有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Über dem Tor des Lagers die höhnische Losung " Arbeit macht frei" . Gemeine Blasphemie.

营地大门上方有" 工作使人自由" 嘲讽口号。卑渎行为。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

Mehrere oppositionelle Parlamentarier unterbrachen Lam immer wieder durch Rufe und Hohngelächter.

几名反对党国会议员多次喊叫声和嘲讽笑声打断林郑月娥。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Und die Sticheleien mit den Freien Wählern?

还有自由选民嘲讽

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Das kommt fast einer Verhöhnung der Soldaten gleich.

这几乎是对将士们嘲讽

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Michael Stifel musste ins Gefängnis und die Studenten sangen das Spottlied auf ihn.

Michael Stifel 不得不进监狱, 学生们唱起了嘲讽歌曲。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Umso überraschender finde ich, dass man in letzter Zeit von Ihnen fast keine Sticheleien hört.

更令我惊讶是,最近几乎没有听到你嘲讽

评价该例句:好评差评指正
米德 | 德语短视

Doch die Veränderung verspottet uns mit ihrer Schönheit.

然而变化却以它美丽嘲讽着我们。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Dabei verspotteten sich Käufer und Verkäufer offenbar gern, machten verletzende Witze über Fehler und Eigenschaften des anderen.

在这个过程中,买家和卖家显然喜欢互相嘲讽对方缺点和性格开一些伤害人玩笑。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber die haben eben nicht die Meinungsfreiheit genutzt, um die Politik zu kritisieren, sondern das waren handfeste Pöbeleien unter der Gürtellinie.

但他们并没有利言论自由来批评政治,而是腰线以下真正嘲讽

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Kaum war er auf dem Hof angekommen, fragten die beiden Kameraden mit etwas Spott im Herzen: " Nun, wie hat es dir auf der Hochzeit gefallen? "

就在它回到院子里时候,它两个伙带着嘲讽语气问它:“咋样?你感觉结婚现场怎么样?”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wenn er über Araber und Juden wetterte, klang das wie der rechtsradikale Front National, wenn er über Frauen sprach, klang das grob sexistisch und wenn er sich über Politik ausließ, hörte man dumpfeste Pöbeleien.

当他对阿拉伯人和犹太人大喊大叫时, 听起来像是右翼极端分子 Front National, 当他谈论女性时,听起来带有严重性别歧视, 而当他谈论政治时, 你可以听到沉闷嘲讽

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der alte König aber, als er sah, dass seine Tochter alle Freier verschmähte, die da versammelt waren, ward zornig und schwur, sie sollte den ersten besten Bettler zum Manne nehmen, der vor seine Türe käme.

老国王看见自己女儿嘲讽了他找来所有求婚者,便大动干火,发誓要把她嫁给第一个上门来讨饭乞丐。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Statt in der Rolle des Tramps den Zuschauer für erlittene soziale Ungerechtigkeit zu entschädigen, zeigt Chaplin in seinen Tonfilmen die Verlogenheit der Gesellschaft auf, sein Spott wird beißend, sein Humor satirisch, seine Helden zweideutig.

卓别林没有补偿观众因扮演流浪汉而遭受社会不公,而是在他有声电影中展示了社会虚伪, 他嘲讽变得尖刻, 他幽默讽刺, 他英雄模棱两可。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Der Fiktionspolitiker Selenskyj bestritt 2019 kaum einen Wahlkampf; stattdessen ließ er die Serie für sich sprechen, nannte seine Partei folgerichtig " Diener des Volkes" und absolvierte Shows als Stand-up-Comedian, bei denen er seine Rivalen verspottete.

虚构政治家 Selenskyj 几乎没有参加 2019 年竞选活动; 相反,他让系列节目来说话,称他政党为“人民公仆” ,并通过脱口秀来嘲讽对手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Comoro Inseln, COMPACT, Compact Car, Compact Disc, Compact Flash, compact forte, Compact-Car, compactlimousine, compactor, Compagnie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接