有奖纠错
| 划词

Der größte Teil des Eisberges liegt unter der Wasseroberfläche.

大部分冰山都水面

评价该例句:好评差评指正

Das Rauschgift war unter einer Eisschicht auf einem Kühlschiff versteckt.

这些毒品被藏一艘冷冻船冰层

评价该例句:好评差评指正

Skinheads haben gestern in Köln auf offener Straße einen Afrikaner angegriffen.

光头党昨日科隆光天化日对一非洲裔男子进行了攻击。

评价该例句:好评差评指正

Es ist nichts so fein gesponnen,es kommt doch ans Licht der Sonnen.

(谚)编得再好谎言也要暴露光天化日

评价该例句:好评差评指正

Er keuchte schwer unter seiner Last.

重负喘不过气来。

评价该例句:好评差评指正

Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.

零碎分散体制结构,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性问题。

评价该例句:好评差评指正

Afrika leidet nach wie vor unter weit verbreiteter Armut; die Hälfte seiner Bevölkerung lebt unterhalb der Armutsgrenze.

非洲广袤地区仍遭受着贫穷,非洲大陆约一半人口贫穷线

评价该例句:好评差评指正

Im Gegensatz dazu ist das Feld in New York häufig durch E-Mails, Telegramme oder flüchtige Notizen über ein Telefongespräch vertreten.

而相比,外地纽约代表形同一个子邮件、一个报号码、或者一些匆匆记记录。

评价该例句:好评差评指正

Die Fortbildungsakademie kann unter der Aufsicht des Direktors Verträge mit Organisationen, Institutionen oder Unternehmen zum Zweck der Durchführung ihrer Programme eingehen.

职员学院可院长权力为执行学院方案与各组织、机构或公司签署契约。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen schränken hinsichtlich der Anwartschaft auf alle Stellen in ihren Haupt- und Nebenorganen die Gleichberechtigung von Männern und Frauen nicht ein.

联合国对于男女均得其主要及辅助机关平等条件,充任任何职务,不得加以限制。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erfüllen ihre Verpflichtungen nach Absatz 1 im Einklang mit den zwischen ihnen bestehenden Verträgen oder sonstigen Vereinbarungen über die gegenseitige Rechtshilfe.

各缔约国应当根据它们之间可能已存在任何司法互助条约或其他安排履行它们本条第1款承担义务。

评价该例句:好评差评指正

Dagegen gelang es im Entwicklungsbereich, einen stärkeren Konsens zu schmieden, aber es bestehen weiterhin große Zweifel, ob die Mitgliedstaaten ausreichend entschlossen sind, dementsprechend zu handeln.

相比发展领域形成了更稳固共识,但对会员国是否有足够决心付诸行动,尚存重大疑虑。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Leiter der Missionen sind ständig unter starkem Druck tätig und verfügen nicht über die erforderlichen Kapazitäten, um die notwendige Aufsicht ausüben zu können.

维持和平行动部和特派团管理人员经常重大压力开展工作,而且管理人员不足,无法提供必要监督。

评价该例句:好评差评指正

Diese Ausschüsse setzen sich aus unabhängigen Sachverständigen zusammen, die unter der Aufsicht der Staaten, die einen bestimmten Vertrag ratifiziert haben beziehungsweise einem bestimmten Übereinkommen beigetreten sind, tätig sind.

各委员会都由独立专家组成,他们条约机构——由已经批准某项条约或加入某项公约国家组成——权力开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Ohne autoritative Führung durch den residierenden Koordinator der Vereinten Nationen und ohne systemweite Mitverantwortung für das System der residierenden Koordinatoren sind die Anreize für eine bessere Koordinierung begrenzt.

假若不是由联合国驻地协调员提供权威领导,假若驻地协调员制度不是全系统掌有,那么,改善协调工作激励手段仍将十分有限。

评价该例句:好评差评指正

Er bekräftigt seine nachdrückliche Unterstützung für die Souveränität, territoriale Unversehrtheit, Einheit und politische Unabhängigkeit Libanons innerhalb seiner international anerkannten Grenzen unter der alleinigen und ausschließlichen Autorität der Regierung Libanons.

安理会再次申明坚决支持黎巴嫩其国际公认疆界内,并黎巴嫩政府拥有唯一和专属管辖权主权、领土完整、统一和政治独立。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine nachdrückliche Unterstützung für die territoriale Unversehrtheit, Souveränität und politische Unabhängigkeit Libanons innerhalb seiner international anerkannten Grenzen und unter der alleinigen und ausschließlichen Autorität der Regierung Libanons.

“安全理事会重申坚决支持黎巴嫩其国际公认疆界内在黎巴嫩政府唯一、专属管辖权领土完整、主权和政治独立。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfung wird in enger Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, dem Büro des Sicherheitskoordinators der Vereinten Nationen und dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) auf der Grundlage eines gemeinsamen Prüfungsprogramms durchgeführt.

这项审查是与维持和平行动部、联合国安保协调员办公室(安协办)和联合国开发计划署(开发计划署)密切合作进行,并且以一个联合审计方案为基础。

评价该例句:好评差评指正

Die während des Berichtszeitraums durchgeführten Prüfungen befassten sich mit der Beschaffung durch die Friedenssicherungsmissionen und mit den Risiken, die mit den umfangreichen Bauvorhaben und dem Gebäudemanagement im Rahmen des Sanierungsgesamtplans verbunden sind.

报告所述期间进行审计审查了各维持和平行动特派团采购以及基本建设总计划重大建设和设施管理方面风险。

评价该例句:好评差评指正

Mit Unterstützung der Regierung Italiens und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten der Vereinten Nationen haben die kleinen Inselentwicklungsländer im Pazifik einen Kooperationsprozess eingeleitet, um ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung auszuarbeiten.

意大利政府和联合国经济和社会事务部支持,太平洋小岛屿发展中国家启动了一个制定国家可持续发展战略协作进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Datentransmission, Datentrennzeichen, Datentyp, Datenübergabestelle, Datenübermittlung, Datenübermittlungsdienst, Datenübernahme, Datenübertrag, Datenübertragsrate, Datenübertragung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

学渣充电站

So nach dem Motto erstmal kämpfen und dann die Einzelheiten festlegen.

先斗争,再确定细节的口号

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Die schweren Anschuldigungen stehen im Raum, Huawei plötzlich im Überlebensmodus mit dem Rücken zur Wand.

严重的指控,华为四面楚歌。

评价该例句:好评差评指正
德国方言趣谈

Unter der hektischen Oberfläche aber ist Berlin nach wie vor ein Dorf.

繁忙的表面,柏林仍是一个村庄。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Unter der unerträglichen Hitze mussten aber auch die Mitglieder des Kuafu-Stammes leiden.

难以忍受的酷暑,夸父族的人生活异常困难。

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

In England hatte man damals unter der Führung des Königs Richerd den 2. Vögel freigelassen.

英国,当时人生活理查德二世的统治,他会放飞鸟儿。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Aber hinter diesem Glanz des Leistungssports stecken viele Probleme.

但是竞技体育的光环着许多的问题。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das wäre unter Duldung der Nazis passiert und hätte zwei sehr große Mächte gegeben.

这一切将纳粹的容忍发生,后就会存两个超级大国。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Das Rauschgift war unter einer Eisschicht auf einem Kühlschiff versteckt. Sechs mutmaßliche Schmuggler wurden festgenommen.

这些毒品被藏一艘冷冻船的冰层。有六位走私嫌犯被逮捕。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Der Tod von Flüchtlingen wird bejubelt, Attentäter glorifiziert, anonym aus dem heimischen Wohnzimmer.

欢呼难民死亡、美化谋杀犯,这些都被藏起居室、裹匿名的面皮

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Pharaonen galten damals in Ägypten nämlich als übernatürliche Wesen, die direkt unter den Göttern und über den Menschen stehen.

那时候的埃及,法老被认为是只屈于神灵,凌驾众人上的存

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是

Was haben wir gemein mit der Rosenknospe, welche zittert, weil ihr ein Tropfen Thau auf dem Leibe liegt?

和那一颗露珠的重压颤栗着的玫瑰苞儿,有什么同点呢?

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

All das ist vor dem Hintergrund des weitreichenden Urteils des Bundesverfassungsgerichts von Mitte November nicht einfacher geworden.

联邦宪法法院于11月中旬的重大判决背景,这一切并不会变得简单。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Bei vergleichbaren Verbrennern liegt dieser Wert abhängig vom Motorentyp bei 20 bis 40 %.

相比,油车的能效值 20% 到 40% 间,具体取决于发动机的类型。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Von allen verlassen, fern von meiner Heimat, sollte ich unschuldig in der Blüte meiner Jahre durch das Beil sterben.

被所有人抛弃、远离的家乡,风华正茂的年纪里,无辜地命绝斧头

评价该例句:好评差评指正
Logo 青少年听力2023年9月合集

Versteckt unter diesem Blätterdach liegt das Zuhause von Wallace.

华莱士的家就隐藏这片树叶

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年9月合集

Nur noch die Gegend um den Flughafen war unter Kontrolle der Regierung.

只有机场周围的地区政府控制

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Geliebter, das Kind einer jener drei Nächte, ich schwöre es Dir, und man lügt nicht im Schatten des Todes.

亲爱的,这是那三夜销魂荡魄缱绻柔情的结晶,向你发誓,人死神的阴影笼罩是不会撒谎的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年6月合集

Die Organisation stehe vollkommen unter der Kontrolle Chinas, erklärte er.

,该组织完全中国的控制

评价该例句:好评差评指正
Logo

Das meiste Gold liegt deshalb auch noch heute tief unter der Oberfläche.

这就是为什么今天大部分黄金仍深藏地表

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年4月合集

Der König erklärte, Prinz Hamsa und seine Familie stünden unter seinem " Schutz" .

国王宣布哈姆萨王子及其家人他的“保护”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Datenübertragungsstation, Datenübertragungsstrecke, Datenübertragungssystem, Datenübertragungstechnik, datenübertragungs-und fernwirkanlage, Datenübertragungsverfahren, Datenumsetzer, Datenumsetzung, Datenunabhängigkeit, Datenunstimmigkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接