Kapazitätsaufbau ist ein wichtiges Mittel zur Schaffung eines die Entwicklung und den sozialen Fortschritt begünstigenden nationalen politischen, sozioökonomischen und rechtlichen Umfelds.
能力建设是创造有利于发展和社进步的国内政治、社经济和法律环境的重要手段。
Zunehmende wirtschaftliche Disparitäten innerhalb und zwischen den Ländern, verbunden mit einer wachsenden wirtschaftlichen Interdependenz und Abhängigkeit der Staaten von externen Faktoren sowie die Finanzkrisen haben in den letzten Jahren in vielen Ländern die Wachstumsaussichten verändert und wirtschaftliche Instabilität verursacht, mit schwerwiegenden Auswirkungen auf das Leben der Frauen.
近年国家间和国内的经济差扩大,加上各国在经济上越越相互依存和依赖外部因素以及金融危机,改变了许多国家的经济增长前景并造成它们的经济不稳定,从而对妇女的生活产生了严重影响。
Um sicherzustellen, dass das 21. Jahrhundert zum Jahrhundert der Entwicklung für alle wird, werden wir als ersten Schritt finanzielle Mittel mobilisieren und wirksamer einsetzen und die nationalen und internationalen wirtschaftlichen Bedingungen herstellen, die zur Verwirklichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, namentlich der in der Millenniums-Erklärung enthaltenen Ziele der Armutsbekämpfung, der Verbesserung der sozialen Bedingungen, der Erhöhung des Lebensstandards und des Schutzes unserer Umwelt erforderlich sind.
为实现国际间商定的发展目标——包括《联合国千年宣言》中内载的旨在消除贫穷、改善社情况、提高生活水平和保护我们的环境的各项目标而筹集资金和实现所需要的国内与国际经济条件,将是我们为确保二十一世纪是所有人实现发展的世纪而迈出的第一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das nun unabhängige Russland erbte zwar den Sitz der Sowjetunion im Weltsicherheitsrat und sicherte sich die Atomwaffen, doch im Land herrschte Chaos, die Wirtschaft war zusammengebrochen, und der Zustand der russischen Armee war erbärmlich, die Armee korrupt.
独立后的俄罗斯继承了苏联安理会的席位,拥有了核武器,但国内一片混乱,经济崩溃,俄军状况堪忧,军队腐败。