有奖纠错
| 划词

David hat sich schon auf fünf Stellen beworben.

到目前为止,大卫已经了五份

评价该例句:好评差评指正

Jeder Antrag wird innerhalb von zehn Werktagen vom OIP überprüft und registriert.

每项将由伊在十个日内审查和登记。

评价该例句:好评差评指正

Auf administrativem Gebiet wie auch in Fachbereichen tätige Mitarbeiter müssen sich freiwillig für den Dienst im Feld melden, und ihre Vorgesetzten müssen bereit sein, sie freizugeben.

行政和实务两个领域的员都必须到外地,而且必须经过其主管同意,让这些离职。

评价该例句:好评差评指正

Das Gericht ist dafür zuständig, Klagen zu prüfen und zu entscheiden, in denen die Nichtbeachtung von Dienstverträgen oder Anstellungsbedingungen von Bediensteten des Sekretariats der Vereinten Nationen geltend gemacht wird.

法庭有权审理及判决指称联合国秘书处员雇用合同或任用条件未获履行的

评价该例句:好评差评指正

Das OIP und der Finanzdienst (Treasury) der Vereinten Nationen setzen die Banken innerhalb von fünf Werktagen davon in Kenntnis, dass die Artikel, auf die sich der Antrag bezieht, in Irak eingetroffen sind.

和联合国财务部门将在五个日内通知银行中的物品已经运抵伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Die besagte Frist wird jedoch auf ein Jahr verlängert, wenn die Erben eines verstorbenen Bediensteten oder der Treuhänder eines Bediensteten, der nicht in der Lage ist, seine Angelegenheiten selbst zu regeln, die Klage im Namen des besagten Bediensteten erhebt.

但如由亡故员的继承或由无能力管理其个事务的员的受托以该员的名义提出,此一时限应延长至一年。

评价该例句:好评差评指正

Nach Eingang eines Antrags nach Ziffer 9 oder 11 verfügt der Ausschuss nach Resolution 661 (1990) über eine Frist von zehn Werktagen, um nach den bestehenden Verfahren zu entscheiden, ob der oder die Artikel an Irak verkauft oder geliefert werden dürfen.

661委员会收到依照上文第9或第11段转来的后,将有10个日根据现有程序确定该物品是否可出售或供应给伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stellte fest, dass der Zeitaufwand der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze für die Rekrutierung von Bediensteten des Höheren Dienstes und der oberen Führungsebenen im Schnitt erheblich über der Vorgabe des Generalsekretärs lag und dass dies in erster Linie auf die hohe Zahl der eingegangenen Bewerbungen zurückzuführen war10.

监督厅发现,为维持和平行动部征聘专业及专业以上职类员的时间大大超过秘书长预计的时间,而这主要归因于收到大量

评价该例句:好评差评指正

Bei der Aufstellung des jährlichen Arbeitsplans werden unter anderem folgende Faktoren berücksichtigt: Risiken für die Ressourcen und den Ruf der Organisation, Mandate der Generalversammlung, Ersuchen von Hauptabteilungen und Bereichen um Aufsichtsdienste, große Haushaltsposten, neue Aktivitäten, die noch nie von Aufsichtsmaßnahmen erfasst wurden, und Schwerpunktbereiche des Generalsekretärs.

制订年度计划时考虑到下列因素:联合国的资源和声誉面临的风险;大会的授权;各部厅要求进行监督的;大笔预算项目;早先未进行监督的新活动;秘书长的优先领域。

评价该例句:好评差评指正

Eine Klage ist nur dann zulässig, wenn die Streitigkeit von der betreffenden Person zuvor dem nach dem Personalstatut vorgesehenen gemeinsamen Beschwerdeorgan unterbreitet wurde und dieses dem Generalsekretär seine Meinung übermittelt hat, es sei denn, der Generalsekretär und der Kläger haben vereinbart, die Klage direkt dem Verwaltungsgericht zu unterbreiten.

关系须先已将争端提交《员条例》所规定的联合诉机构,并经后者将意见通知秘书长后,法庭始可受理其,除非秘书长与同意直接向法庭提出

评价该例句:好评差评指正

Ersucht die Vertretung oder die Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, nicht innerhalb von zehn Werktagen um nochmalige Prüfung nach Ziffer 11, leitet das OIP den Antrag, der den oder die Listenartikel enthält, an den Ausschuss nach Resolution 661 (1990) weiter, damit dieser bewerten kann, ob die Listenartikel an Irak verkauft oder geliefert werden dürfen.

根据下文第11段的规定,如果提件的代表团或联合国机构未在十个日内要求复议,伊将把含有清单物品的转交661委员会,以评价有关清单物品是否可以出售或供应给伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


füllstandsproportional, Füllstandsregelung, Füllstandsregler, Füllstandsschalter, Füllstandsschreiber, Füllstandssensor, Füllstandssonde, Füllstandstechnik, Füllstandsüberwachung, füllstandswächter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nicos Weg – B1

Bewerben Sie sich für ein Praktikum in einer Firma.

在一家公司申请实习

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Firmen legen Widersprüche vor dem Arbeitsgericht ein und ziehen Anträge zum Arbeitsplatzwechsel von Arbeitern unnötig in die Länge.

公司向劳动法院提出上诉,并不必要地拖延人的变更申请

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2014年6月合

13 Jahre lang feilten die Corveyer an ihrer Bewerbung.

Corveyers 申请了 13 年。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Wer sich heutzutage in Deutschland bei einem Unternehmen um eine Stelle bewirbt, muss häufig zunächst ein sogenanntes Online-Assessment durchführen.

如今,任何在德国公司申请的人通常都必须首先完成所谓的在线评估。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合

Strenger müsste es sein, findet die AfD: Ihr Antrag fordert eine Pflicht zur Arbeit: Wir glauben nicht, dass das Bürgergeld funktioniert.

该更严格,AfD 认:你的申请要求的义务:我不相信公民收入有效。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Gerade hat der Mitarbeiter vom " letzten Tunnel auf dem Weg zum Erwachsenwerden" gesprochen – gemeint ist die eine Bewerbung, die zum Vollzeitjob führt.

该员刚刚谈到了“通往成年之路的最后一条隧道”——意思是通向一份全职的一个申请

评价该例句:好评差评指正
新版德语DSH备考指南

Bell kam Gray dabei um wenige Stunden zuvor - und zwar nur deshalb, weil er ein Patent auf etwas beantragte, was so noch gar nicht richtig funktionierte.

贝尔比格雷早了几个小时——只是因正在一些还不能正常的东西申请专利。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

" Die fehlenden Jobs führen dazu, dass die jungen Bewerber resignieren, wir versuchen sie wieder zu motivieren und ihnen zu sagen: Es ist nicht Deine Schuld, dass es so wenige freie Stellen gibt" .

“缺少意味着年轻申请人放弃,我试图再次激励并告诉:职位空缺这么少不是你的错”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


füllstoffgehalt, Füllstoffnester, Füllstoffsystem, Füllstoffverstärkungswirkung, Füllstoffwirkung, Füllstopfen, Füllstoß, Füllstrahl, Füllststoffdosierung, Füllstück,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接