有奖纠错
| 划词

Du mußt heute mit einer einfachen Kost vorliebnehmen.

你今天得着吃这顿简了。

评价该例句:好评差评指正

Das OIP wird für jeden Vertrag einen seiner Mitarbeiter als Kontaktperson bestimmen.

伊办每项合同指定一名官员担任联络人。

评价该例句:好评差评指正

Das OIP wird für jeden Antrag einen seiner Mitarbeiter als Kontaktperson bestimmen.

伊办每项申请指定一位官员担任联络人。

评价该例句:好评差评指正

Zur Information der Mitgliedstaaten werden nachstehend einige Fragen klargestellt.

同时下文若干问题进行澄清,供会员国参考。

评价该例句:好评差评指正

Ich werde der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung einen Bericht zum letztgenannten Thema vorlegen.

上述最后一个问题向大会第五十八届会议提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Erhöht man den Ölpreis, so beeinflusst man das Wirtschaftswachstum negativ.

如果提高石油价格会对经济增长产生消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Ich werde der Generalversammlung Empfehlungen zu neuen Maßnahmen vorlegen, die ergriffen werden müssen.

向大会需要采取新措施提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Wir haben eine hochrangige Arbeitsgruppe gebildet, die Empfehlungen darüber abgeben wird, wie sich diese Ziele am besten erreichen lassen.

我们已经组成了一个高级别工作组,它如何最佳实现这些目标提供建议。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen werden eine Konferenz auf höchster Ebene über die weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise und ihre Auswirkungen auf die Entwicklung abhalten.

联合国世界金融和经济机及其对发展影响召开一次最高级别会议。

评价该例句:好评差评指正

Und was das Wehrmaterial betrifft, so wird die strategische Materialreserve der Vereinten Nationen lange vor dem Einsatz der neuen Missionen erschöpft sein.

在物质方面,联合国战略储备远在所有新特派团部署之前耗尽。

评价该例句:好评差评指正

Bald werde ich einen Appell an die Staaten richten und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung eingehend über die erzielten Fortschritte Bericht erstatten.

不久,我向各国发出呼吁,并已取得进展向大会第五十九届会议提交详细报告。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere zu dem letzteren Bericht werden noch erhebliche Folgearbeiten erforderlich sein, da die Empfehlungen der Gruppe bedeutsame institutionelle und systemische Auswirkungen auf die Vereinten Nationen haben.

鉴于知名人士小组建议在体制和系统方面对联合国有着重要影响,需要特别是后一份报告开展大量后续工作。

评价该例句:好评差评指正

Ohne eine solche Fähigkeit wird das Sekretariat eine Institution bleiben, die lediglich auf Entwicklungen reagiert und nicht vorausschauend tätig wird, und der Exekutivausschuss wird der ihm übertragenen Aufgabe nicht gerecht werden können.

秘书处如不具备这种能力,是一个被动机构,无法在日常事件之外未雨绸和安执委会也无法发挥它应发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Um diese Frage kurz zu beantworten: Wenn gute, durch handfeste Beweise erhärtete Argumente für militärische Präventivmaßnahmen vorliegen, so sollten diese dem Sicherheitsrat unterbreitet werden, der die Maßnahmen sodann nach seinem Gutdünken genehmigen kann.

言之,如果有充足理由采取预防性军事行动,并有确凿佐证,其提交给安全理事会。 安全理事会如果愿意,它可以授权采取军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Ich werde mich in Bezug auf diese und ähnliche Empfehlungen mit den Leitern der betreffenden Organisationen ins Benehmen setzen und versuchen, Wege zur baldigen Prüfung und Umsetzung der in dem Bericht enthaltenen Empfehlungen zu finden.

着手这一建议和其他类似建议,同这些机构主管进行协商,争取早日审议和执行报告中有关建议。

评价该例句:好评差评指正

Der Jahresbericht über die Integration in Afrika (Annual Report on Integration in Africa) wird jeweils qualitative und quantitative Informationen über die regionale Integration bieten, die von politischen Entscheidungsträgern, den regionalen Wirtschaftsgemeinschaften und zwischenstaatlichen Organisationen genutzt werden können.

《非洲一体化情况年度报告》区域一体化情况向决策者、区域经济共同体和政府间组织提供质与量信息,供其使用。

评价该例句:好评差评指正

Expertenschätzungen zufolge müssten Terroristen, die sich 50 Kilogramm hochangereichertes Uran verschafft haben (eine Menge, die in sechs 1-Liter-Milchkartons passen würde), dieses nur über die Grenzen schmuggeln und könnten dann einen improvisierten Nuklearsprengkörper bauen, der eine mittelgroße Stadt dem Erdboden gleich machen könnte.

据专家估计,50公斤高浓缩铀可以放进六个一升装牛奶纸桶,恐怖主义分子只需这些高浓缩铀偷运过边境,制成简易核装置,足以一个中等城市夷为平地。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe ist der Auffassung, dass der Rat, nachdem der realistische Bedarf für eine Mission einvernehmlich festgelegt worden ist, seine Ermächtigungsresolution so lange in Entwurfform belassen sollte, bis der Generalsekretär bestätigt, dass die von den Mitgliedstaaten abgegebenen Truppen- und anderen Zusagen für den ermittelten Bedarf ausreichend sind.

小组认为,现实任务规定一旦得到确定和商定,安理会其授权决议保留为草案形式,以待秘书长确认他已从会员国得到足以满足这些规定部队及其他承诺。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wird sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller Interessenträger innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.

此外,委员会如何改进联合国内外所有利益有关者之间协调提供建议和信息,确定最佳做法,协助确保为早期复原活动筹措可预测资金,并使国际社会长期关注冲突后复原问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfung ergab außerdem, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Schwierigkeiten bei der raschen Rekrutierung und Unterstützung von Personal in Notsituationen hatte. Das führte dazu, dass in den Anfangsphasen der Krisen in Osttimor ein Teil des Nothilfepersonals ohne förmliche vertragliche Regelung disloziert und die Zahlung von Gehältern und Zulagen an 40 Prozent der Mitarbeiter des Amtes in der Region verzögert wurde.

审计还表明,人道主义事务协调厅在紧急情况下提供快速征聘和人事支助方面遇到困难,导致在合同安排尚未正式确定情况下工作人员派出,东帝汶机早期阶段拖欠40%工作人员薪金和补助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flegelhaft, Flegelhaftigkeit, Flegeljahre, flegeln, flehen, flehentlich, Fleier, Fleiner, Fleiperverkehr, Fleisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语说每日双语阅读

Es wird erwartet, dass das Weiße Haus die Entscheidung des Berufungsgerichts vor dem Obersten Gerichtshof der USA anfechten wird.

预计白宫上诉法院的裁决向美国最高法院提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Sobald das Öl heiß ist die Bratlinge in die Pfanne setzen.

油一热,些饼放入锅中。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Dann soll auch über Waffen für das Land Israel abgestimmt werden.

然后还以色列国家的武器进行投票。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲

Eine Zeit, die gut wird, wenn wir sie aktiv gestalten.

一个如果我们积极塑造、变得美好的时代。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20238

Ende August soll nun im Kabinett über den Gesetzentwurf entschieden werden.

底,内阁该法律草案做出决定。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20189

Und hier werde ich ein paar Bemerkungen zum Thema Kinderarmut machen.

,我儿童贫困发一些评论。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202012

Am Sonntag wird eine Entscheidung für einen deutschlandweiten Lockdown erwartet.

预计周日德国范围内的封锁做出决定。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Wenn dieser Zustand über mehrere Tage andauert, spricht man von einer Dunkelflaute.

如果种情况持续数天,人们其称作黑暗期。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20207

Auch über den Finanzrahmen bis 2027 soll eine Einigung gefunden werden.

2027之前的财务框架达成协议。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20232

Am Donnerstag gibt der Kanzler wieder eine Regierungserklärung zum Ukraine-Krieg ab.

周四,财政大臣乌克兰战争发另一份政府声明。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Ich mach mal kurz die Lichterkette wieder an, ja?

我很快灯链打开,嗯?

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Ehe dieses Licht noch ausbrennt - stehst du - vor Gott!

不等一支蜡烛燃完——你——上帝面前!

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Eine Abordnung unter der Führung Bougainvilles soll die Bedingungen für den Aufenthalt an Land aushandeln.

由布干维尔率领的代岸上的条件进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201912

Vor dem offiziellen Gipfel-Beginn sind Beratungen zum Syrien-Krieg angesetzt.

。 峰会正式开始前, 叙利亚战争问题进行磋商。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202111

197 Nationen werden über die weitere Umsetzung des Pariser Klimaschutzabkommens verhandeln.

197个国家巴黎气候保护协定的进一步实施进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20238

Ein Gremium von Aborigines würde dann die Regierung bei entsprechenden Fragen beraten.

然后,一个由原住民组成的小组相关问题向政府提供建议。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Anne Will hat zu dem Thema später Außenministerin Baerbock zu Gast.

安妮·威尔稍后一话题与外交部长贝尔博克会面。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Also packte ich damals meine Sachen zusammen und zog nach Norwegen.

于是我那时我的行李收拾好,并且搬去了挪威。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Und dann erst geht das Ganze in den Druck.

接下来整个报道导打印下来。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20141

Am 13. Februar veranstaltet das Europäische Parlament eine Anhörung zu den Arbeitsbedingungen in Katar.

213日, 欧洲议会卡塔尔的工作条件举行听证会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fleischer, Fleischerei, Fleischerhaken, Fleischerhandwerk, fleischern, Fleischerschnitt, Fleischeslust, Fleischesser, Fleischextrakt, Fleischfabrik,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接