有奖纠错
| 划词

Die beiden Bilder haben je eine Beschreibung.

片有各自的描述。

评价该例句:好评差评指正

Notieren Sie die Nummer neben dem jeweiligen Begriff.

除了各自的概念请您记下数字。

评价该例句:好评差评指正

Das muß man vonFall zu Fall entscheiden.

这要根据各自的具体情况来决定。

评价该例句:好评差评指正

Die ausländischen Studenten reisten in ihre jeweiligen Länder zurück.

外国大学生各自回到自己的国家。

评价该例句:好评差评指正

Die Wissenschaftler haben zur gleichen Zeit unabhängig voneinander das Virus entdeckt.

一些科学家同时各自独立地发现了病毒。

评价该例句:好评差评指正

Januar 2005 am Sitz der Vereinten Nationen in New York zur Unterzeichnung aufgelegte Übereinkommen unterschrieben.

下列签署人经各自府正式授权在本公约上签字,以昭守。

评价该例句:好评差评指正

Weder die ECE noch die UNCTAD hatte eine IuK-Strategie zur Unterstützung ihres jeweiligen Mandats entwickelt.

欧洲经委会贸发会议均未制定支助其各自任务规定的技术战略。

评价该例句:好评差评指正

Nach der Panne in einem Duisburger Chemiewerk sind die Anwohner wieder in ihre Häuser zurückgekehrt.

在杜伊斯堡一家化工厂事故发生过后,其附近居民现在又回到了各自的住所。

评价该例句:好评差评指正

Die Informationszentren der Vereinten Nationen stehen mit den Journalisten in ihren jeweiligen Einsatzgebieten in täglichem Kontakt.

联合国新闻中心每日均与各自地区的记者联络。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats werden sicherstellen, dass sie auf angemessene Weise an den informellen Konsultationen teilnehmen.

安全理事会成员将确保各自适当地参加正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten, hierzu von ihren Regierungen gehörig befugten Bevollmächtigten dieses Übereinkommen unterschrieben.

下列全权代表,经各自府正式授权,在本公约上签字,以昭守。

评价该例句:好评差评指正

Viele regionale und nichtstaatliche Organisationen bemühen sich, ihre jeweilige Rolle auszufüllen, sind jedoch nicht entsprechend ausgestattet.

许多区域组织府组织也希望发挥其各自的作用,但却不具备此等条件。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die OVCW im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden zusammen.

为此目的,联合国禁止化学武器组织应根据各自成立文书的规定相互合作。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck arbeiten die Vereinten Nationen und die Kommission im Einklang mit ihren jeweiligen Gründungsurkunden miteinander zusammen.

为此目的,联合国委员会应根据其各自成立文书的规定相互合作。

评价该例句:好评差评指正

Die federführenden Stellen haben Koordinierungs- und Kooperationsaufgaben in ihrem jeweiligen Rechtsstaatlichkeits-Teilbereich und werden Maßnahmen zur Erfüllung dieser Aufgaben ergreifen.

牵头实体在其各自的法治分部门肩负着协调协作职责,且将采取行动履行职责。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.

因此,联合国各部门机构应将新闻纳入正在其各自职权范围内制订的预防战略。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeit der Organisation ist fragmentiert, vor allem auf der Landesebene, und auf globaler Ebene fehlt es ihr an Synergie.

本组织的机构支离破碎,各自,在国家一级尤其如此,在全球一级也未能发挥协同作用。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Unterzeichner der Prozesse von Goma und Nairobi auf, ihre Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.

“安全理事会敦促戈马进程内罗毕进程的所有签署方本着诚意,切实履行各自承诺。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen von Goma und Nairobi auf, ihre Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.

安全理事会敦促《戈马协议》《内罗毕协议》各签署方本着诚意,切实履行各自承诺。

评价该例句:好评差评指正

Durch vor kurzem ergriffene Maßnahmen soll sichergestellt werden, dass Organisationen solchen Gruppen im Rahmen ihres jeweiligen Zuständigkeitsbereichs auf Kooperationsbasis Hilfe gewähren.

最近采取了一些步骤,以确保向这些群体提供援助的机构在各自职责的范围内采取集体行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Datenverschlüsselungssystem, Datenversorgung, Datenverteilungsebene, Datenverwaltung, Datenverwaltungssystem, Datenvolumen, Datenwandler, Datenweg, Datenwerk, Datenwiederherstellung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Gesund sind beide auf ihre Art und Weise.

二者都有的健康之处。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Sie geben auch keinen Hinweis auf die jeweilige Aussprache.

也没有说明的发音。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Jedem von uns wird dazu etwas ganz Persönliches einfallen.

每个人都有着的想法。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Seine Eltern haben dann ganz unterschiedliche Meinungen.

他的父母对此有的想法。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das waren zehn verschiedene Filme getarnt als ihm Emojis.

这是十部电影以的表情符号出现。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

So hüteten sie lange Jahre ihre Herden.

照顾了己的羊群很多年。

评价该例句:好评差评指正
德国情级口译

Sie erhalten ihre Information über eigene Korrespondenten aus erster Hand.

通过的记者获得第一手信息。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

England und Frankreich werden jeweils von ihren indianischen Verbündeten unterstützt.

英国和法国得到其印度盟友的支持。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Doch weil sie gar nicht darüber gesprochen hatten, welches Lied sie nehmen sollten, sang jeder ein anderes.

根本没约定好,应该唱哪一首歌,所以的。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Aber sie alle haben ihre Nachteile.

都有的缺点。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Das heißt, sie alle haben ihre Vor- und Nachteile.

也就是说,这些选择都有的优缺点。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Hinten waren die Schoßknöpfe mit den jeweiligen Landeswappen verziert.

在背面,腿部的纽扣上装饰着的国徽。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Nachdem sie Nazi-Deutschland besiegt hatten, kontrollierte jede der Siegermächte einen Teil von Deutschland.

战胜纳粹德国后,战胜国控制了德国的部分领土。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Welche Figur wie viel wiegt, weiß Martin aus Erfahrung.

马丁凭经验知道每一个小人的重量。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Beide halten lediglich vertraglich fest, dass sie die jeweiligen Renditen tauschen.

两人都只是签约交易并获得的回报。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Adverbialsätze erkennt ihr meistens an den jeweiligen Subjunktionen.

大部分情况下可以从从句的从属引导词认出状语从句。

评价该例句:好评差评指正
球迷小站

Er setzt auf Kontinuität und gibt den Talenten genug Zeit, in ihrer Rolle zu wachsen.

他注重于延续性,会给人才足够时间在位置上成长。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Wie deutsch dann so in den jeweiligen Heimatländern stereotypisch wahrgenommen werde.

什么在他的祖国里,人对德语都有着这样的刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Gesund sind Joghurt und Quark, jeder auf seine Art.

也就是说,酸奶和凝乳都有的健康之处。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Zu jedem guten Kaffeeklatsch gehört der Austausch über Entwicklungen in den jeweiligen Familien, im Freundeskreis oder in der Nachbarschaft.

对于那些喜欢咖啡闲聊的人而言,这就是在的朋友圈和邻里间,交换家庭的信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dates, DATETIME, Datev, Datex-J, Datex-L, Datex-M, Datex-P, datieren, Datierung, dating,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接