Er war bei ihnen als Geizhals verschrien.
骂成啬鬼。
Er ist der leibhaftige Geiz.
地地道道的啬鬼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jack, der Geizkragen steckte die Teufels Münze sofort in seine Tasche.
吝啬鬼杰克立枚魔鬼硬币塞进了自己的口袋。
Albert kam zurück, und Lotte ging ihm mit einer verlegenen Hastigkeit entgegen, er war nicht heiter, sein Geschäft war nicht vollbracht, er hatte an dem benachbarten Amtmanne einen unbiegsamen, kleinsinnigen Menschen gefunden.
阿尔伯特到家,绿蒂急忙迎上前,神色颇有些害怕。他呢,事情没有处理,上邻近的那个官员是个不通情理的吝啬鬼,心里头也不痛快。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释