有奖纠错
| 划词

Kann man dem Mieter nach der rechtlichen Lage kündigen?

根据法律能解除房客么?

评价该例句:好评差评指正

Er hat eine Versicherung gegen Feuer abgeschlossen.

他缔结了一项火险的保险

评价该例句:好评差评指正

Damit führt das Sekretariat erstmals einen Konsultationsprozess über diese Vereinbarungen.

这是秘书处首次开展关于这种的磋商进程。

评价该例句:好评差评指正

Auch die über 40 Landesnetzwerke des Globalen Paktes haben sich als vielversprechend erwiesen.

《全》的40多个国家网络显然也具有良好前景。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz vorgelegte Überprüfung des Afghanistan-Pakts.

“安全理事会还欣见在会议上提出了《阿审查文件》。

评价该例句:好评差评指正

Wir ermutigen zu verantwortungsbewussten Unternehmenspraktiken, wie sie beispielsweise durch den Globalen Pakt gefördert werden.

我们鼓励采行负责任的经营方式,如全所提倡的经营方式。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht erkennen wir die Wichtigkeit der 10 Grundsätze des Globalen Paktes der Vereinten Nationen an.

在这方面,我们确认《联合国全》的 10项原则的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Die Stellvertretende Generalsekretärin hat in meinem Namen begonnen, mit jedem meiner hochrangigen Manager über seine Leistungsvereinbarungen zu sprechen.

副秘书长作为我的代表,已开始同我的每个高级管理人员会晤,讨论他们的业绩

评价该例句:好评差评指正

Ich bekenne mich weiterhin zur Anwendung der 10 Grundsätze des Globalen Paktes der Vereinten Nationen im internen Management der Organisation.

我仍然承诺在本组织的内部管理中实行联合国全的10项原则。

评价该例句:好评差评指正

Eines der bemerkenswertesten Ergebnisse des Gipfels bestand in der Verabschiedung des zehnten Grundsatzes des Globalen Paktes, der die Korruptionsbekämpfung betrifft.

该峰会最值得注意的一项成果是通过了《全》关于反腐败的第十项原则。

评价该例句:好评差评指正

Die Fortbildungsakademie kann unter der Aufsicht des Direktors Verträge mit Organisationen, Institutionen oder Unternehmen zum Zweck der Durchführung ihrer Programme eingehen.

职员学院可在院长的权力之下为执行学院的方案与各组织、机构或公司签署

评价该例句:好评差评指正

Damit trat der Pakt in den weltweiten Kampf gegen die Korruption ein, eine Geißel, deren Hauptopfer die Armen der Welt sind.

因此,该加入了世界范围的反腐败斗争,而腐败这一祸害的主要受害者是全世界的穷人。

评价该例句:好评差评指正

Als zukunftsorientierte Maßnahme wird sich das Büro für den Globalen Pakt darauf konzentrieren, diese lokalen Netze wirklich dynamisch und bestandfähig zu machen.

办公室今后将着重帮助这些地方网络真正成为生气勃勃并可持续的网络。

评价该例句:好评差评指正

Sie werden für unser Streben nach der Verwirklichung der Vision des Globalen Paktes, nämlich einer nachhaltigeren und integrativeren Weltwirtschaft, von größter Bedeutung sein.

在我们努力实现《全》的远景,即一个可持续并包容各方的世界经济的时候,上述措施将成为重要资产。

评价该例句:好评差评指正

Ich hoffe, dass sich der Globale Pakt mit der Zeit als ein wichtiges Instrument erweisen wird, um den globalen Markt mit Bürgersinn zu erfüllen.

我希望全这一项倡议届时将成为在全市场中灌输公德概念的重要文书。

评价该例句:好评差评指正

Ein wichtiger Meilenstein war der Gipfel für Führungspersönlichkeiten des Globalen Paktes, den ich am 24. Juni 2004 am Amtssitz der Vereinten Nationen in New York veranstaltete.

6月24日我在联合国总部召集的全领袖峰会是一个重大里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen arbeiten mit dem Privatsektor zusammen, um ihn bei der Bewältigung dieser Herausforderungen zu unterstützen, namentlich über das Büro für den Globalen Pakt und den Sicherheitsrat.

联合国正与私营部门合作通过包括全办公室和安全理事会等协助解决这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin der Überzeugung, dass es nützlich wäre, das Büro für den Globalen Pakt und den Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften unter einem gemeinsamen Dach zusammenzufassen.

我认为,值得将全办公室和联合国国际伙伴关系基金重组,归入一个共同的总体部门。

评价该例句:好评差评指正

Daher kündigte ich auf dem Gipfel an, dass das Büro für den Globalen Pakt damit beginnen wird, die Gesamtverwaltung der Initiative im Hinblick auf solche Sicherungsmaßnahmen zu verbessern.

因此,我在峰会上宣布,全办公室将开始改善该项倡议的总体管理过程,以便提供这方面的保障。

评价该例句:好评差评指正

Eine Reihe von Initiativen im Rahmen des Globalen Pakts haben bewirkt, dass deutlicher verstanden wird, welche engen Zusammenhänge zwischen der gesellschaftlichen Verantwortung der Unternehmen und der Senkung des Konfliktrisikos bestehen.

在全的主持下采取了一系列举措,这使人们更清楚地认识到公司的社会责任与减少冲突危险之间的密切关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Auflaufdruck, Auflaufeinrichtung, auflaufen, Aufläufer, Auflaufform, Auflaufgeschwindigkeit, Auflaufhaspel, Auflaufkasten, Auflaufkraft, Auflaufkurve,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语

Nach Ihrem Vertrag kostet Ihr Haus 210 000 EUR.

A :根据您的契约您的房子价值210000欧元。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Der Widerspruch zwischen Vertrag und Realität ist offensichtlich.

契约与现实的矛盾是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Schließen wir doch jetzt unseren eigenen Elysee-Vertrag.

让我们现就制定我们自己的爱丽舍契约吧。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年8月合集

Dementsprechend groß war die Wut auf die Profitgier vieler Bauunternehmer.

对众多契约者贪图利益的愤怒也是相应的大。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Ergänzend hat die Bundesregierung die Elfenbeinküste neben Ghana und Tunesien für eigene bilaterale Compact-Programme ausgewählt.

此外,德国政府还选择象牙海岸与加纳和突尼斯一起作为其自己的双契约方案。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Die Empfehlung des Rechnungshofs: Vor einer Verlängerung des Hochschulpaktes müsse die Regierung eine Evaluierung durchführen.

审计院的建议:延长高等教育契约之前,政府必须进行评估。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年10月合集

Nun gilt Chinas Versprechen nur noch bedingt, nämlich 2017 die Regierung in Hongkong durch Direktwahlen bestimmen zu lassen, quasi durch einen mit dem Volk auszuhandelnden Gesellschaftsvertrag.

中国的承诺现有限的范围内有效, 即 2017 年通过直接选举产生香港政府, 可以说是通过与人民协商的社会契约

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月合集

Der so genannte " Sozialvertrag" sehe in den " autonomen Verwaltungen" Afrin, Kobane und Dschasira eine gesetzgebende Versammlung und Wahlen " innerhalb von sechs Monaten" vor, teilten die Kurden mit.

库尔德人说, 所谓的 “社会契约”规定林、科巴内和贾兹拉的“自治政府” 中 “六个月内” 举行立法议会和选举。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Claudia van Laak: Ja, es wird auch an diese Bedingung geknüpft. Vielleicht zum Anfang: Wir müssen uns jetzt daran gewöhnen, dass der Hochschulpakt nicht mehr Hochschulpakt heißt, sondern " Zukunftsvertrag" .

Claudia van Laak:是的, 它也与这种情况有关。 也许首先是:我们现必须习惯这样一个事实,即高等教育协定不再被称为高等教育协定, 而是“未来契约” 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und deshalb möchte ich in der ganzen Debatte nur darauf hinweisen, dass der einstimmige Konsens, den wir brauchen, um die vertraglichen Grundlagen Europas zu lösen, wahrscheinlich in kurzer Zeit gar nicht zu erreichen ist.

这就是为什么我想整个辩论中指出,我们为解决欧洲的契约基础而需要的一致共识可能不会短期内实现。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Das eine war das Papier zum Hochschulpakt 2018, das Zweite war sicher die Entscheidung der zweiten Förderlinie der Exzellenzstrategie im letzten Sommer, die ja zu einem Ergebnis geführt hat, das auf ganz breite Zustimmung gestoßen ist.

一个是关于 2018 年高等教育契约的论文, 第二个当然是去年夏天关于卓越战略第二条资金线的决定,其结果得到了广泛的认可。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aufleben, auflecken, Auflegeflächendruck, Auflegehebel, Auflegematratze, auflegen, auflegen , einhängen, Auflegen der Lauffläche, Auflegen von Kappen, Aufleger,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接