有奖纠错
| 划词

Der Botschafter wurde zur Berichterstattung zurückgerufen.

大使奉召述职。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze enthob ihn daraufhin seiner offiziellen Aufgaben im Missionsgebiet und repatriierte ihn.

结果是,维持和平行动部解除了他在任务区的官方职务,将他遣送

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten fördern die internationale Zusammenarbeit zur Unterstützung der Opfer gewordenen Kinder bei ihrer physischen und psychischen Genesung, ihrer sozialen Wiedereingliederung und ihrer Repatriierung.

应当促进际合作,协助受害儿童身心康复和重返社,并协助遣送受害儿童

评价该例句:好评差评指正

Im Laufe des vergangenen Jahres haben die in einigen zuvor von Kriegen verwüsteten Ländern aufkeimenden Friedensprozesse die Gelegenheit geschaffen, die Lebensbedingungen vieler zurückkehrender Flüchtlinge und Binnenvertriebener erheblich zu verbessern.

过去一年,几个以前饱经战患的内刚出现的和平进程创造了机遇,大大改善了许多难民和内流民的生活。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die burundischen Parteien auf, sich rasch auf die Einrichtung einer Sonderschutzeinheit zu einigen, die einzig und allein die polizeiliche Aufgabe haben wird, den aus dem Exil zurückkehrenden Politikern Personenschutz zu leisten.

“安全理事吁请布隆迪各方迅速达成协议,建立一个特别保护单位,专门负责向的流亡政治提供人身安全的警察职能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Handelskonto, Handelskreditbrief, Handelskreditsatz, Handelskreise, Handelskreise pl, Handelskrieg, Handelskrise, Handelslager, Handelslänge, Handelslehrer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

潮流德语

Nutzen Sie frühzeitig die bundesweiten Beratungsangebote für eine freiwillige Rückkehr. Die Beratungstellen informieren Sie über Ihre Kernmöglichkeiten.

为了您能顺利回国,建议您尽早使邦都有的咨询服务。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年4月合集

Deutschland hat wieder Afghanen in ihr Heimatland abgeschoben.

德国再次将阿富汗人驱逐回国

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Am Abend trafen auch in München erste Rückkehrer ein.

第一批回国人员也于当晚抵达慕尼黑。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Lange Zeit habe ich meine Heimat nicht besucht – wegen der Pandemie.

由于大流行,我已经很久没有回国了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年2月合集

Zudem sei der malaysische Botschafter in Nordkorea für Konsultationen zurückbeordert worden.

此外,马来西亚驻朝鲜大使奉命回国磋商。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Viele Länder holen darum ihre Bürgerinnen und Bürger aus dem Sudan nach Hause.

因此,许多国家将其公民从苏丹带回国

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Jetzt hat es aber keine überragende Anzahl von Anschlägen durch Rückkehrer gegeben.

然而,现在回国者的袭击并没有现压倒性的数量。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Überraschend besuchte er 2020 ein letztes Mal seine Heimat.

令人惊讶的是,他最后一次回国是在 2020 年。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

Im Vergleich zu 2015 habe sich die Zahl der Rückführungen dorthin fast vervierzehnfacht.

与 2015 年相, 那里的回国人数几乎翻了两番。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Ziel ist, Asylbewerber aus diesen Ländern einfacher in ihre Heimat zurückzuschicken.

目的是让来自这些国家的寻求庇护者更容易被遣返回国

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年9月合集

Bisher wurden mehr als 100 abgelehnte Afghanen in ihre Heimat zurückgeflogen.

到目前为止,已有 100 多名被拒绝的阿富汗人被空运回国

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年10月合集

Mithilfe von Freunden schaffte es Zabihulla nach seiner Rückkehr, eine Zahnarzt-Praxis in Kabul aufzubauen.

在朋友的帮助下, 扎回国后在喀布尔开了一家牙科诊所。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Falls ich Chance habe, möchte ich in Deutschland vier bis fünf Jahre arbeiten, danach nach China zurückgehen."

“如果有机会,我想在德国工作四五年,然后回国。”

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Nach dem Vorrunden-Aus bei der WM in Australien und Neuseeland geht es für das DFB-Team morgen nach Hause.

在澳大利亚和新西兰世界杯预选赛中惨遭淘汰后,德国足协队将于明天回国

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Bis heute ruht die Sache nicht. Sowohl die in Deutschland Gebliebenen wie die Rückkehrer sehen sich von Deutschland ausgebootet.

时至今日,事情仍未停止。 留在德国的人和回国的人都认为自己被德国赶了家门。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月合集

Für die Rückholung der Kinder ist man zwar offener, aber die Kurden wollen die Kinder nicht von ihren Eltern trennen.

人们对带孩子回国持更开放的态度,但库尔德人不想让孩子与父母分开。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau Artikel

Lufthansa startet Sonderflüge für deutsche Staatsangehörige Die Lufthansa bringt ab heute mit Sonderflügen in Israel gestrandete deutsche Staatsangehörige nach Hause.

汉莎航空为德国公民开通特别航班 从今天开始,汉莎航空将通过特别航班将滞留在以色列的德国公民接回国

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Ein Nutznießer könnte auch der frühere katalanische Regionalpräsident Carles Puigdemont sein, der nun nach Jahren im belgischen Exil heimkehren könnte.

前加泰罗尼亚地区主席卡莱斯·普伊格德蒙特(Carles Puigdemont)也可能是受益者,他在利时流亡多年后现在可以回国

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Blücher habe Sr. Majestät dem Könige von diesem Ereignis sogleich Anzeige gemacht, und der König habe befohlen, die Zurückführung augenblicklich zu organisieren.

布吕歇尔立即将此事告知国王陛下, 国王下令立即组织回国

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Die Gegenmaßnahme bedeutet nicht unbedingt, dass Benins Diplomat in seine Heimat zurückkehren muss, da er auch Botschafter seines Landes in Belgien ist.

反制措施并不一定意味着贝宁的外交官必须回国, 因为他也是贝宁驻利时大使。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


handelspolitisch, Handelsportalbetreiber, Handelsprivilegien, Handelsprotokoll, Handelsquote, Handelsrat, Handelsrechnung, Handelsrecht, handelsregeln, handelsregeln zu erneuern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接