有奖纠错
| 划词

Der Mangel an angewandter Forschung und empirischen Untersuchungen zur Wirksamkeit der Unterstützung hindert uns daran, in diesem Bereich weiter voranzukommen.

关于援助效力应用研究和经验性研究匮乏,阻碍了我们一方面取得进

评价该例句:好评差评指正

Eine weitere Möglichkeit, die Koordinierung und Kohärenz zu fördern, könnte in der Einrichtung eines Treuhandfonds für Rechtsstaatlichkeit bestehen, der sich mit zunehmenden Fortschritten auf diesem Gebiet als notwendig erweisen könnte.

法治信托基金可作为促进协调和一致性又一工具;随着我们一方面,可能这种基金。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig ist zu vermerken, dass eine Einbindung in die Weltwirtschaft allein noch keine rasche Entwicklung garantiert und dass zusätzliche nationale und internationale Maßnahmen getroffen werden müssen, damit die Globalisierung allen zugute kommt.

一方面,仅参与全球经济本身并不是迅速妙药丹,还取更多国内和国际措施,才能使全球化普遍奏效。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang gründete die belgische Bundesinvestitionsgesellschaft eine Aktiengesellschaft öffentlichen Rechts, FEDESCO (Federal Energy Service Company), die im Finanzierungs-Contracting Mittel für die Verbesserung der Energieeffizienz in Gebäuden, zunächst insbesondere in Regierungsgebäuden, bereitstellen soll.

一方面,比利时联邦投资公司组建了一个公共有限公司,即FEDESCO(联邦能源服务公司),为改进建筑物能源效率提供第三方资金,首先着眼于政府建筑物。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang begrüßt er den Beschluss der ECOWAS-Mitgliedstaaten, das Moratorium für die Einfuhr, Ausfuhr und Herstellung von leichten Waffen in ein rechtsverbindliches Übereinkommen über Kleinwaffen und leichte Waffen, ihre Munition und ähnliches Material umzuwandeln.

一方面,安理会欢迎西非国家经济共同体(西非经共体)成员国决定把《关于暂停进口、出口和制造轻武器声明》变成一个具有约束力《关于小武器和轻武器、其弹药及其他相关材料公约》。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem wird darin die Notwendigkeit betont, den Zugang der Mitgliedstaaten zum Rat zu verbessern, indem ihre Chancen für eine Mitgliedschaft erhöht werden und sie, wenn sie nicht Mitglieder sind, stärker in die Tätigkeit des Rates eingebunden werden.

此外,报告强调有必加强各会员国对安理会工作参与,即一方面增加其担任安理会成员机会,另一方面它们不担任安理会成员期间,增加其对安理会工作参与。

评价该例句:好评差评指正

Die Generalversammlung stellt fest, dass es zwar Sache der kleinen Inselentwicklungsländer ist, auf eine nachhaltige Entwicklung hinzuwirken, und dass alle Partner sich für ein förderliches Umfeld einsetzen sollen, dass aber die internationale Gemeinschaft gleichzeitig entschlossen ist, weitere Maßnahmen zur diesbezüglichen Unterstützung der kleinen Inselentwicklungsländer zu ergreifen.

大会认识到虽然应由小岛屿中国家致力于可持续,而且所有合作伙伴应创造有利环境,但国际社会已决心取进一步措施,一方面支助这些国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Geeignetheit, geekelt, Geer-Alterungsprüfung, geerdet, geerdeter Kreis, geerdeter Leiter, Geer-Ofenalterung, Geest, Geestland, Gef.P,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2018年11月合集

Zu spät, hieß es auf der einen Seite.

太晚了,它一方面说。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强 中级1(第3版)

Andererseits, der Lernerfolg in der Fremdsprache hängt höchstens zu 30 Prozent von der Sprachbegabung ab.

一方面,学习外语的成果最多也就百分之三十取决于天赋。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Mehrere Astronautinnen und Astronauten sind immer an Bord, einerseits um dort zu arbeiten.

几名宇航员总是船上, 一方面那里工作。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

Einerseits sind beide Länder wirtschaftlich eng miteinander verbunden, andererseits gibt es Territorialkonflikte im südchinesischen Meer.

一方面, 两国经济上联系紧密,另一方面南海存领土冲突。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Hier haben wir auf der einen Seite eine Position der Union, wo ein bisschen Bewegung reingekommen ist.

这里,一方面有一个联盟的立场,那里有一些变动。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年8月合集

Sie sollen zum einen als Verbindungsleute in Städten und Ortschaften fungieren und zum anderen in der Zentrale eingesetzt werden.

一方面城镇担任联络官,另一方面总部部署。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Denn zum einen hat Bremen recht wenig Geld und zum anderen steht es bei der Bildung auch eher schlecht dar.

因为一方面不来梅的钱很少,另一方面育方面也很差。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年6月合集

" Wir legen heute einen Kompromiss vor zur Einführung von Speicherfristen, wir schaffen eine ausgewogene Balance zum einen zwischen Sicherheitsinteressen, zum anderen, den Bürgerrechten! "

“今天出了关于引入存储期的妥协方案,一方面安全利益和公民权利之间创造平衡!”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

In einer anderen Hinsicht aber – soweit es um die gesamte Partei und ihre Finanzen geht – hält er Konsequenzen für die NPD für möglich – und sogar für geboten.

然而,一方面 - 就整个政党及其财政而言 - 他认为 NPD 的后果是可能的 - 甚至是必要的。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

In einer besonderen Wohnform, bei der Abhängige einerseits von Fachleuten betreut werden, sich andererseits aber auch unter professioneller Anleitung gegenseitig unterstützen, dem Betreuten Wohnen, lernte sie die Möglichkeit der Ersatztherapie kennen.

一种特殊形式的住房中,成瘾者一方面得到专业人士的照顾,另一方面专业指导下相互扶持,辅助生活,让她了解到替代疗法的可能性。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年5月合集

Doch auch elf Jahre nach dem Beginn der Finanzkrise gelingt es der Eurozone nicht, ein Konzept zu entwickeln, das ein Gleichgewicht von finanzpolitischer Verantwortung der einzelnen Mitgliedstaaten einerseits und solidarischer Unterstützung andererseits garantiert.

但即使金融危机爆发 11 年之后, 欧元区也未能成功地形成一种概念,以保证一方面是个别成员国的财政政策责任与另一方面是团结支持之间取得平衡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gefährdung der menschlichen Gesundheit, Gefährdungsanalyse, Gefährdungsdosis, Gefährdungsfaktor, Gefährdungshaftung, Gefährdungspotential, Gefahrenbereich, Gefahrenbremsung, Gefahreneinteilung, Gefahrengebiet,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接