有奖纠错
| 划词

Das hat er nur mir zum Spott gesagt.

他只为了我才跟我说这个。

评价该例句:好评差评指正

Ich kann sein Gespött nicht ertragen.

我不能忍受他的

评价该例句:好评差评指正

Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.

的口气把你昨的话说给我了。

评价该例句:好评差评指正

Er mußte wieder herhalten.

他又成为的对象。

评价该例句:好评差评指正

Das ist blasser Hohn.

(口)这简直

评价该例句:好评差评指正

In anderen Fällen können diejenigen, die sich noch nicht einmal den Anschein der Bindung an die Herrschaft des Rechts geben, wie bewaffnete Gruppen und Terroristen, sich nur darüber hinwegsetzen, weil unsere friedensschaffenden Institutionen und unsere Mechanismen zur Rechtsüberwachung so schwach sind.

另外,由于我们的促成和平机构及遵约监测机制软弱无力,还有一些人(如武装集团和恐怖分子)毫不掩饰地表示不受法治约束,甚至公然法治。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flammenofenfrischen, Flammenöl, Flammenphotographie, Flammenphotometer, Flammenphotometer-Detektor, Flammenphotometrie, Flammenplattierung, Flammenprobe, Flammenpunkt, Flammenquerschnitt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Wir knabbern Erdnüsse und schließen Wetten ab in einer Mischung aus Begeisterung und ironischer Spötelei.

我们边啃花生,边既兴奋又嘲弄地打着赌。

评价该例句:好评差评指正
来自德国问候

(ironisch) Na toll! Ein wirklich gutes Ende!

嘲弄)呐,太好了!真是个好结局啊!

评价该例句:好评差评指正
来自德国问候

(ironisch) Alle fünf Minuten - sehr gemütlich.

嘲弄)所有人喝五分钟-好舒服啊。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图特拉如是说》

Wollen befreit: aber wie heisst Das, was auch den Befreier noch in Ketten schlägt?

但是它自己如何从痛苦里自救,而嘲弄

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Klingt das nicht für manche wie Hohn, für die es jetzt schon schlimm ist?

对于些已经很糟糕人来说,这听起来不是嘲弄吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Spott und Häme, bringt Tobias Hans dieses Video ein.

托拜厄·汉 (Tobias Hans) 在这段视频中带来了嘲弄和恶意。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图特拉如是说》

Mit einer Bosheit beginne ich jeden Tag, ich spotte des Winters mit einem kalten Bade: darob brummt mein gestrenger Hausfreund.

我以种恶事开始了我;我以冷浴嘲弄着严冬:以此我严厉客人怨怼了。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受生命之轻》

Die Geheimpolizei, die das Programm redigiert hatte, hob absichtlich die Stellen hervor, wo der Schriftsteller sich über seine Freunde lustig machte, zum Beispiel über Dubcek.

剪辑制作这个节目秘密警察,费尽心机,突出了作家嘲弄他朋友-例如杜布切克-片段。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图特拉如是说》

Wo alle Zeit mich ein seliger Hohn auf Augenblicke dünkte, wo die Nothwendigkeit die Freiheit selber war, die selig mit dem Stachel der Freiheit spielte

那里,在我看来,时间,好像是瞬间之可祝福嘲弄;那里自由是必然,幸福地戏弄着自由毒螫。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Szenen, in denen die Begegnung von Hitler und Mussolini karikiert wird, sind von beißendem Spott auf die Inszenierung der Macht und den Infantilismus des Größenwahns.

讽刺希特勒和墨索里尼相遇场景是对权力升级和自大狂幼稚行为尖锐嘲弄

评价该例句:好评差评指正
德国方言趣谈

Für Fontane war das Berlinische etwas: Zitat Fontane: " ... darin sich Übermut und Selbstironie, Charakter und Schwankendheit, Spottsucht und Gutmütigkeit, vor allem aber Sentimentalität die Hand reichen" .

对冯塔纳来说,柏林话是这样种东西:引自冯塔纳:" ......在它里面,狂妄和自我讽刺,性格和摇摆不定,嘲弄和善意,但最重要是多愁善感,携手并进。"

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

" Ich lasse mich gerne als Gutmensch beschimpfen" Käßmann: Na ja, nicht umsonst ist ja Gutmensch als Unwort erklärt worden, weil es mit solcher Häme und solchem Spott benutzt wird.

“作为行善者, 我喜欢被侮辱。 ” Käßmann:好吧,行善者被宣布为无稽之谈并非无缘无故, 因为它被用于这样恶意和嘲弄

评价该例句:好评差评指正
《查拉图特拉如是说》

Stumm über höhnischem Geklirr von Kieseln schreitend, den Stein zertretend, der ihn gleiten liess: also zwang mein Fuss sich aufwärts. Aufwärts: - dem Geiste zum Trotz, der ihn abwärts zog, abgrundwärts zog, dem Geiste der Schwere, meinem Teufel und Erzfeinde.

脚嘶哑地踏着沙沙作嘲弄石子走着,压碎使它溜滑石子:这样,它勉强自己向上去。向上去:——反抗着拖它向下,向深谷精神,这严重精神,我魔鬼和致命仇敌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flammenschwert, Flammensengen, Flammensengmaschine, flammensicher, Flammensicherung, Flammenspektralphotometer, Flammenspektralphotometrie, Flammenspektrometrie, Flammenspektroskopie, Flammenspektrum,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接