Das Haus von Jochen ist fast fertig.
Jochen的差准备就了。
Der Wein ist so seine zehn Jährchen alt.
这葡萄酒差十年的陈酒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Weil in Deutschland haben wir ja auch Teigtaschen, und zwar die Maultaschen.
因为在德国也有菜叫Maultanschen。
Wenn das erledigt ist den Teig in 8 - 10 ungefähr gleich große Brötchen schneiden.
完成后,把面团切成8到10个大小小面包。
Die Beurlaubung gilt zunächst für ein Semester.
个学期假。
Und so etwas ähnliches bedeutet auch diese Redewendung.
这个惯用语也有类似意思。
Wenn das erledigt ist den Teig mit einem Messer in 8 ungefähr gleich große Stücke schneiden.
完成后,用刀把面团切成大八块。
Ungefähr 300.000 Sternsinger sind dann in ganz Deutschland unterwegs.
德国会有30万圣星唱游人上街。
Sind es ganz viele, können sie zusammen so dick sein wie eine faustgroße Wulst.
小恶魔很,尺寸跟拳头大小子。
Im ersten Schritt bei " Gewehr über! " hebt die rechte Hand das Gewehr ungefähr auf Augenhöhe hoch.
在第步 " 步枪结束!" 时,右手将步枪举到与眼睛高度。
Das heißt als erstes mit einem Pizzaschneider oder Messer in 12 ungefähr gleichgroße Streifen schneiden.
就是说,用披萨刀或者普通刀切成12份大小条。
Eins für die Palästinenser, eins für die Juden. Etwas gestückelt aber ungefähr Hälfte-Hälfte.
个为巴勒斯坦人,个为犹太人。国家是拼凑,但是也算是半半。
Ich habe jetzt halbwegs eine Ahnung, was da irgendwie passiert, aber, ja, auch nicht zu 100 Prozent.
我了解目前情况,但是百分之百了解。
Sie waren ungefähr so groß, wie heutige Elefanten und tonnenschwer.
它们和今天大象大,重达数吨。
Wer nicht so gut zu Fuß ist, gelangt übrigens auch mit dem Auto bis fast zum Gipfel des Heiligenbergs.
喜欢爬山人,也可以乘坐汽车到圣山顶(到顶地方)。
Für mich als Süddeutsche hört sich das dann ungefähr so an: Gestern entschied ich mich, auswärts zu essen.
对我这个南德人来说,听起来是这样: 昨天我决定出去吃饭。
" Die Wahrscheinlichkeit, dass ich Premierminister werde, ist etwa gleich hoch wie jene meiner Wiedergeburt als Olive" .
“我成为总理概率,和我重生为橄榄概率。”
So werden sie ausgerechnet durch eine Frostdecke vor dem Erfrieren geschützt. In etwa so wie mich meine Kuscheldecke schützt.
它们被万物霜毯保护着被冻坏。和我毯子保护我方式。
Also, Ismail lebt schon ein paar Jahre in Österreich, er versteht fast alles, und er kann auch ziemlich gut sprechen.
Ismail已经在奥地利生活了几年了,他知道所有东西,他也能说好德语。
Es ist auch noch ein bisschen dick, das heißt, ich drücke noch ein bisschen schlanker, so dass überall ungefähr die gleiche Menge Teig ist.
它还是有点厚,所以这意味着我按得更薄点,以便到处都有数量面团。
Beim letzten Mal sind über 800.000 Besucher gekommen. Das sind etwa so viele Menschen, wie in einer großen Stadt wie Köln oder Frankfurt am Main wohnen.
上次参观人数超过80万人次。 这与生活在科隆或美因河畔法兰克福等大城市人数。
Früher war das anders: als ich ungefähr alt war wie ihr, das ist so 20 Jahre her, da war Halloween in Deutschland noch nicht so bekannt.
它曾经是同:当我和你大时候,那是大约 20 年前,万圣节在德国并为人所知。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释