有奖纠错
| 划词

Das Schicksal hat alles zum Besten gekehrt.

命运使得一切都圆满结束。

评价该例句:好评差评指正

Wir haben noch keine klassische Lösung gefunden.

我们还没有找到圆满解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Die Aufführung war ein voller Erfolg.

这次演获得圆满

评价该例句:好评差评指正

Der Film (Das Theaterstück) endet glücklich.

这部电影(这戏)以圆满结局收场。

评价该例句:好评差评指正

Der Film endet glücklich.

这部电影以圆满结局收场。

评价该例句:好评差评指正

Der erfolgreiche Abschluss der Entwicklungsrunde der Handelsverhandlungen ist für die Neubelebung der Weltwirtschaft von entscheidender Bedeutung.

贸易谈判发展回合圆满结束对重振世界经济至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Die Fünfte Ministerkonferenz ist ein wichtiger Meilenstein auf dem Weg zu einem erfolgreichen Abschluss der Doha-Runde.

第五次部长级会议是圆满结束多哈回合道路上一个重要里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, alles daran zu setzen, um ein positives Ergebnis der Konferenz sowie den Erfolg der Runde insgesamt zu gewährleisten.

我敦促各会员一切努力,确保这个会议获得圆满成果,并确保整个回合获得成

评价该例句:好评差评指正

Die Feldmissionen beziehungsweise die Vereinten Nationen haben über diese Faktoren nur wenig Kontrolle, doch ist ein solches kooperatives Umfeld für den Erfolg einer Friedensmission entscheidend.

这些是外地特派团和联合不大能控制因素,然而这种合对于决定和平行动取得圆满结果是极其重要

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern daher erneut, die Doha-Runde zu einem raschen, ambitionierten, erfolgreichen und ausgewogenen Ergebnis zu bringen, das den Marktzugang verbessert, verstärkte Handelsströme schafft und die Bedürfnisse der Entwicklungsländer in den Mittelpunkt stellt.

因此,我们再次呼吁早日以高要求和顾及各方方式圆满完成多哈回合谈判,谈判结果将增强市场准入、扩大贸易量并重点顾及发展中需求。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass der Erfolg friedenskonsolidierender Tätigkeiten in der Konfliktfolgezeit vom nachhaltigen Engagement aller maßgeblichen Akteure für diesen Prozess abhängig ist, indem diese in allen Phasen, von der Planung bis zur Durchführung, mitwirken und ihre Tätigkeiten koordinieren.

安全理事会着重指,冲突后建设和平活动能否取得圆满结果,将取决于所有相关行为者参与并在从规划到执行所有阶段协调它们活动,自始至终承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ein erfolgreiches Ergebnis sollte beinhalten, dass die Entwicklungsländer ihre Exporte ausweiten können, dass der Handel die ihm zukommende Rolle als Wachstums- und Entwicklungsmotor besser wahrnehmen kann und dass die Entwicklungsländer mehr Möglichkeiten erhalten, den Handel zur Unterstützung der Entwicklung zu nutzen.

一个圆满结果应该支持发展中家扩大口,增强贸易在推动增长与发展方面发挥适当潜力,使发展中家有更多机会利用贸易支持发展。

评价该例句:好评差评指正

Auf dieser Grundlage werden wir umgehend wieder das Gespräch aufnehmen und bis zum Jahresende eine Einigung über die Modalitäten anstreben, die zu einem erfolgreichen und raschen Abschluss der von der Welthandelsorganisation verfolgten Entwicklungsagenda von Doha mit einem ambitionierten, ausgewogenen und entwicklungsorientierten Ergebnis führen.

在此基础上,我们将紧急再次接触,力争到年底就模式问题达成一项协议,以能圆满早日结束世界贸易组织多哈发展议程,取得宏伟、均衡、注重发展成果。

评价该例句:好评差评指正

Ich stelle mit Freude fest, dass die Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina und die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Prevlaka erfolgreich abgeschlossen wurden und so bewiesen haben, dass die Vereinten Nationen komplexe Mandate innerhalb einer realistischen Frist zum Abschluss bringen können.

我高兴地注意到联合波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)以及联合普雷维拉卡观察团(联普观察团)已圆满结束,显示联合能够在合理时间范围内完成复杂任务。

评价该例句:好评差评指正

In der Vergangenheit war es für das Sekretariat schwierig, leitende Mitarbeiter im Feld für ihre Leistungen zur Verantwortung zu ziehen, weil sie den Mangel an Ressourcen, unklare Weisungen oder das Fehlen einer angemessenen Einsatzführung als Haupthindernisse für die erfolgreiche Erfüllung des Mandats einer Mission anführen konnten.

过去,秘书处很难对外地高级人员表现追究责任,因为这些人员往往以资源不足、指示不明确,或缺乏适当指挥和控制安排为妨碍特派团圆满执行任务主要理由。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, die Missionen der Vereinten Nationen in Westafrika dazu zu ermutigen, zur Erhöhung ihrer Wirksamkeit und zur Kostensenkung soweit möglich Informationen untereinander auszutauschen sowie ihre logistischen und administrativen Ressourcen zu teilen, ohne jedoch die befriedigende Durchführung ihrer jeweiligen Mandate in Frage zu stellen.

“安全理事会请秘书长鼓励联合驻西非各特派团在不妨碍圆满执行各自任务情况下尽可能分享情报及其后勤和行政资源,以提高效能和降低费用。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat lobt die Regierung Kenias für ihre ausschlaggebende Rolle bei der Erleichterung des Prozesses der nationalen Aussöhnung in Somalia und den Präsidenten Ugandas, Yoweri Museveni, für seine Beteiligung an diesen Bemühungen und ermutigt den Vermittlungsausschuss, in einem abgestimmten Vorgehen auf einen erfolgreichen Abschluss des Prozesses hinzuarbeiten.

“安全理事会赞扬肯尼亚政府发挥重大用,促进索马里民族和解进程,以及乌干达约韦里·穆塞韦尼总统参加促进工,并鼓励促进委员会协同努力,圆满完成这一进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bohrzeug, Bohrzusatzeinrichtung, Bohrzyklus, Bohrzylinder, böig, Boileau, Boiler, Boileremaillierung, BOINC, boisieren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中德同传:国家主席习近平演讲

Die Umgestaltung der Partei- und Regierungsorgane ist erfolgreich beendet worden.

党和国家机构改革成。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Ich wünsche uns allen einen schönen Ausklang des Nationalfeiertags.

祝大家国庆假期结束。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Elegant, simpel und ein gutes Ende der Fahrt.

优雅,简单,为旅程画上一个句号。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

An Ostern Brote, die das Osterfest abrunden.

在复活节,面包为复活节庆祝活动画上句号。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Alles so schön - so voll Ebenmaß - so göttlich vollkommen!

一切都这么美好——这么匀称——这么仙女似

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Sein Fahrer hielt an seiner Stelle den Vortrag und die Vorstellung war… ein voller Erfolg.

机站在他位置进行演讲… … 演讲取得了成功。

评价该例句:好评差评指正
中德同传:国家主席习近平演讲

Fünfjahrplan wird umfassend in Angriff genommen. Der 13. Fünfjahrplan ist perfekt vollendet worden und der 14.

“十三五”收官,“十四五”全面擘画。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合集

Die erste Vorstellung des neuen Stücks war ein voller Erfolg.

新剧首演取得成功。

评价该例句:好评差评指正
Anna-Berlin

Sie denkt: Ist das Romantik in Perfektion oder hat Oliver den Tisch jedes Wochenende für eine andere Frau reserviert?

这是为了浪漫么?还是Oliver每个周末都和不同女人订位子?

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Das ist ein toller Abschluss von unserem Besuch auf dem Christkindlesmarkt.

至此,我们灯火市场之行结束。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wie lässt sich jedoch der Tod mit einer " Erfüllungszeit" in Verbindung bringen?

但死亡如何与“时刻”联系起来呢?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Glanzvoller Abschluss der Filmfestspiele in Cannes.

戛纳电影节落幕。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Die weltgrößte Video- und Computerspielmesse ist erfolgreich zu Ende gegangen.

全球最大视频及电脑游戏博览会已落幕。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Der Kinobesuch rundet jetzt unseren perfekten Sommertag ab.

现在去电影院为我们夏日画上句号。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Und dann die Szene des Spiels, aber ohne Happy End für die Stuttgarter.

然后是比赛场景,但斯图加特没有一个结局。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合集

Der Projektleiter nannte den ersten realen Test von Drohnen im Formationsflug einen vollen Erfolg.

项目经理称,首次无人机编队飞行实测取得成功。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Ihr Länderabend war ein voller Erfolg.

他们乡村之夜取得了成功。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年6月合集

Trotz einiger Kommunikationsschwierigkeiten hier und da war der Trip ein voller Erfolg.

尽管时常遇到一些沟通上困难, 但这次旅行还是取得了成功。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年4月合集

Der Einsatz sei " in jeder Hinsicht ein voller Erfolg" gewesen, betonte Pistorius.

皮斯托瑞斯强调说,这次任务“在各个方面都取得了成功”。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

EU-Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker wünschte Macron für die Stichwahl viel Erfolg.

欧盟委员会主席让-克洛德·容克祝愿马克龙在决选中取得成功。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bolanpaß, Bolckfederweg, Bolero, Bolerojäckchen, Bolid, Bolide, Bolivar, Bolivian, Bolivianer, bolivianisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接