

但我们只意识到我们不口头上的, 但我们必须为自己辩护,因为否则我们将破坏自然。 所以,可以这么说, 我们没有证明它的合理性。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年8月合集

Es ist allerhöchste Zeit für eine koordinierte Aktion von UNO, USA und EU - sie müssen jetzt beweisen, dass die wohlfeilen Begrüßungsformeln zum arabischen Frühling mehr waren als nur Lippenbekenntnisse.

现在联合国、美国和欧盟采取协调行动的时候了——他们现在必须证明, 对阿拉伯之春的廉价问候不仅仅口头上的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Eine andere, Herr Weber, das waren oder sind populistische oder rechtsgerichtete Parteien in Europa, die die europäischen Institutionen und auch Errungenschaften der Europäischen Union im Kern angegriffen haben oder auch immer noch angreifen, politisch und verbal jedenfalls.

位,韦伯先生,曾或现在欧洲的民粹主义或右翼政党,他们攻击欧洲机构的核心和欧盟的成就, 或者仍在攻击它们, 至少在政治上和口头上这样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Galvanoplastik, Galvanoplattierung, Galvanopyrometer, Galvanoskop, Galvanostegie, Galvanotaxis, Galvanotechnik, Galvanotechniken, galvanotechnisch, galvanotechnisch verzinkt und chromatiert,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接