有奖纠错
| 划词

Das von den zentralen Überprüfungsgremien des Sekretariats unabhängige eigene AIAD-Prüfungsgremium berät den Untergeneralsekretär in Personalfragen.

监督厅审查机构独立于秘书处各个中央审查机构,负责向副秘书长就人事事咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Während des Berichtszeitraums prüfte dieses Gremium, die frühere Beratergruppe für Ernennungen und Beförderungen, 20 Fälle von Ernennungen, Beförderungen und Stellenbesetzungen.

在本报告所述期间,该审查机构(前称任用和升级小组)审议了25个任用、升级和职位安排案例。

评价该例句:好评差评指正

Die Überprüfung gelangte zu konkreten Schlussfolgerungen hinsichtlich der Frage, inwieweit die gegenwärtige institutionelle Struktur für die Behandlung dieser Problematik geeignet ist.

审查就现有机构结构是否能够恰当地应对类问题得出了具体结论。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär kann solche Umänderungen vorschlagen und dem zuständigen zwischenstaatlichen Organ zur Überprüfung vorlegen, wenn er der Auffassung ist, dass die Umstände dies rechtfertigen.

秘书长如认为情况有需要,可有关政府间机构审查

评价该例句:好评差评指正

So können die Hauptabteilungs- und Bereichsleiter ihr Personal jetzt selbst auswählen, sobald die zentralen Überprüfungsgremien zu der Überzeugung gelangt sind, dass die Bewerber ordnungsgemäß bewertet und die entsprechenden Verfahrensregeln eingehalten wurden.

现在,一旦中央审查机构确认候选人业妥善评价,且适当程序已获遵守,各部门厅处领导就可以挑选他们工作人员。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Bericht wird untersucht, wie viele ihrer regulären Hilfsprogramme zu den Bemühungen um Konfliktprävention beitragen können - und dies auch tun -, und wie ihre Wirksamkeit durch eine stärkere Koordinierung ihrer Bemühungen und eine entsprechende Abstimmung mit den jeweiligen Gastregierungen verbessert werden kann.

本报告将审查这些机构性援助方案中有多少方案可以而且确实有助于预防冲突努力,如何通过进一步加强这些机构工作间协调及与各自东道国协调,来高他们效力。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Bereiche waren jedoch noch verbesserungsbedürftig, beispielsweise die Versorgung der Durchführungsorganisationen mit zusätzlichen Leitlinien betreffend die Projektauswahlkriterien, die Aufstellung von Kriterien für die Vergütung der im Rahmen der Programme der Organisationen der Vereinten Nationen beschäftigten Ortskräfte, die Überprüfung der Modalitäten für die Prüfung von Projekten nach ihrer Durchführung durch die Organisationen der Vereinten Nationen und die Verbesserung der Koordinierung der Beschaffungsaktivitäten, so auch durch die Verwendung eines gemeinsamen Lieferantenverzeichnisses.

但是,驻伊协调处还需要改进其他领域状况,例如:为实施机构选择目标准方面进一步指导方针、确立支付参与联合国机构方案当地人员报酬标准、审查对联合国机构实施目进行实施后审查方式,通过诸如采用一个共用应商名册方法改善采购活动协调。

评价该例句:好评差评指正

Um auf einzelstaatlicher Ebene Kapazitäten für die wirksamere Durchführung von Verträgen aufzubauen, habe ich alle Büros, Hauptabteilungen, Programme, Fonds und Organe der Vereinten Nationen ersucht, ihre gegenwärtige Tätigkeit zu überprüfen und zu überlegen, was sie im Rahmen ihres jeweiligen Mandats und der ihnen zur Verfügung stehenden Ressourcen noch tun können, um die Anwendung des Völkerrechts zu fördern, sowie technische Hilfe bereitzustellen, um den Regierungen bei der Erfüllung ihrer Verpflichtungen auf Grund von Verträgen zu helfen, denen sie beigetreten sind oder noch beizutreten wünschen.

为了建设国家能力以更有效地执行条约,我已要求联合国各个厅、部、方案、基金和机构审查其现行活动,考虑在现有任务范围内及现有资源条件下,还可以做些什么来促进国际法实施,并向各国政府技术援助,帮助它们履行在其已加入或希望加入条约下承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aschenfänger, aschenfrei, Aschengehalt, Aschengehalt von Koks, Aschengehalt von Kokskohle, Aschengrube, Aschenkasten, Aschenmenge, Aschenplatz, Aschenprahm,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

student.stories

Herr Eibl: Momentan untersucht die Qualitätsagentur im Zusammenhang mit den Studienbeiträgen gar nichts mehr.

Eibl 先生:目前,质量与学的任何事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aschentuff, Aschenverwertung, Aschenwinde, Aschenzieher, Aschepartikel, Ascheputtel, Ascher, Äscher, ascher hinten, ascher vorn,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接