有奖纠错
| 划词

Eine Schatzkammer der Evolutionsgeschichte liegt nicht weit von Beijing entfernt.

离北京不远。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Buch ist eine Fundgrube für Kulturhistoriker.

这本书是文学家的

评价该例句:好评差评指正

Die neu gestärkte Rahmen-Koordinierungsgruppe könnte als Ausgangspunkt für eine solche Wissenszentrale, für die Ableitung bewährter Praktiken und für ihren systematischen Einsatz bei der Ausarbeitung integrierter Konfliktpräventionsstrategien dienen.

新近强的框架小可以为建立这种知识、提炼“最佳做法”和将其系统地用于制冲突的综合战略奠基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flottillenfischerei, flottkommen, flottkriegen, flottmachen, Flottung, flottweg, flottwerden, Flotzmaul, Flow, Flowable,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Sprachliebhabern bietet es eine Fundgrube an Begriffen.

它为语言爱好者提供了术语宝库

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程中级1(第四版)阅读课文音频附文本LESETEXTE

Der Schrein der heiligen drei Könige ist einer der bedeutendsten Kunstschätze des Mittelalters.

三王神殿是中世纪最重要的艺术宝库之一。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Über die Jahre ist damit ein riesiger Schatz an Daten entstanden, den die Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler regelmäßig auswerten.

多年来,这导致了科学家定期评估的巨大数据宝库

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Unter den Schuhen ist der Stiefel das schillerndste Exemplar und eine wahre Fundgrube für Bedeutungen und Redewendungen.

在鞋子中,靴子是最耀眼的标本,也是名副其实的意义和习语宝库

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Jeden Tag machte er Notizen in seine Tagebücher, Walsers Arbeitsjournale und ganz persönliche Chronik der Ereignisse über sechs Jahrzehnte, das Reservoir für seine literarischen Werke.

他每天都在日记中做记录,这是瓦尔泽的工作日志,也是他六十多年来的个人纪事,是他的文学作品的宝库

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Dominique Vivant Denon, Begleiter und Kunstkenner, durfte sich aus den Sammlungen, Schlössern und Schatzkammern Berlins bedienen, um das geplante " Museum Napoleon" zu bestücken.

Dominique Vivant Denon, 同伴和艺术鉴赏家, 被允许使用柏林的收藏品、城堡和宝库来装备计划中的“拿破仑博物馆” 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Da Stoffe dieser Art nur selten so komplett und so gut erhalten sind wie das Pluviale im Domschatz von San Giovanni, ist es verständlicherweise das Hauptausstellungsstück des Museums, das nun eröffnet wird.

由于这种类型的织物很少像圣乔瓦尼宝库中的雨水一样完整和保存完好,因此可以理解它是现在开放的博物馆的主要展品。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Deswegen habe ich sozusagen aus der Schatzkiste der europäischen Literatur oder der europäischen Ideengeschichte den Begriff der Republik ausgegraben, denn Republik ist das, was Menschen machen, wenn sie sich auf ein politisches Projekt verständigen.

这就是为什么我从欧洲文学的宝库或欧洲思想史中挖出共和国的概念,可以这么说,因为共和国是人们在就政治项目达成一致时所做的事情。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年5月合集

Für Thomas Weber ist das ein Gebäude ein Schatzkästchen, wie er sagt – ein Stück erhaltene Menschheitsgeschichte, das zu einer Zeitreise einlädt: Ein altes Thermalbad – aus der Zeit der Umayyaden – mit Umkleidekabinen, Springbrunnen, Dampfbad und einer historischen Fußbodenheizung.

对于 Thomas Weber 来说, 建筑是一个宝库,正如他所说 - 一段保存完好的人类历史, 邀请您进行一次穿越时空的旅行:一个古老的温泉浴场 - 来自倭马亚时代 - 设有更衣室、喷泉、蒸汽浴室和历史悠久的地暖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Floyd-Schmierölprüfgerät, Flöz, Flözgebirge, Flözkohle, Flözmächtigkeit, Flözprofil, Flözstörung, Flözstrecke, FLP, flp.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接