有奖纠错
| 划词

Das Gericht wählt seinen Präsidenten und seine beiden Vizepräsidenten aus dem Kreis seiner Mitglieder.

应自其法官中选举一人,副人。

评价该例句:好评差评指正

Die ständigen Richter des Gerichtshofs wählen aus ihren eigenen Reihen einen Präsidenten.

国际法常任法官应从其成员中选出一名

评价该例句:好评差评指正

Der Präsident des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda ist Mitglied einer seiner Strafkammern.

卢旺达问题国际法应担任一个审判分法官。

评价该例句:好评差评指正

Die ständigen Richter des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda wählen aus ihren eigenen Reihen einen Präsidenten.

卢旺达问题国际法常任法官应从其成员中选出一名

评价该例句:好评差评指正

Der Präsident kann außerordentliche Tagungen einberufen, wenn die anhängigen Rechtssachen dies erfordern.

遇有表上所列案件必须特别开审理时,得由召开。

评价该例句:好评差评指正

Der Präsident des Gerichtshofs ist Mitglied der Berufungskammer, in der er auch den Vorsitz führt.

国际法应担任上诉分法官,并应主持其诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Bei Rücktritt eines Mitglieds des Gerichts ist das Rücktrittsschreiben an den Gerichtspräsidenten zur Weiterleitung an den Generalsekretär zu richten.

法官辞职时,其辞职书应送请法转达秘书

评价该例句:好评差评指正

Das Gericht tritt an den in seiner Verfahrensordnung festzulegenden Terminen zu ordentlichen Tagungen zusammen, sofern Rechtssachen anhängig sind, die nach Ansicht des Präsidenten die Abhaltung einer Tagung rechtfertigen.

应于其规则中规定依例开,但以法受理案件表上列有案件,并经认为确有理由需要开审理为限。

评价该例句:好评差评指正

Nach Absprache mit den ständigen Richtern des Gerichtshofs teilt der Präsident vier der im Einklang mit Artikel 13 bis gewählten oder ernannten ständigen Richter der Berufungskammer und neun den Strafkammern zu.

在与国际法常任法官协商后,应从根据《规约》第13条之选举或任命常任法官中指派4名担任上诉分法官,9名担任审判分法官。

评价该例句:好评差评指正

Nach Absprache mit den ständigen Richtern des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda teilt der Präsident die Ad-litem-Richter, die von Zeit zu Zeit für die Tätigkeit beim Gerichtshof ernannt werden, den Strafkammern zu.

同卢旺达问题国际法各常任法官协商后,应指派可能间或被任命为卢旺达问题国际法法官审案法官担任审判分法官。

评价该例句:好评差评指正

Während ihrer Amtszeit werden die Ad-litem-Richter vom Generalsekretär auf Ersuchen des Präsidenten des Internationalen Gerichts dazu ernannt, für einen Gesamtzeitraum von insgesamt weniger als drei Jahren in einem oder mehreren Verfahren in den Strafkammern tätig zu werden.

专案法官在其任内,将获秘书应国际法请求任命担任审判分法官,参加一项或多项审判,累积间至多但不包括三年。

评价该例句:好评差评指正

Ungeachtet von Artikel 12 Absatz 1 und Artikel 12 Absatz 3 kann der Präsident bis zu vier zusätzliche ständige Richter, die in den Strafkammern tätig sind, der Berufungskammer zuteilen, wenn die dem jeweiligen Richter zugewiesenen Fälle abgeschlossen sind.

虽有第12条第1款和第12条第3款规定,国际法最多可增派4名审判分常任法官在各自被指派审理案件结案后到上诉分任职。

评价该例句:好评差评指正

Der Sondergerichtshof besteht aus einem Vorverfahrensrichter, einer Hauptverfahrenskammer und einer Berufungskammer; eine zweite Hauptverfahrenskammer wird eingerichtet, sofern der Generalsekretär oder der Präsident des Sondergerichtshofs nach Ablauf von mindestens sechs Monaten, nachdem der Sondergerichtshof seine Tätigkeit aufgenommen hat, es verlangt.

由一个预审法官、一个审判分和一个上诉分组成;在特别法开始运作至少六个月后,经秘书或特别法要求,可增设第个审判分

评价该例句:好评差评指正

Auf Ersuchen des vorsitzenden Richters einer Hauptverfahrenskammer kann der Präsident des Sondergerichtshofs im Interesse der Rechtspflege die Ersatzrichter bestimmen, die der Verhandlung in jeder Phase beiwohnen und an die Stelle eines Richters treten, wenn dieser nicht in der Lage ist, weiter tätig zu sein.

应审判分主审法官请求,为了司法公正,特别法可指派候补法官出席每一阶段审判并替换无法继续履行职责法官。

评价该例句:好评差评指正

Nach Absprache mit den ständigen Richtern des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda ernennt der Präsident zwei der im Einklang mit Artikel 12 bis gewählten oder ernannten ständigen Richter zu Mitgliedern der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien und acht zu Mitgliedern der Strafkammern des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda.

在同卢旺达问题国际法常任法官协商后,应从根据本规约第12之条选出或任命常任法官中指派两位担任前南斯拉夫问题国际法上诉分法官,8位担任卢旺达问题国际法审判分法官。

评价该例句:好评差评指正

Wenn der Präsident des Internationalen Gerichts um die Ernennung eines bestimmten Ad-litem-Richters ersucht, berücksichtigt er die in Artikel 13 festgelegten Kriterien betreffend die Zusammensetzung der Kammern und der Sektionen der Strafkammern, die Erwägungen in Ziffer 1 Buchstaben b und c sowie die Anzahl der Stimmen, die der Ad-litem-Richter in der Generalversammlung erhalten hat.

国际法请求任命任何一位专案法官时,应考虑规约第13条所列关于分和审判分审判组组成标准、上文第1款(b)项和(c)项所列考虑因素和该专案法官在大会所得票数。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär kann auf Ersuchen des Präsidenten des Strafgerichtshofs aus dem Kreise der im Einklang mit Artikel 13 ter gewählten Ad-litem-Richter Reserverichter ernennen, die der Verhandlung, für die sie ernannt wurden, in jeder Phase beiwohnen und an die Stelle eines Richters treten, wenn dieser nicht in der Lage ist, weiter tätig zu sein.

秘书可应国际法要求,从按照第13条之三选出审案法官中任命后备法官,出席他们被任命参加审判每个阶段,并在一名法官无法继续审案时替代该法官。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


einbaufälle, Einbaufassung, Einbaufehler, einbaufertige, Einbaufeuerung, Einbauflansch, Einbaugebläse, Einbaugerät, Einbaugeschwindigkeit, Einbaugestängepumpe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2018年1月合集

Von Innen ist der Bau durchaus beeindruckend: Vor allem durch die drei Atrien im Mittelbau – jeweils 50 Meter lang und 20 Meter breit, von denen sich zwei als riesige Hallen mit offenen Galerien über sieben Etagen erstrecken.

从内部筑令人印象深刻:特别是由于的三个庭——每个庭长 50 米, 宽 20 米,个延伸超过 7 层, 是带有开放式画廊的巨大大厅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einbauküche, Einbaukühlschrank, Einbaulage, Einbaulänge, Einbaulaufspiel, Einbaulaufwerk, Einbaulautsprecher, Einbauleistung, Einbauleser, Einbauleuchte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接