Neue Beziehungen spannen sich zwischen den Ländern an.
国家之间开始建立起新的关系。
Ich besah (mir) die Jadeschnitzerei von allen Seiten.
我从面细细观看这件玉雕。
Die einzelnen Disziplinen der Wissenschaft verfließen heute vielfach.
如今科学学科互相交叉在一起。
Die Mannschaften ziehen in das Stadion ein.
运动队进(入)。
Trauben von Menschen standen vor den Eingängen.
在入口处前站着一群群的人。
Sie gleicht ihrer Mutter in allen (vielen) Stücken.
她在(许多)面象她母亲。
Die angeschlossenen Sender kommen wieder mit eigenem Programm.
联播后电台又播送己的节目了.
Es war in jeder Hinsicht richtig, was du getan hast.
从面看,你做的是对的。
In diesem Punkt unterscheiden sich die Parteien überhaupt nicht.
在这一点上(党)派毫无区别。
Es ist seine Politik, nach allen Seite gute Beziehungen zu unterhalten.
他的策略是面都保持良好的关系。
Die verschiedenen Zweige der Volkswirtschaft sind unlösbar miteinander verkettet.
国民经济部门是不可分割地联系在一起的。
Zwei Pausen von jeweils zehn Minuten.
两次休息,十分钟。
Er ist in allem sehr penibel.
他在面都过分细致。
Nach allem, was ich gehört habe, soll er ein fähiger Mann sein.
根据我所了解的面情况来看,他是个能干的人。
Wo kämen wir hin, wenn jeder tun dürfte, was er wollte?
(转,口)如果大家都干的,那会产生什么后果呢?
Alle Rundfunksender sind angeschlossen.
电台联播。
Vielleicht könnten die jeweiligen Leitungsgremien auch selbst erwägen, bald tätig zu werden.
理事会不妨己早日采取行动。
Der von dem Ausschuss genehmigte Haushaltsplan wird den teilnehmenden Organisationen zugeleitet.
委员会核可的预算将送交参与机构。
Die Delegationen sollen die Vertraulichkeit dieser Erörterungen wahren.
代表团应尊重这些讨论的保密性质。
Die Mitgliedstaaten selbst haben die Notwendigkeit eines neuen Ansatzes anerkannt.
会员国认识到,需要采用新法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Außerdem je 75 Gramm Mais und grüne Erbsen.
还有玉米和青豆75g。
Kommen wir uns auf halbem Weg entgegen.
B :我们让一半吧。
Jedoch unterscheiden sich die Bedingungen von Region zu Region.
然而,的条件不相同。
C Man teilt sich die Rechnung oder jeder bezahlt sein eigenes Essen.
C 分摊账单,付的。
Ganze Völker waren hier darauf aus, sich zu zerstören und zu vernichten.
民族在这里相互残杀,相互毁灭。
Je 1 Esslöffel gehackte Mandeln und geriebenen Parmesan.
切碎的杏仁和帕尔玛干酪碎一勺。
Durch die unablässigen Anstrengungen verschiedener Seiten wurden die Erfolge der Epidemieprävention und -kontrolle unaufhörlich konsolidiert.
方面持续努力,不断巩固防控成果。
Wichtig ist, die Überschriften sollten vor allem einheitlich sein.
重要的是,标题字体应该保持一致。
Die Fragen enthalten verschiedene Absichten des Autors oder der Autorin.
题目涉及作者方面的写作意图。
Der beste Weg, um das zu tun, ist es, dich diagonal zwischen den Menschengruppen fortzubewegen.
最好的方法是在人群之间进行对角线移动。
Man hat voll die Gefahr, dass die Kolonien auseinanderbröckeln und jede ihr eigenes Ding macht.
殖民完全有解体的危险,干的事。
Es gibt hier keinen festgelegten Preis, das entscheidet mehr oder weniger das Prüfungszentrum selbst.
考试没有固定价格,由考试中心自行定价。
Ihr braucht außerdem 60 Prozent im schriftlichen Teil und 60 Prozent im mündlichen Teil.
此外,书面考试和口语考试都必须达到60%。
Aber nein – wir Deutschen sollten uns niemals vorgaukeln lassen, eine glückliche Zukunft könnte je im nationalen Alleingang liegen.
但是不——我们德国决不应该被所谓的走的,未来会更好的说法迷惑。
Ein Hauptpunkt bei der Beurteilung der Städte war dieses Jahr das Bewusstsein für Mobilität.
今年对城市的评估中的一个要点是城市流动性。
Mit dem Gesetz bekommt aber das Reich die Kontrolle über die Länderregierungen.
然而,该法律赋予了国家对州政府的控制权。
Je 1 Teelöffel süßes Paprikapulver, gemahlenen Koriander, Kumin und Oregano.
甜椒粉、碎芫荽、孜然和牛至叶粉一茶匙。
Wir Frauen spielen zweimal 25 Minuten, dazwischen ist eine Pause von zehn Minuten.
我们女子比赛是两场,25分钟,中间有10分钟休息。
Je 1 Teelöffel süßes und scharfes Paprikapulver.
甜的辣椒粉和辣的辣椒粉一勺。
1776 erklären die Kolonien dann auf dem Kontinentalkongress offiziell ihre Unabhängigkeit von England.
1776年,殖民在大陆会议上正式宣布脱离英国殖民。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释