有奖纠错
| 划词

Ich begrüße die Entsendung europäischer Blauhelme nach Libanon in Anbetracht dessen, dass zuvor weniger als 6 Prozent aller Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen aus Europa stammten.

我欣见人数可观欧洲蓝盔人员部署到黎巴嫩,因为在此之前,在联合部维和人员中,来自欧洲不到6%。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt empfahl, geeignete Maßnahmen gegen den betreffenden Bediensteten zu ergreifen und den tatsächlich entstandenen finanziellen Verlust nach Feststellung des exakten Betrags und nach entsprechender Berichterstattung an das Büro des Generalsekretärs in voller Höhe ersetzen zu lassen.

监督厅建议,对有关高级官员采取适当行动,一旦确定了实际财务损失,则额追回,在此之前,应向秘长办公室提交关于财务损失具体数目报告。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats kommen überein, zu erwägen, Entwürfe von Resolutionen und von Erklärungen des Präsidenten sowie andere Dokumentenentwürfe gegebenenfalls Nichtmitgliedern des Rates zur Verfügung zu stellen, sobald diese Dokumente bei informellen Plenarkonsultationen vorgelegt werden, beziehungsweise auch früher, wenn die Urheber des Entwurfs dies genehmigen.

理事会成员同意考虑在将决议草案和主席声明草稿以及其他文件草案提交体磋商后,或经文件起草人核可在此之前,酌情将这类文件提供给安理会成员。

评价该例句:好评差评指正

Das Recht eines Zessionars an einer abgetretenen Forderung hat Vorrang vor dem Recht eines Insolvenzverwalters und den Rechten von Gläubigern, die durch Pfändung, eine gerichtliche Handlung oder eine ähnliche Maßnahme einer zuständigen Behörde, die ein solches Recht begründet, ein Recht an der abgetretenen Forderung erwerben, sofern die Forderung abgetreten wurde und die Anzeige dem Schuldner zuging, bevor das Insolvenzverfahren oder die Pfändung, gerichtliche Handlung oder ähnliche Maßnahme eingeleitet wurde.

相对于破产管理人权利和通过扣押、司法裁决或由主管当局类似裁决产生对所转让应收款权利并因此而获得这种权利债权人所享有权利而言,应收款在发动此种破产程序、扣押、司法裁决或类似裁决之前即已转让,债务人也在此之前收到通知,受让人对所转让应收款权利享有优先权。

评价该例句:好评差评指正

Das Recht eines Zessionars an einer abgetretenen Forderung hat Vorrang vor dem Recht eines Insolvenzverwalters und von Gläubigern, die durch Pfändung, eine gerichtliche Handlung oder eine ähnliche Maßnahme einer zuständigen Behörde, die ein solches Recht begründet, ein Recht an der abgetretenen Forderung erwerben, sofern die Forderung abgetreten wurde und die Registrierung der Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage erfolgten, bevor das Insolvenzverfahren oder die Pfändung, gerichtliche Handlung oder ähnliche Maßnahme eingeleitet wurde.

相对于破产管理人权利和通过扣押、司法裁决或由主管当局类似裁决产生对所转让应收款权利并因此而获得这种权利债权人所享有权利而言,应收款在发动此种破产程序、扣押、司法裁决或类似裁决之前即已转让,有关转让数据也在此之前根据本附件第二节作了登记,受让人对所转让应收款权利享有优先权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Instanz, Instanzen, Instanzenweg, instanziieren, instanzvariable, instationär, Instationärauslegung, Instationärbetrieb, instationären fahrzuständen mit lenk, Inste,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Davor müssen wir uns allerdings mit zwei unterschiedlichen Arten von Wissen beschäftigen.

此之前,我们必须了解两种不同理论。

评价该例句:好评差评指正
2021年度精选

Zuvor besaß der römische Kalender eine Art Schaltmonat, der durch Priester ausgerufen wurde.

此之前,罗马历有一种由祭司宣布闰月。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Sie hätten mich einfach vorher anrufen können.

您可以此之前直接给我。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Und geben der Patientin vorher noch eine kleine Infiltrationsanästhesie, kleine Spritze.

此之前,先给病人注射一小剂麻药。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Davor geht es um ein Dach über dem Kopf.

此之前,它是关于你头上屋顶。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Doch bis dahin war es ein langer Weg.

但是,此之前,女性走了漫长道路。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Zuvor hatte man Verkostungen mit rund 200.000 Konsumenten durchgeführt.

此之前,大约20万名消费者已经对此进行了品鉴。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Was die Kirche oder die Bibel sagte, galt immer als Wahrheit.

此之前,教会或圣经所说总是被认为是真理。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Ich fragte die Kunden, ob solch ein Mantel nicht häufiger getragen würde.

我问客人们,此之前是否见到过斗篷。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Davor muss auch noch ein Hörfunkbeitrag geschnitten werden, der dann in der Sendung vorkommt.

此之前还得剪辑一段播客,之后会呈现节目中。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Schon vorher gab es solche Ansätze, bei denen Juden als Rasse betrachtet und gehasst wurden.

此之前,就有将犹太人视为一个种族而加以仇视苗头。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Schon vorher war in Deutschland ein Nationalismus am Start, der übersteigert war.

此之前,德国便已开始有一种夸张民族主义起作用。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Bis dahin muss das britische Parlament das Abkommen, das mit der EU geschlossen wurde unter Theresa May, absegnen.

此之前,英国议会必须,批准特雷莎-梅领导下与欧盟达成协议。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Seit 2009 sind die Familiengerichte für Adoptionen zuständig, davor waren es – ab 1976 - die Vormundschaftsgerichte.

自 2009 年以来,家庭法院一直负责收养,此之前 - 从 1976 年开始 - 监护法院。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Bis dahin solle die Abstimmung ausgesetzt werden.

此之前,投票应暂停。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Bis dahin muss die Sache unter Dach und Fach sein.

此之前,此事必须保密。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年10月合集

Vorher befand sich der Vulkan vor allem unter Wasser.

此之前,火山主要水下。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Zuvor stimmen sich die Länderchefs untereinander ab.

此之前,各国元首相互协调。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合集

Bis dahin will die EU den Einsatz neu ausrichten.

此之前,欧盟希望重新调整使命。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Bevor das anfängt, muss sie Nixon wiegen.

此之前,她必须权衡尼克松。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


instinktsicher, Instinkttheorie, Instinktverhalten, instituieren, Institut, institut für arbeitswissenschaft, institut für chemo-und biosensorik, Institut für Dokumentationswesen, Institut für Kernforschung, Institut für Normung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接