有奖纠错
| 划词

Er hat durch sein Verbrechen eine traurige Berühmtheit erlangt..

他由于犯罪而有彩的声(或狼籍)。

评价该例句:好评差评指正

Es ist in der Tat entscheidend, dass der Ruf der Vereinten Nationen nicht durch mangelnde Qualitätssicherung gefährdet oder geschädigt wird.

重要的是,为疏于质量保证而威胁或损害联合国的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Feingang, Feingangmotor, Feingasreiniger, Feingebäck, feingeburstet, feingedreht, Feingefüge, Feingefügeaufbau, Feingefühl, Feingehalt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Sobald ihre Meinungen vom Kaiser akzeptiert wurden, machten sie sich über Nacht einen Namen.

他们的观点一旦被受,便可一夜间声名大噪。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Dieses Amt versah er zwanzig Jahre und genoss Reichtum und Ansehen in hohem Maße.

他在这个职位上做了二十年,声名煊赫。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der Mann war einer von zweiunddreißig Ratsmännern in der Stadt, und das war eine Auszeichnung.

家里的男主人是城里的三十二名议员之一,声名显赫。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Forschende haben nun herausgefunden, dass bestimmte Hirnregionen bei notorischen Aufschiebern anders ausgeprägt sind.

最近研究人员发现,那些“声名狼藉”的拖延患者们的大脑某些区域是异于常人的。

评价该例句:好评差评指正
自然与动物

Goethe hat einmal ein Gedicht aus der Sicht einer Katze verfasst. Und Einsteins Katze war berüchtigt für ihre Launen.

歌德曾经以猫的视角写过一首诗。爱斯坦的猫为它的小情绪而声名在外。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2014年2月合集

Als Regisseur machte er sichebenfalls einen Namen.

他还以导演的身份声名鹊起。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Dauerhaften Ruhm erwarb er sich bei der Beobachtung einer Sonnenfinsternis 1836 in Schottland.

1836 年在苏格兰观察到日食而声名远扬。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Seitenwechsler Rodtschenkow wird in Russland seit Langem öffentlich diskreditiert.

换边器 Rodchenkov 长期以来一直在俄罗斯公开声名狼藉。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich rede nicht von einer immer enger werdenden Union, das ist eine Vokabel, die inzwischen in Verruf geraten ist.

我不是在谈论一个越来越紧密的联盟,这个词后来声名狼藉。

评价该例句:好评差评指正
你的爱豆

Tom selbst gibt zu, dass Loki ihn befreit hat, und nach diesem Ruhm bekommt er nur Hauptrollen angeboten.

汤姆本人承认是洛基释放了他, 而在他声名鹊起之后, 他只能担任主角。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Vor der Präsidentenwahl setzte er in verschiedenen Regionen auf Partner mit höchst zweifelhaftem Ruf, so in Charkiw auf den dortigen Bürgermeister Hennadij Kernes.

在总统大选之前, 他依靠的是在各个地区声名狼藉的伙伴,例如哈尔科夫市市长亨纳季·克恩斯。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Keine guten Aussichten für Foldenauers Branche, die zugleich damit zu kämpfen hat, dass die intensive Tierhaltung in Fleisch- und Milchwirtschaft immer mehr in Verruf gerät.

Foldenauer的行业前景不佳,同时不得不与乳制品行业的集约化畜牧业日益声名狼藉的事实作斗争。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Und natürlich bringt gerade solche Fälle, diese kleinen Einzelfälle oder diese Einzelfälle, die wir zu verzeichnen haben, bringen natürlich die Mitarbeiter des gesamten Justizvollzugs in Verruf.

当然,正是这些案件,这些小个案或我们必须记录的这些个案,当然使整个惩教系统的雇员声名狼藉。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Anfang Juni rief die Vorsitzende der Amerikanischen Astronomischen Gesellschaft nach der Tötung mehrerer Afroamerikaner dazu auf, solches Unrecht zu benennen und den Astronomen und Studenten afroamerikanischer Herkunft beizustehen.

6 月初,在数名非裔美国人遇害后,美国天文学会主席呼吁非裔美国人后裔的天文学家学生为此不公正行为声名狼藉。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

Das sagt Jens Spahn. Er sitzt im Präsidium der Bundes-CDU, ist Parlamentarischer Staatssekretär im Bundesfinanzministerium und profiliert sich seit einiger Zeit besonders mit kantigen Aussagen in der Integrationsdebatte.

这就是 Jens Spahn 所说的。 他是联邦基民盟的主席团成员,是联邦财政部的议会国务秘书, 一段时间以来, 他在一体化辩论中发表尖锐言论而声名鹊起。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Einen Menschen, vor dem man Ehrfurcht hatte, weil er Bücher schrieb, weil er berühmt war in jener andern großen Welt, plötzlich als einen jungen, eleganten, knabenhaft heiteren, fünfundzwanzigjährigen Mann zu entdecken!

这是一位大家尊敬的人物,为他写了好些书,为他在另一个大世界里声名卓著,可是现在突然发现这个人年轻潇洒,是个性格开朗的二十五岁的青年!

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Schließlich verbrachte er einige Jahre in Peking und Xian als Seelsorger, machte durch seine exzellenten Kenntnisse der Mathematik und Astronomie von sich reden und knüpfte enge Kontakte zum kaiserlichen Hof.

最后,他在北京西安当了几年牧师,以出色的数学天文学知识声名鹊起, 并与朝廷建立了密切的联系。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年3月合集

Bis die Pflanze Anfang des 20. Jahrhunderts als gefährliche Droge in Verruf geriet, galt sie in vielen Ländern der Welt als eine Art Universal-Medizin – gegen Rheumatismus, Schlaflosigkeit und Menstruationsbeschwerden zum Beispiel.

直到 20 世纪初这种植物作为一种危险药物声名狼藉之前,它在世界上许多国家被认为是一种通用药物 - 例如治疗风湿病、失眠月经问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年1月合集

Denn das Ansehen des einst so charismatischen Königs hat in den letzten Jahren so sehr gelitten, dass er ins Ausland gezogen ist – eine Flucht vor den vielen negativen Schlagzeilen über Geliebte und Schweizer Konten.

为这位曾经魅力四射的国近年来声名狼藉,以至于他搬到了国外——以逃避许多关于情人瑞士账户的负面新闻。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Der Astronom Herschel stammte aus Hannover, war nach England gezogen und hatte sich vor allem durch die Entdeckung des Planeten Uranus einen Namen gemacht. Zudem war er ein exzellenter Musiker und einst selbst als Komponist tätig gewesen.

天文学家赫歇尔来自汉诺威,移居英国,主要通过发现天星而声名鹊起。 他也是一位优秀的音乐家, 曾经作为作曲家活跃过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


feingestrichelt, Feingewicht, Feingewinde, feingewinde steigung, Feingewindereihe, Feingitter, feinglied(e)rig, Feingold, Feingrenze, Feinguß,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接