有奖纠错
| 划词

Sie täuschte ihn über die wirkliche Lage hinweg.

她向隐瞒况。

评价该例句:好评差评指正

Ich kann bezeugen,daß sie die Wahrheit sagt.

我能作证,她说的是

评价该例句:好评差评指正

An der Geschichte ist was (Wahres) dran.

所说的这件有某些况。

评价该例句:好评差评指正

Seine Ansichten gehen an der Wirklichkeit vorbei.

的看法忽略了现况。

评价该例句:好评差评指正

Das ist allerdings richtig, was du sagst, aber es ist nicht die volle Wahrheit.

你说的固然对,但不是

评价该例句:好评差评指正

Es gelüstete mich,ihm die Wahrheit ins Gesicht zu sagen.

我很想直率地对讲出况。

评价该例句:好评差评指正

Die Romanhandlung hat Bezug auf die Wirklichkeit.

说的情节描写的是况(或)。

评价该例句:好评差评指正

Er ist unfähig,ihr die Wahrheit zu sagen.

不能够(或没有勇气)把况告诉她。

评价该例句:好评差评指正

Inwieweit hat er die Wahrheit gesagt?

讲了多少况?

评价该例句:好评差评指正

Das ist die volle Wahrheit.

这是

评价该例句:好评差评指正

Der Redner vermittelte ein getreues Bild der Vorgänge

报告人介绍了情经过的况。

评价该例句:好评差评指正

Sinnvolle diplomatische Interventionen sind nicht zu verwirklichen ohne genaue Kenntnisse der politischen, kulturellen und geografischen Realität, verbunden mit der geduldigen Basisarbeit des Aufbaus unverzichtbarer lokaler Beziehungen, Vertrauensverhältnisse und Kapazitäten über einen langen Zeitraum.

没有对政治、文化和地理现况的深入了解以及长期在当地发展重要联系、建立信任和培养能力的耐心地工作,就不可能成功地进行外交干预。

评价该例句:好评差评指正

Menschenhandel, Schleuserkriminalität, körperliche und sexuelle Ausbeutung und Entführung sowie ökonomische Ausbeutung, sogar in ihren schlimmsten Formen, sind für Kinder in allen Regionen der Welt alltägliche Realität, und Gewalt in der Familie und sexuelle Gewalt gegen Frauen und Kinder sind nach wie vor ernste Probleme.

世界各地的儿童来说,贩卖、走私、人身和性剥削和绑架以及最恶劣形式的对儿童的经济剥削都是日常的现况,同时,对妇女和儿童的家庭暴力和性暴力依然是严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Älgötze, Algraphie, Älhafen, Alhambra, Älhaut, Älheizung, Alhidade, Ali, Alias, alias,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

听奶奶讲故事

Also sagte der Diener lieber doch, was er getan hatte.

这个仆人说出了实情

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Und genau das ist die kirchliche Realität im Mittelalter.

这就中世纪时教会的真实情况。

评价该例句:好评差评指正
奥运特辑

Mit dem Fernglas sieht man immer, wie der Schnee wirklich ist.

我们用双筒望远镜观察到积雪的真实情况。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Aber Sie haben nicht realistisch erzählt, sondern Ihre Geschichten waren wie ... wie ein Traum, voller Fantasie. Warum?

并没有讲述实情的故事就像...像场梦,充满着想象。为什么?

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Aber die Szene ist nur eine genaue Nachbildung einer realen Situation, eine Simulation.

但场景只实情况的精确复制, 模拟。

评价该例句:好评差评指正
德语专四模拟题(上)

Die Realität ist, dass die meisten Kinder ihren Computer zum Spielen benützen.

实情,大多数孩子使用电脑来玩游戏。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

" Das Wesen des Bullshits liegt in der Gleichgültigkeit gegenüber der Frage, wie die Dinge wirklich sind" .

“胡说八道的本质对事情的真实情况漠不关心”。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Die passenden Aufgaben zum Thema garantieren dir, dass du es wirklich verstanden hast und in realen Situationen viel einfacher anwenden kannst.

适配主题的学习确保,你真的理解所学内容,并且在现实情况中简单运用。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2月合集

In dieser Woche konnte man im Oval Office des Weißen Hauses besichtigten, wie die Wirklichkeit deutscher Verantwortung in der Welt aussieht.

本周, 人们可以在白宫椭圆形办公室看到德国在世界上承担责的现实情况。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Was immer er hier betont, man wird ihn messen an dem, was er sagt und wie die Wirklichkeit in Nordrhein-Westfalen ist.

无论他在这里强调什么,他都将根据他所说的以及北莱茵-威斯特法伦州的现实情况来衡量。

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Das kann auf Mischlinge zutreffen. Oft sind aber Mischlinge einfach vor allem kleiner und es sind die kleinen Hunde, die im Durchschnitt langlebiger sind.

这可混合品种的真实情况。但通常情况下,杂交犬只比其他狗狗个头都小。且小狗的平均寿命更长一些。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Ich denke, dass wir alle als Bildungsministerinnen und Bildungsminister schon durchaus die Realität in den Bildungseinrichtungen wahrnehmen und auch genau wissen, wie es in unseren Schulen aussieht.

Hubig:我认为我们所有人,作为教育部长, 都了解教育机构的现实情况, 并且确切地知道我们学校的情况。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Realität ist, dass der Familiennachzug sowieso nur Schritt für Schritt passiert, weil wir dafür die Botschaften in den anderen Ländern brauchen, weil das alles gar nicht so schnell geht.

实情, 无论如何,家庭团聚只会逐步发生,因为我们需要驻其他国家的大使馆, 因为这不会那么快发生。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Die Realität sieht aber, wie ich mich doch inzwischen ganz gut informiert habe, ein bisschen anders aus, und deswegen muss es in der Hochschule geklärt werden, wie man sich dazu verhält.

,现实情况有点不同, 正如我在此期间发现的那样,这就为什么必须在大学里澄清如何处理它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Alienation, ALienware, Alignement, Alignementskorrektion, alignieren, Aligning Device, Aliment, alimentär, Alimentation, Alimente,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接