有奖纠错
| 划词

Er trägt einen Pullover über dem Hemd.

他套了一件毛衣衬衫

评价该例句:好评差评指正

Die Verdächtigen hatten als Schweißer für eine fremdfirma auf dem Gelände gearbeitet.

这两位嫌疑人曾作为公司电焊工该厂区工作过。

评价该例句:好评差评指正

Sie hoben hervor, dass Souveränität dauerhafte Verpflichtungen gegenüber dem eigenen Volk sowie bestimmte internationale Vorrechte mit sich bringe.

他们强调,一国行使主权同时,除享有某些国际特权,还必须承担对人民义务。

评价该例句:好评差评指正

Er dient vielmehr im Gesamtrahmen des Übereinkommens dazu, unter anderem die folgenden Aspekte in den Vordergrund zu rücken

《公约》整体之内,第29条第1款除其他,起着突出下列各个层面作用。

评价该例句:好评差评指正

Ferner werden, mit der nachstehenden Ausnahme, auch alle Gegenstände gestrichen, die vom Sicherheitsrat in den vorangegangenen drei Kalenderjahren nicht behandelt wurden.

而且,除本文规定,安全理事此前三个日历度中未审议任何项目也将被删除。

评价该例句:好评差评指正

Stellt eine Delegation dem Sekretariat eine unzureichende Anzahl von Ausfertigungen ihrer Erklärung bereit, werden diese am Ende der Sitzung außerhalb des Ratssaals ausgelegt.

如果代表团没有向秘书处提供足够发言稿,则议结束后,把这些发言稿放在安理议厅

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahrzehnt wurden Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsaufgaben in verschiedene Friedenssicherungsmandate aufgenommen, so unter anderem in diejenigen für Angola, Kambodscha, Liberia und Mosambik.

过去十,解除武装、复员重返社任务都被列入一些维持任务授权中,除其他包括安哥拉、柬埔寨、利比里亚莫桑比克任务授权。

评价该例句:好评差评指正

Abgesehen von konfliktbedingten Vertreibungen sahen sich im letzten Jahrzehnt Dutzende Millionen Menschen gezwungen, auf Grund von Entwicklungsfaktoren, wirtschaftlicher Zerrüttung und ökologischen Schäden ihre Heimat zu verlassen.

除冲突引发流离失所,数千万人过去十里由于发展因素、经济动荡环境退化而被迫离开家园。

评价该例句:好评差评指正

Über das Sekretariat hinaus vereint das VN-System von Fonds, Programmen und Sonderorganisationen in sich einen einmaligen Wissens- und Ressourcenschatz, der die volle Bandbreite weltweiter Fragen umspannt.

除秘书处,联合国系统各基金、方案专门机构处理各种全球问题方面有着独特专长丰富资源。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat könnte auch in Erwägung ziehen, die Arria-Formel oder andere ähnliche Regelungen für informelle Diskussionen außerhalb des Ratssaales für den Meinungsaustausch über Präventionsfragen zu nutzen.

安全理事还可以考虑运用“阿里亚办法”,或其他类似安排,安理议厅进行非正式讨论,交换关于预防问题意见。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich der Bestimmungen von Artikel 12 der Charta kann die Generalversammlung nach den Bestimmungen der Artikel 11, 13 und 14 in einigen Fällen von ähnlichen Möglichkeiten Gebrauch machen.

除须遵循《宪章》第十二条规定,大某些情况下,可按第十一条、第十三条第十四条规定利用类似

评价该例句:好评差评指正

Außer dem Antragsteller wird nur zwei für die Vertagung sprechenden und zwei ihr widersprechenden Vertretern das Wort erteilt; danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

除提出动议者,应只准许两名赞成两名反对暂停辩论代表就该动议发言,然后不违反第28条情况下,立即将该动议付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich in Zukunft des Internationalen Gerichtshofs noch stärker zu bedienen, unter anderem wenn es um die Verhütung von gebiets- und seerechtlichen Streitigkeiten geht.

我促请各员国今后除其他事项防止领土海事争端方面进一步利用国际法院。

评价该例句:好评差评指正

In den letzten Jahren haben Bündnisorganisationen wie die NATO (die gewöhnlich nicht als Regionalorganisationen im Sinne des Kapitels VIII der Charta angesehen werden, jedoch einige vergleichbare Merkmale aufweisen) Friedenssicherungseinsätze außerhalb ihres Mandatsgebiets durchgeführt.

来,一些盟约组织,例如北约(一般不认为它是《宪章》第八章所指区域组织,但它具有与其相同特征),它们任务区域开展了维持行动。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck kann der Sicherheitsrat unter anderem, wenn öffentliche Sitzungen nicht angemessen sind, nichtöffentliche Sitzungen abhalten; in diesem Fall sind auch Einladungen im Einklang mit den Regeln 37 und 39 der vorläufigen Geschäftsordnung des Rates auszusprechen.

为此,安全理事除其他,可不便举行公开议时,召开非公开议;这种情况下,可依照安理暂行议事规则第3739条发出邀请。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang fordert er die zentralafrikanischen Staaten nachdrücklich auf, solche Programme dort, wo sie notwendig sind, einzuleiten, unter anderem mittels der Durchführung rasch wirkender Projekte, und fordert die internationale Gemeinschaft auf, dabei Unterstützung zu gewähren.

这方面,安理敦促中部非洲各国有需要时,除其他通过执行速效项目发起这种方案,并吁请国际社予以支持。

评价该例句:好评差评指正

25) auf staatlicher Ebene gegebenenfalls Rechtsvorschriften, Politiken und Programme erarbeiten sowie die internationale Zusammenarbeit verstärken, um unter anderem zu verhindern, dass Kinder Umweltschadstoffen in der Luft, im Wasser, im Boden und in den Nahrungsmitteln ausgesetzt sind.

适当地国家一级制订立法、政策方案,并加强国际合作,以除其他,防止儿童受到空气、水、土壤食物中有害环境污染物伤害。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt davon Kenntnis, dass der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs im Rahmen der in Resolution 1244 (1999) festgelegten Befugnisse, unter anderem im Kontext des Überprüfungsmechanismus, auch künftig enge Konsultationen mit den interessierten Parteien, insbesondere der Kontaktgruppe, führen wird.

“安全理事注意到秘书长特别代表第1244(1999)号决议规定权限范围内,除其他审查机制方面,将继续与有关各方、特别是联络小组密切协商。

评价该例句:好评差评指正

Die UNESCO untersucht unter anderem, wie die Überwachung der Fortschritte bei der Verwirklichung der Programmziele gefördert und eine bessere Koordinierung zwischen den Instrumenten der Entwicklungszusammenarbeit zu Gunsten des Programms auf globaler Ebene und auf Landesebene gewährleistet werden kann.

除其他,教科文组织将审查如何推动监测实现普及教育方案目标中取得进展,如何确保更好地协调全球国家各级为普及教育方案进行发展合作种种手段。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten ergreifen gemeinsam mit den indigenen Völkern wirksame Maßnahmen, um sicherzustellen, dass indigene Menschen, insbesondere Kinder, einschließlich derjenigen, die außerhalb ihrer Gemeinschaften leben, nach Möglichkeit Zugang zu Bildung in ihrer eigenen Kultur und in ihrer eigenen Sprache haben.

国家应与土著民族共同采取有效措施,让土著人,特别是土著儿童,包括生活土著社区土著人,可能情况下获得以其自己语言提供土著文化教育。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bromantimonat, Bromargyrit, Bromat, Bromäthan, Bromäthansäure, Bromäthen, Bromäther, Bromäthyl, Bromäthylen, Bromäthylformin,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Wenige Kilometer entfernt in Syrien ist die Not noch größer.

几公里的叙利亚,需求更大。

评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

Die Kabel, die laufen unter der Erde zu einem Schacht ein paar Meter weiter.

电缆地下一直延伸到几米的电井里。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Und vom Äußeren sollte man nicht auf das Wesen eines Menschen schließen.

不应该是判断一个人内心的依据。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Das Äußere ist ihr nicht wichtig.

对她来说不重要。

评价该例句:好评差评指正
哲学

Aber mit äußeren Gütern sind sie dafür um so mehr ausgestattet.

是他们有更多的物品来装饰自己。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Aber ihre Form, die ist immer unterschiedlich.

是笔的很是不一样。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Ich wartete also mit den Kindern ein paar Meter weiter weg.

我和孩子们等几米的地方。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Also genauer gesagt 60 Kilometer weit in einem Dorf.

准确的说,是六十公里的一个村子里。

评价该例句:好评差评指正
我的短篇故事

So müsste ich nicht über mein Outfit nachdenken, sondern es einfach nur anziehen.

样我就不用考虑我的衣着了,直接穿上就

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Die Eltern der 24-Jährigen wohnen 1500 Kilometer entfernt in einer anderen Provinz.

24岁的年轻人的父母住1500公里的另一个省。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Im Gegensatz zum Web 2.0 wird sich im Web 3.0 äußerlich wahrscheinlich eher weniger ändern.

与Web 2.0相比,Web 3.0的变化可能会比较小。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Auf dem Platz eine Lichtgestalt überstrahlt Beckenbauer auch abseits des Rasens, alles und jeden.

球场上,贝肯鲍尔是绝对的明星,而球场,他同样光芒四射。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

" Alle Ihre Handlungen wirken nach außen und beeinflussen ihre Umgebung"

" 你的所有为都会产生响,并响其环境" 。

评价该例句:好评差评指正
德国方言趣谈

Hier vermischt sich In mit Out, Ost mit West, Deutschland mit Anatolien.

里,内与混合,东与西混合,德国与土耳其阿纳托利亚混合。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Diese Waffen hier hat mir schon dein Großvater umgehängt, als ich einst in die Fremde zog.

些武器是你的祖父出游历时送给我的。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Im Hockeytraining hat er nach meinem Sohn Samuel seinen zweiten Schweizer Freund gefunden.

曲棍球训练里,他认识了除我儿子塞缪尔的第二个瑞士朋友。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Das Beta-Amyloid wird nicht mehr reguliert und befindet sich in zu großen Mengen außerhalb der Zellen.

β-淀粉样蛋白不再受到调节,并细胞过量存在。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Einmal, an einem schönen Sommertag, gingen die beiden Brüder auf ihre grosse Wiese ausserhalb des Dorfes.

一个美丽的夏天,俩兄弟去村庄属于他们的大草原。

评价该例句:好评差评指正
德国城市地理人文

Vor allem die deutlich größere Außenalster bietet viel Platz zum Entspannen, Spazierengehen oder Joggen.

特别是阿尔斯特湖相对较大,人们可以里尽情地放松,散步或者慢跑都

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Versteht ihr? Eine Sache hat eine bestimmte Form, aber ihre Funktion kann immer wieder anders sein.

明白了吗?一个事物的可以保持不变,它的功能总是多变的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bromit, Bromkalium, Bromkohlenoxyd, Bromlauge, Bromnatron, Bromoacetanilid, Bromoacetyl, Bromoallylen, Bromoantimonat, Bromoantimonsäure,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接