有奖纠错
| 划词

Daraus kannst du ihm doch keinen Vorwurf machen.

你不能因此谴责他。

评价该例句:好评差评指正

Sein Ansehen ist dadurch nicht gemindert worden.

他的声誉并不因此降低。

评价该例句:好评差评指正

Davon geht doch die Welt nicht unter.

(口)世界不会因此毁灭的。

评价该例句:好评差评指正

Ich kann die Sache drehen und wenden, soviel ich will, sie wird doch nichts anders.

(转)这件事可以这样看或那样看,但事情并不因此改变。

评价该例句:好评差评指正

Daraufhin nahm die Hauptabteilung einen Katalog von Empfehlungen an, die die Bereiche statistische Indikatoren, Haushalt und Finanzen sowie externe Dienstleistungen betreffen.

大会部因此接受并将落实有关统计指标、预算和财务及订约承办事务等方面的一系列建议。

评价该例句:好评差评指正

Die Tatsache, dass ein so folgenschwerer Angriff bisher nicht stattgefunden hat, ist kein Grund, sich zurückzulehnen, sondern vielmehr ein Signal zur Ergreifung umgehender Präventionsmaßnahmen.

至今尚高危害袭击,们不应因此自喜,们应当因此警觉,作出紧急防范。

评价该例句:好评差评指正

Nicht nur werden darin konkrete Bedrohungen angesprochen, sondern auch neue Wege zum Verständnis der zwischen ihnen bestehenden Verbindungen aufgezeigt und die Auswirkungen auf die Politiken und Institutionen genannt, die wir benötigen.

报告不仅提出了对付具体威胁的办法,且提出了理解各种威胁之间相互关联的新的途径,指出了们必须因此制定的政策和设立的机构。

评价该例句:好评差评指正

Behörden oder Amtsträger dürfen gegen eine Person oder Organisation wegen Erteilung von Auskünften an die nationalen Präventionsmechanismen, gleichviel ob die Auskünfte richtig oder falsch sind, keinerlei Sanktionen anordnen, anwenden, erlauben oder dulden; eine derartige Person oder Organisation darf auch sonst in keiner Weise benachteiligt werden.

对于向国家防范机制提供任何资料的人或组织,不论其资料的真伪,任何机关或官员均不得因此行为下令、准许或容忍对该人或该组织执行任何制裁或实施制裁,也不得以任何其他方式损害该人或该组织。

评价该例句:好评差评指正

Behörden oder Amtsträger dürfen gegen eine Person oder Organisation wegen Erteilung von Auskünften an den Unterausschuss für Prävention oder seine Mitglieder, gleichviel ob die Auskünfte richtig oder falsch sind, keinerlei Sanktionen anordnen, anwenden, erlauben oder dulden; eine derartige Person oder Organisation darf auch sonst in keiner Weise benachteiligt werden.

对于向防范小组委员会或其成员提供任何资料的人或组织,不论其资料的真伪,任何机关或官员均不得因此行为下令、准许或容忍对该人或该组织执行任何制裁或实施制裁,也不得以任何其他方式损害该人或该组织。

评价该例句:好评差评指正

Das Recht eines Zessionars an einer abgetretenen Forderung hat Vorrang vor dem Recht eines Insolvenzverwalters und den Rechten von Gläubigern, die durch Pfändung, eine gerichtliche Handlung oder eine ähnliche Maßnahme einer zuständigen Behörde, die ein solches Recht begründet, ein Recht an der abgetretenen Forderung erwerben, sofern die Forderung abgetreten wurde, bevor das Insolvenzverfahren oder die Pfändung, gerichtliche Handlung oder ähnliche Maßnahme eingeleitet wurde.

相对于破产管理人的权利和通过扣押、司法裁决或由主管当局类似的裁决产对所转让应收款的权利并因此获得这种权利的债权人所享有的权利言,应收款在动此种破产程序、扣押、司法裁决或类似的裁决之前即已转让的,受让人对所转让应收款的权利享有优先权。

评价该例句:好评差评指正

Das Recht eines Zessionars an einer abgetretenen Forderung hat Vorrang vor dem Recht eines Insolvenzverwalters und den Rechten von Gläubigern, die durch Pfändung, eine gerichtliche Handlung oder eine ähnliche Maßnahme einer zuständigen Behörde, die ein solches Recht begründet, ein Recht an der abgetretenen Forderung erwerben, sofern die Forderung abgetreten wurde und die Anzeige dem Schuldner zuging, bevor das Insolvenzverfahren oder die Pfändung, gerichtliche Handlung oder ähnliche Maßnahme eingeleitet wurde.

相对于破产管理人的权利和通过扣押、司法裁决或由主管当局类似的裁决产对所转让应收款权利并因此获得这种权利的债权人所享有的权利言,应收款在动此种破产程序、扣押、司法裁决或类似的裁决之前即已转让的,债务人也在此之前收到通知的,受让人对所转让应收款的权利享有优先权。

评价该例句:好评差评指正

Das Recht eines Zessionars an einer abgetretenen Forderung hat Vorrang vor dem Recht eines Insolvenzverwalters und von Gläubigern, die durch Pfändung, eine gerichtliche Handlung oder eine ähnliche Maßnahme einer zuständigen Behörde, die ein solches Recht begründet, ein Recht an der abgetretenen Forderung erwerben, sofern die Forderung abgetreten wurde und die Registrierung der Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage erfolgten, bevor das Insolvenzverfahren oder die Pfändung, gerichtliche Handlung oder ähnliche Maßnahme eingeleitet wurde.

相对于破产管理人的权利和通过扣押、司法裁决或由主管当局类似的裁决产对所转让应收款权利并因此获得这种权利的债权人所享有的权利言,应收款在动此种破产程序、扣押、司法裁决或类似的裁决之前即已转让的,有关转让的数据也在此之前根据本附件第二节作了登记的,受让人对所转让应收款的权利享有优先权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eine Weile, eine weitere ölverbrauchsermittlung muß nach zurücklegung von 8.000 km erfolgen., eine Woche lang, eine zeitung abonieren, eine zweite welle, Einebenenantenne, Einebenendrehschalter, Einebenenleiterplatte, Einebenenröntgenaufnahme, Einebenensimultanbetrieb,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选

Kaum jemand wird sich aufgrund dessen überzeugen lassen, das Auto stehen zu lassen.

几乎没有人会因此放弃开车。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Doch es zeigt vor allem, dass das Team dadurch nicht belastet war.

球队并没有因此引起重视。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Trotzdem ging das Meer nicht zurück.

海水也不因此减少。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Vor allem Konservative stößt das vor den Kopf.

尤其是保守派,更是因此感到不快。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Damit reiht er sich in eine unrühmliche Liga ein.

因此被列入了不光彩的一群人中。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Die meisten Aktivisten lassen sich davon aber nicht aufhalten.

但大多数活动人士并没有因此停下。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Ich hab schon gemerkt, dass ich dadurch viel mehr geraucht habe.

因此多抽了很多烟。

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Bamberg und Rauchbier können ja zusammen, und in der Welt bekannt dafür.

班贝格和熏制啤酒可以放在一起,它们因此闻名世界。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Dafür ist die Region berühmt, Weinbau ist hier der wichtigste Wirtschaftszweig.

该地区因此闻名,葡萄种植业是当地最重要的行业。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Diesen verteidigten sie vehement und brachten dafür viele Menschen um.

他们大无畏地捍卫这条道路,并因此夺去了许多人的生命。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Jugendliche und junge Erwachsene, die sowieso spät schlafen gehen, schlafen dadurch häufig noch später ein.

原本就睡得晚的青少年则往往因此睡得更晚。

评价该例句:好评差评指正
youknow

So retten wir Leben – aber greift der Staat damit in unsere Freiheit ein?

这样们就能拯救生命——但国家不是因此侵犯了们的自由吗?

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Der neue kämpferischer Geist darf uns nicht dazu verführen, allen weißen zu misstrauen.

在黑人社会充满着了不起的新的战斗精神,但是不能因此不信任所有的白人。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Als Kind war Zuosi sehr frech und wollte nicht fleißig lernen, sodass sich sein Vater oft über ihn ärgerte.

左思年少时顽皮不堪,不思进取,他的父亲常因此生气。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年1月

Doch davon lassen sich die Touristen nicht abschrecken.

但游客并没有因此退缩。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Der untere war dadurch natürlich scheußlich daran.

垫底的自然因此惨不忍睹。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Doch Casimir lässt sich davon nicht beirren.

但卡西米尔并没有因此退缩。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年11月

Sie können davon krank werden und z.B. Durchfall bekommen.

例如,您可能因此生病并腹泻。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Sonst müssen sie befürchten deswegen bestraft zu werden.

否则他们就得担心因此受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年4月

Aber weniger können dürfen soll der BND dadurch nicht.

但 BND 不能因此做得更少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einelektronenbindung, Einelektronenstrahlerzeuger, Einelektronentunneleffekt, einelig, einen, einen Abstecher machen, einen Auftrag ausführen, einen besuch aufheben, einen betrag auf js konto einzahlen, einen Brief abschicken,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接