有奖纠错
| 划词

Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.

这丝毫改变不了事情实质

评价该例句:好评差评指正

Nun wollen wir in medias res gehen.

现在让我们谈问题实质吧。

评价该例句:好评差评指正

Zwischen diesen beiden Meinungen besteht ein sachlicher Unterschied.

这两种意见之间有实质别。

评价该例句:好评差评指正

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

你这样接触到了问题实质

评价该例句:好评差评指正

Man muß unter scheiden zwischen Schein und Wahrheit.

必须别现象和实质(或真伪)。

评价该例句:好评差评指正

Viele der sachbezogenen Reformen sind jedoch noch unvollständig.

然而,许多实质改革仍未完成。

评价该例句:好评差评指正

Jahrelange Diskussionen haben keine wesentlichen Ergebnisse erbracht.

过去年复一年讨论都没有实质结果。

评价该例句:好评差评指正

Die Globale Partnerschaft für saubere Treibstoffe und Fahrzeuge hat ebenfalls beträchtliche Fortschritte erzielt.

清洁燃料与车辆全球伙伴关系也已取得实质进展。

评价该例句:好评差评指正

Normalerweise werden derartige Forderungen erst eingereicht, wenn die Arbeiten im Wesentlichen abgeschlossen sind.

通常情下,此类索偿要求实质工作结束时才提出

评价该例句:好评差评指正

Eine sinnvolle technische Zusammenarbeit erfordert eine fortlaufende Situationsbewertung zur Messung ihrer Wirkung.

具有实质意义技术合作必须不断对局势进行评估,以便衡量合作所产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Gegebenenfalls kann der Präsident der Versammlung die Mitgliedstaaten über die auf diesen Tagungen aufgeworfenen Sachfragen informieren.

大会主席可向会员国通报在这种会议上提出实质问题。

评价该例句:好评差评指正

Hier liegt der Hund begraben.

(俗)这问题关键(或实质)。

评价该例句:好评差评指正

Die verfahrensbezogenen und inhaltlichen Aspekte dieser Systeme variieren je nach Staat sowie innerhalb der Staaten stark.

在各个国家之间和各国之内,这些系统程序实质内容有很大不同。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Durchführung des Abkommens von Arusha für Frieden und Aussöhnung in Burundi wurden maßgebliche Fortschritte erzielt.

在布隆迪,执行《阿鲁沙和平与和解协定》方面取得实质进展。

评价该例句:好评差评指正

In vielen Fällen haben sie sich zusammengeschlossen, um kollektive Auffassungen zu wesentlichen Grundsatzfragen zum Ausdruck zu bringen.

在许多情下,它们联合起来对实质政策问题提供集体意见。

评价该例句:好评差评指正

Andere Einrichtungen der Vereinten Nationen erarbeiten ebenfalls schrittweise Fachprogramme und -tätigkeiten für Katastrophenvorbeugung im Rahmen der Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie.

联合国其他机构也逐渐在这个国际战略框架内制订实质减灾方案和活动。

评价该例句:好评差评指正

Ein Vertreter, der das Wort zur Geschäftsordnung ergreift, darf über den zur Beratung stehenden Gegenstand nicht zur Sache sprechen.

代表提出程序问题时,不得所讨论事项实质发言。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Fall wird der ursprüngliche Vorschlag als zurückgezogen betrachtet, und der überarbeitete Vorschlag wird als neuer Vorschlag behandelt.

如有实质差异,原提案应视为已被撤回,订正后提案视应视为新提案。

评价该例句:好评差评指正

Die Öffentlichkeitsarbeit und die Finanzierungskapazitäten sind zwar für die Unterstützung der Rechtsstaatsaktivitäten wichtig, sind jedoch kein Ausdruck einschlägigen Sachverstands.

公共信息活动和筹资能力对于支持法制工作非常重要,但并不体现实质法制专业资源。

评价该例句:好评差评指正

Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.

会员国掌握了这些实质要素,也能够更好地衡量大会决策格式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abluftreinigung, Abluftreinigungsanlage, Abluftrohr, Abluftsammler, Abluftsauger, Abluftschacht, Abluftschalldämpfer, Abluftstrom, ablufttemperatur, Ablufttrockner,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度精选

Aber dann gibt es auch noch mal das Erleben konkreter sexueller Gewalt.

也有受害者受到实质性的性暴力。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年9月合集

Allerdings liegen die inhaltlichen Positionen der möglichen Partner teilweise weit auseinander.

然而,可能的合实质性立场有时相差甚远。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Ein Treffen von Spitzenvertretern beider Seiten blieb ohne greifbare Ergebnisse.

双方高级代表的会面没有产生任何实质性成果。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Kollege Hegel sah dass so: Die Einheit von Wesen und Erscheinung, von Essenz und Existenz sei die Wirklichkeit.

他的同行黑格尔这么说:本质与现象实质与存在的统是真实。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und die heißt im Kern, Deutschland sicherer, aber auch gerechter zu machen.

实质上意味着让德国安全,也公平。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年5月合集

Der Katholikentag in Leipzig nimmt an diesem Donnerstag seine inhaltliche Arbeit auf.

莱比锡天主教日将于本周四开始实质性工

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Die inhaltliche Debatte zur Europawahl will die AfD nach den Listenwahlen führen.

德国选择党希望在名单选举之后就欧洲选举进行实质性辩论。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Führende Sozialdemokraten stellten am Wochenende eine Reihe inhaltlicher Bedingungen.

领先的社会民主党人在周末设实质性条件。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Die Menschen antworteten nicht auf sachliche Fragen, sondern erteilten ihren jeweiligen Regierungen Denkzettel.

民众没有回答实质性问题, 而是给各自政府提个醒。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年11月合集

Die Opposition kritisierte den Haushalt als " viel Show und wenig Substanz" .

反对派批评预算案“多做秀, 少实质内容” 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Seine Begründung ist verschachtelt und bietet nichts substanziell Neues.

他的推理令人费解,并没有提供任何实质性的新内容。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月合集

In Bonn endete das Vorbereitungstreffen zur Weltklimakonferenz in Dubai mit wenig greifbaren Ergebnissen.

在波恩,迪拜世界气候大会的筹备会议几乎没有取得实质性成果。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

Der erste Tag eines Sondergipfels in Brüssel endete allerdings ohne greifbare Ergebnisse.

然而,在布鲁塞尔举行的特别峰会的第天没有取得任何实质性成果。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Wir nehmen das sehr ernst. Ob das substanziell Emissionsreduktionen hervorbringt, ist eine komplett andere Frage.

我们非常重视这点。这是否会产生实质性的减排是个完全不同的问题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich würde gerne mal auf die inhaltlichen Argumente kommen.

克莱因:我想谈谈实质性的论点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Lambsdorff: Das hängt an den substanziellen Fortschritten.

Lambsdorff:这取决于实质性进展。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Wie lässt sich denn da substanziell was verändern, solange so wenig Geld dann auch im System ist?

怎么可能有什么实质性的改变呢?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Ansonsten offenbaren sich höchstens Unterschiede im Stil, aber kaum in der Sache.

否则,只有风格上的差异,而没有实质上的差异。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Das besagt im Kern, dass Asylanträge dort gestellt werden müssen, wo ein Flüchtling in Europa ankommt.

实质上意味着难民必须在抵达欧洲的地方提交庇护申请。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das ist ja das Wesentliche unserer gegenwärtigen Überlegung.

Wieker:这是我们当前考虑的实质

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Abmaß, abmaße, abmaße für iso-toleranzen, Abmaßreihe, abmatten, abmehren, Abmeichnngsinstrument, abmeißeln, Abmeldebescheinigung, abmelden,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接