有奖纠错
| 划词

Die fortlaufende Bekämpfung der Korruption auf allen Ebenen ist ein vorrangiges Ziel.

各级正在开展的打击腐败活动是一个优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Politikgestaltungsprozesse erfordern die Partnerschaft von Frauen und Männern auf allen Ebenen.

决策进程需妇女和男子在各级建立伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Eine abgestufte Zugriffsberechtigung könnte den Austausch schutzwürdiger Informationen innerhalb eines eingeschränkten Teilnehmerkreises erleichtern.

各级安全上网服务,可为受限制用户分享敏感资便利。

评价该例句:好评差评指正

Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen müssen auf allen Ebenen voll und wirksam umgesetzt werden.

必须在所有各级全面地贯彻《哥本哈根宣言和行动纲领》。

评价该例句:好评差评指正

Wichtig ist auch die ausdrückliche Berücksichtigung dieser Ziele bei der Haushaltsaufstellung auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene.

在国家、区域和国际各级的预算工作中确重视这些目标至关重

评价该例句:好评差评指正

Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.

联合国各级管理人员应当尊重关于监督职能的透度、独立性的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Bericht zeigt, dass auf allen Ebenen, darunter auf der lokalen Ebene, eine Vielfalt von Umsetzungsaktivitäten vonstatten geht.

本报告表,目前各级,包括地方一级,都在开展广泛的执行活动。

评价该例句:好评差评指正

Die Organisation unternimmt alle Anstrengungen, um sicherzustellen, dass diese Fragen auf globaler, regionaler und nationaler Ebene angegangen werden.

本组织正在竭尽全力,确保在全球、区域和国家各级处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklung und Förderung eines nachhaltigen Tourismus erfordert Anstrengungen der kleinen Inselentwicklungsländer auf nationaler und regionaler Ebene.

发展和促进可持续的旅游业岛屿发展中国家在国家和区域各级进行努力。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin erfreut über die laufenden Bemühungen auf zwischenstaatlicher und auf Sachverständigenebene, "intelligentere" Sanktionsmaßnahmen des Sicherheitsrats auszuarbeiten.

我感到鼓舞的是,目前正在政府间和专家各级努力制订“更聪”的安理会制裁措施。

评价该例句:好评差评指正

Auf allen Ebenen wird in zunehmendem Maße erkannt, dass jede Form der Gewalt gegen Frauen ihre Gesundheit ernsthaft beeinträchtigt.

各级日益认识到对妇女一切形式的暴力行为严重影响妇女的健康。

评价该例句:好评差评指正

Dies erfordert starke Institutionen auf allen Ebenen, wozu insbesondere auch wirksame Rechts- und Justizsysteme und erhöhte Transparenz gehören.

这就各级建立强有力的体制,特别是有效的法律和司法制度,并高透度。

评价该例句:好评差评指正

Es hat bereits mehrere Versuche auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene gegeben, die unmittelbaren Auswirkungen der Krise zu bekämpfen.

为遏制危机的直接影响,在国家、区域和国际各级已经采取了一些应对措施。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt auf internationaler, nationaler und lokaler Ebene zahlreiche weitere Akteure, denen bei der Konfliktprävention eine wichtige Rolle zukommt.

在国际、国家和地方各级有许多其他行为者可以在预防冲突中发挥重作用。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Menschen, insbesondere Kinder, haben das Recht auf Zugang zu allen Ebenen und Formen der öffentlichen Bildung ohne Diskriminierung.

土著个人,特别是土著儿童,有权获得国家各级和各类教育,不受歧视。

评价该例句:好评差评指正

Für die weitere Umsetzung des Aktionsprogramms ist es nach wie vor ausschlaggebend, dass auf allen Ebenen ausreichende Finanzmittel vorhanden sind.

所有各级获得足够的财政资源对于继续实施行动纲领依然是十分重的。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wird die Wirtschaftsentwicklung und die gesellschaftliche Gleichstellung nach wie vor durch die geschlechtsbedingte Ungleichbehandlung auf allen Bildungsebenen behindert.

并且,所有各级教育的性别不平等问题继续在阻碍经济发展和社会平等。

评价该例句:好评差评指正

Gemeindeverwaltungen und -behörden können unter anderem durch engere Partnerschaften auf allen Ebenen sicherstellen, dass Kinder im Mittelpunkt der Entwicklungsprogramme stehen.

地方政府和当局通过加强各级的伙伴关系等办法,能够确保儿童处于发展议程的中心。

评价该例句:好评差评指正

Sie fordert die Behörden in Belgrad auf, die Kosovo-Serben aktiv zu ermutigen, ihren Platz in den Institutionen des Kosovo einzunehmen.

联络组请贝尔格莱德当局积极鼓励科索沃塞族人对科索沃各级机构中的职位当仁不让。

评价该例句:好评差评指正

Die derzeitige Personalausstattung des Sekretariats und die Arbeitsanforderungen im Sektor Frieden und Sicherheit machen eine grundsatzpolitische Planung auf Hauptabteilungsebene praktisch unmöglich.

和平与安全部门内目前的秘书处各级员额和职务多少都把部门政策规划排除在外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Arbeitsarm, Arbeitsaufgabe, Arbeitsaufhalt, Arbeitsaufnahme, arbeitsaufnahme bei stoßprüfung, Arbeitsaufsicht, Arbeitsauftrag, Arbeitsaufwand, arbeitsaufwendig, Arbeitsausfall,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2022年4月合集

Ich wende mich an die Abgeordneten aller Ebenen.

各级议员讲话。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Auf allen Regierungsebenen herrschte vollkommene Verwirrung.

各级政府完全混乱。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

CDU-Chef Merz hat eine Zusammenarbeit mit der AfD auf allen Ebenen ausgeschlossen.

基民盟主席默茨排除了与德国选择党各级合作的可能性。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Bei Bund, Ländern und Gemeinden haben wir über 50 Milliarden im Moment mehr in den Kassen.

目前,联邦、州和地方各级们的金库中还有超过 500 亿美元。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年9月合集

Darin verwickelt sind Politiker auf allen Ebenen: Minister, Abgeordnete, Bürgermeister, Lokalpolitiker.

各级政客都参与其中:部长、国会议员、市长、地方政客。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Ich begrüße, dass die Innenministerin die Verantwortlichen in Bund, Ländern und Kommunen zu einem Gespräch zusammenbringt über die Herausforderungen.

欢迎内政部长将联邦、州和地方各级责人召集一起讨论挑战。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月合集

" Das Vertrauen ist, leider, muss man sagen, auf allen Ebenen gegen null gesunken. Aus vielen Gründen, die mit dem russischen Verhalten zusammenhängen" .

“不幸的是, 不得不说,各级信任度都降至零。出于与俄罗斯行为有关的许多原因。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

" Am Ende ging es auch um die Frage, wenn Klimaschutz Geld kostet, wie werden diese Lasten fair zwischen den unterschiedlichen staatlichen Ebenen verteilt" ?

“最后,这也是一个问题, 如果气候保需要花钱,这些担如何各级政府之间公平分配” ?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Opson ist also das Idealmodell einer Zusammenarbeit der zuständigen Behörden auf allen Ebenen – von der lokalen Lebensmittelüberwachung über die Verbraucherschutzbehörden bis hin zu Europol.

因此,Opson 是各级主管之间合作的理想典范——从地方食品控制到消费者保和欧洲刑警组织。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

In den folgenden Monaten gibt es kleine Fortschritte auf der koreanischen Halbinsel, die Grenzposten an der Demarkationslinie werden abgebaut, ein Verbindungsbüro für Treffen auf verschiedenen Ebenen wird eröffnet, eine Delegation Südkoreas inspiziert die Bahnlinien im Norden.

接下来的几个月里, 朝鲜半岛几乎没有什么进展,分界线沿线的边防哨所被拆除,各级会议联络处成立,韩国代表团视察了北部的铁路线。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Die baden-württembergische Kultusministerin und KMK-Vorsitzende Susanne Eisenmann haben sie zudem aufgefordert, sich auf allen ihr zugänglichen bildungspolitischen Ebenen für den Erhalt der Schreibschrift stark zu machen. Denn die Tendenzen, solche klassischen Kulturtechniken abzuschaffen, kämen immer mal wieder auf.

巴登-符腾堡州教育部长和 KMK 女主席苏珊娜·艾森曼 (Susanne Eisenmann) 也呼吁她她可以接触到的各级教育政策中开展活动,以保草书。 因为废除这种经典文化技术的趋势一次又一次地出现。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Ich habe die wichtigsten Gruppen aus der Wissenschaft, der Wirtschaft, den Banken, den Gewerkschaften, den Bundesländern und den Kommunen zusammengerufen und mit ihnen beraten. Ich habe dabei einen neuen Geist gespürt: Verantwortung für das Ganze. Verantwortung für unser Land.

召集了科学、经济、银行、工会、各联邦州和各级地方政府的代表共同磋商,从中感到了一种新的精神,一种为整体,为们的国家责的精神。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Arbeitsbewilligung, Arbeitsbiene, Arbeitsbild, Arbeitsbildschirm, Arbeitsblatt, Arbeitsblende, Arbeitsboden, Arbeitsböschungswinkel, Arbeitsbrücke, Arbeitsbuch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接