有奖纠错
| 划词

Dabei ist es von wesentlicher Bedeutung, die Interessen aller Parteien zu berücksichtigen.

至关重要的是,各方的利益都考虑在内。

评价该例句:好评差评指正

Ich erwarte, dass alle Parteien ihren Verpflichtungen in vollem Umfang nachkommen.

我希望所有各方充分履行他们的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Er warnt alle Parteien vor jedem Versuch einer gewaltsamen Machtergreifung.

警告所有各方不要企图以武力夺权。

评价该例句:好评差评指正

Mein Sonderberater gewährte den Parteien und dem Vermittlungsprozess der Behörde durchgehende Unterstützung.

我的特别顾问不断支持当事各方以及调解进程。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert alle ivorischen Parteien auf, uneingeschränkt mit ihm zusammenzuarbeiten.

呼吁科特迪瓦所有各方他充分合作。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert alle Parteien auf, Handlungen zu unterlassen, die den Friedensprozess von Arta untergraben.

呼吁所有各方不采取破坏阿塔进程的行动。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert alle Parteien nachdrücklich auf, mit dieser Mission uneingeschränkt zusammenzuarbeiten.

敦促所有各方该代表团通力合作。

评价该例句:好评差评指正

Die Nachbarn in der Region und andere interessierte Parteien sollen nach Bedarf ebenfalls konsultiert werden.

必要时也应邻国及其他有关各方进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien in Somalia und die Mitgliedstaaten auf, diese Unterstützung zu gewähren.

呼吁索马里各方员国提供这一支持。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die ivorischen Parteien nachdrücklich auf, diese Fragen unverzüglich zu regeln.

敦促科特迪瓦各方毫不拖延地解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Der bevorstehende Reformprozess muss weiterhin alle Seiten einschließen und transparent sein.

今后的改革进程需要各方继续参和继续保持透明度。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.

鼓励各方努力实现民族和解,开展政治对话。

评价该例句:好评差评指正

Gerichtsverfahren können ausgesetzt werden, wenn die Parteien eine Verhandlungslösung anstreben.

如果各方愿意通过谈判解决冲突,便可以中断司法诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Er legt außerdem der Arbeitsgruppe nahe, einen verstärkten Dialog mit allen ivorischen Parteien zu fördern.

还鼓励工作组促进同科特迪瓦所有各方加强对话。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte nachdrücklich auf, diese untragbaren Praktiken sofort zu beenden.

敦促武装冲突各方立即停止这种不能容忍的做法。

评价该例句:好评差评指正

Wir ermutigen Staatsführer und Konfliktparteien, von der Option eines vorbeugenden Einsatzes konstruktiven Gebrauch zu machen.

我们鼓励国家领导人和冲突各方为建设性目的选择使用预防性部署。

评价该例句:好评差评指正

Staatsführer und Konfliktparteien sollten von der Option eines vorbeugenden Einsatzes von Friedenssicherungskräften konstruktiven Gebrauch machen.

国家领导人和冲突各方应积极选用为预防目的部署维和人员的做法。

评价该例句:好评差评指正

Um dauerhafte Veränderungen bewirken zu können, müssen sie transparent, inklusiv und entscheidungsfähig sein.

为了使改革能够持久,这些机制必须做到透明、包容各方和坚决果断。

评价该例句:好评差评指正

Wirksame Friedenskonsolidierung erfordert ein aktives und nach Möglichkeit mehrdimensionales Zusammenwirken mit den örtlichen Parteien.

有效地进行和平建设需要当地有关各方的积极参,这种参应该是多层面的。

评价该例句:好评差评指正

Ich hoffe, dass die sudanesischen Parteien in der Lage sein werden, rasch ein Friedensabkommen zu schließen.

我希望苏丹当事各方能迅速达成一项和平协定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ausschaltstellung, Ausschaltstrom, Ausschaltstromstoß, Ausschalttaste, Ausschalttor, Ausschaltung, Ausschaltvermögen, ausschaltverzögerung, Ausschaltverzug, Ausschaltvorrichtung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Das gehört zur Politik dazu, da geht es ja um unterschiedliche Interessen.

这是政治的一部分,涉及到各方的利益。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Sie werden nach Beschluss des Sicherheitsrats und unter Zustimmung aller Konfliktparteien in Krisengebiete entsendet.

在安全理事会作出决定并经冲突各方们将被派往危机地区。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Um diese zu meistern, braucht es Dialog- und Gesprächsfähigkeit von allen Seiten und zuvor eine Abrüstung der Worte.

为了克服困难完成任务,需要各方事先解除话语上的武装,开展对话。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Das Mittel der Öffentlichkeitsarbeit steht natürlich auch Parteien und Gruppen offen, die nicht im Bundestag vertreten sind.

(政治)公关的手段当然也对政和在联邦议院没有代表的各方团体开放。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Die Partei mit den meisten Stimmen verhandelt mit anderen Parteien und überlegt, mit wem sie regieren will.

拥有最多选票的一方与其各方进行谈判,并考虑它要和谁一起组建政府。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合

Er appellierte an alle Parteien in Haiti, ihre Differenzen beizulegen.

吁海地各方解决分歧。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合

Die Konfliktparteien hätten die Pflicht, die Zivilbevölkerung zu schützen.

冲突各方有责任保护平民。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合

Die Kriegsparteien hätten zudem die Wiederaufnahme von Friedensgesprächen vereinbart.

交战各方恢复和谈。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Die Parteien wollen jetzt an dem Gesetz dafür arbeiten.

各方现在希望为此制定法律。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合

Also einigten sich die Beteiligten auf einen Kompromiss.

因此,有关各方妥协。

评价该例句:好评差评指正
2021年度精选

Sie muss also ein Team mit anderen Parteien bilden.

所以她要和其各方组队。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年4月合

Er braucht also andere Parteien, die ihn unterstützen.

所以需要其各方的支持。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Die Parteien haben auch ihre Minister schon benannt.

各方已经任命了们的部长。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合

Und das könne nur über die Parteien erreicht werden.

而这只能通过各方来实现。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合

Nun sollen die Verantwortungsbereiche der Parteien abgesteckt werden.

现在要明确各方的责任范围。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合

Aber die Tarifparteien kommen nicht vom Fleck.

体谈判各方陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年12月合

Die Klimapolitik aller Parteien sei völlig unzureichend.

各方的气候政策完全不合适。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月合

Guterres forderte die Kriegsparteien auf, die Kämpfe einzustellen.

古特雷斯敦促交战各方停止战斗。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合

Die Angaben der Kriegsparteien lassen sich kaum überprüfen.

交战各方提供的信息难以核实。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合

Die Kriegsparteien vereinbarten eine Waffenruhe und Friedensgespräche.

交战各方停火与和平谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ausschaufeln, Ausschäumen, Ausschäummasse, Ausschäumschutz, Ausschäumüberwachung, Ausschäumung, Ausscheid, ausscheiden, ausscheidend, Ausscheider,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接