有奖纠错
| 划词

Sie gelobten, die Schwachen zu schützen und den besonderen Bedürfnissen Afrikas Rechnung zu tragen.

他们誓言保护者,并满足非洲的需要。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden Systeme der sozialen Sicherheit anstreben, die insbesondere die Schwächeren schützen.

我们将努力确保有特别保护人口的社会保障体系。

评价该例句:好评差评指正

Wanderarbeitnehmer zählen im Zusammenhang mit der gegenwärtigen Krise zu den am meisten gefährdeten Gruppen.

在当前的经济危机中,移徙工人是最群体。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, das Konzept der menschlichen Sicherheit in der Generalversammlung weiter zu erörtern, um den Erfordernissen schutzbedürftiger Bevölkerungsgruppen wirksamer gerecht zu werden.

我们将在大会进步讨论人类安理念,以更有效地照处于的人民的需要。

评价该例句:好评差评指正

Unzureichende Sicherheit für die Weiterführung humanitärer Einsätze, infolge deren internationale Helfer abgezogen werden mussten, bildete das Haupthindernis für den Zugang zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen.

维持人道主义行动的工作缺乏足够的安,导致国际援助的撤离,是无法向群体伸出援手的主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch verstoßen vielerorts Regierungen und Einzelpersonen weiter dagegen, häufig ohne Folgen für sie selbst, aber mit tödlichen Konsequenzen für die Schwachen und Schutzbedürftigen.

然而在许多地方,政府及个人仍在违背法治,而且往往自己不需承担后果,却给无权无势者和群体带来致命后果。

评价该例句:好评差评指正

Derzeit erhalten schätzungsweise nur 120.000 Menschen humanitäre Hilfe, während zu rund 200.000 gefährdeten und vertriebenen Personen in ländlichen Gebieten kein Zugang möglich ist.

估计目前只有120 000人获得人道主义援助,群体和流离失所者大约有200 000人仍然在农村地区,无法与外界接触。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Kinder sowie Kinder, die Minderheiten und gefährdeten Gruppen angehören, sind in vielen Ländern auf Grund von Diskriminierung jeder Art, einschließlich Rassendiskriminierung, unverhältnismäßig benachteiligt.

在许多国家,土著儿童、属于少数和群体的儿童由于受到各种形式的歧视、包括种族歧视而处境特别不利。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso besorgt sind wir über die spezifischen Probleme, vor denen die Mittel- und Niedrigeinkommensländer mit schwachen und armen Bevölkerungsgruppen im Hinblick auf die Entwicklung stehen.

我们也同样和贫困人口的中等收入国家和低收入国家面临的特有发展挑战。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht dieses globalen Kontexts fordern wir alle Geber auf, ihre Aufmerksamkeit auf die Lage und die Bedürfnisse der ärmsten und anfälligsten Menschen zu richten.

球背景下,我们提请所有捐助方注最贫穷者和最者的处境和需求。

评价该例句:好评差评指正

Die kritische Mittelknappheit, vor allem für lebenswichtige Medikamente und Nothilfeprogramme zur Verbesserung der Ernährungslage, bringt jedoch schwächere Gruppen in Lebensgefahr, obwohl dies durchaus vermeidbar wäre.

但由于缺少资金尤其是基本药物和应急营养康复方案,群体面临致命性危险,虽然种危险是可以防止的。

评价该例句:好评差评指正

Um die Entwicklung des Privatsektors zu begünstigen, werden wir bestrebt sein, ein Umfeld zu fördern, das allen, einschließlich Frauen, Armen und Schwachen, unternehmerisches und wirtschaftliches Handeln ermöglicht.

为了促进私营部门的发展,我们将努力营造有利环境,为所有人的创业和经营提供便利,包括妇女、穷人和群体。

评价该例句:好评差评指正

Das WEP unterstützte weiterhin große Teile der Ärmsten und Schwächsten auf der Welt, die nicht über eine gesicherte Ernährung verfügen und von Naturereignissen und anthropogenen Katastrophen betroffen waren.

粮食计划署继续协助世界上受自然灾害和人为灾害影响的大量最贫穷者、最者和粮食无保障者。

评价该例句:好评差评指正

Den Zugang zu gefährdeten Bevölkerungsgruppen zu erlangen und aufrechtzuerhalten, ist für die humanitäre Hilfe und den humanitären Schutz unabdingbar und wird schließlich ein der Entwicklung förderliches Umfeld schaffen.

获准并持续向人口提供援助是人道主义援助和保护的键所在,最终将会创造有利于发展的环境。

评价该例句:好评差评指正

Es ist jedoch unerlässlich, dass alle Beteiligten ihre eigene Verantwortung auf diesem Gebiet wahrnehmen, um einen Verhaltenswandel herbeizuführen und die Zahl der Fälle von Missbrauch gefährdeter Personen zu reduzieren.

不过重要的是,所有利益攸方都必须正视自身在方面的责任,确保改变行为方式,减少对人员的虐待事件。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, dass alle Menschen, insbesondere die schwächsten, Anspruch auf Freiheit von Furcht und Freiheit von Not haben, mit gleichen Möglichkeiten, all ihre Rechte auszuüben und ihr menschliches Potenzial voll zu entfalten.

我们认识到每个人,尤其是人民,都应有权免于恐惧、免于匮乏,获得平等机会享受其权利,充分发挥其自身的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Der Ansatz der humanitären Intervention stellte uns vor eine falsche Alternative zwischen zwei Extremen: entweder angesichts steigender Zahlen von Todesopfern unter der Zivilbevölkerung untätig zu bleiben oder zum Schutz der schutzbedürftigen und bedrohten Bevölkerung militärische Zwangsgewalt anzuwenden.

对于人道主义干预,有人错误地以为只能对两个极端作出选择:要么面对平民死亡人数增加而袖手旁观,要么部署胁迫性军事力量来保护受威胁的民众。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten, das mit der Bewertung der humanitären Sanktionsfolgen beauftragt ist, erarbeitet gegenwärtig eine Standardmethode, mit deren Hilfe die potenzielle Wirkung von Sanktionen auf schwächere Bevölkerungsgruppen im Vorfeld, während der Anwendung und nach Beendigung von Sanktionsregimes eingeschätzt werden kann.

人道主义事务部协调厅负责评析制裁所涉的人道主义问题,正制订项标准的方法,评析各项制裁在制裁制度停止之前、期间和之后对群体可能产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ist tief darüber besorgt, dass Kombattanten und bewaffnete Elemente während bewaffneten Konflikten immer häufiger Zivilpersonen gezielt angreifen, insbesondere Frauen, Kinder und andere gefährdete Gruppen, einschließlich Flüchtlingen und Binnenvertriebener, und ist sich der nachteiligen Auswirkungen bewusst, die dies auf einen dauerhaften Frieden und die nationale Aussöhnung haben wird.

安理会严重的是,平民,尤其是妇女、儿童和包括难民和境内流离失所者在内的其他群体,在武装冲突中日益成为战斗人员和武装分子的目标,并认识到将对持久和平及民族和解产生负面影响。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Rahmen wurden Leitlinien für die Arbeit mit den Roma und anderen marginalisierten Gruppen in Europa erarbeitet, Hilfeleistungen für die schwächsten Bevölkerungsgruppen in Nepal erbracht und die Rehabilitation und Wiedereingliederung von mit bewaffneten Gruppen verbundenen Kindern in Sierra Leone erleichtert, einer Gesellschaft, die unter entsetzlichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit gelitten hat.

联合会的工作包括制定同欧洲罗姆人和其他边缘化群体合作的导则,协助尼泊尔最群体,并在曾遭受可怕的危害人类罪的塞拉利昂社会促进与武装团体有系的儿童恢复正常生活,重返社会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hochgeschürzt, Hochgeschwindigkeit, Hochgeschwindigkeitkanal, Hochgeschwindigkeits Bildanalyse, Hochgeschwindigkeits Filmen, Hochgeschwindigkeitsabtastung, Hochgeschwindigkeitsanalogrechner, Hochgeschwindigkeitsanschluss, Hochgeschwindigkeitsaufzeichnung, Hochgeschwindigkeitsbearbeitung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合

Ein Augenmerk soll dabei auf benachteiligte Kinder liegen.

应关注弱势儿童。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合

Wir verteilen Masken auch in den sozial schwächeren Vierteln, gehen von Tür zu Tür.

我们还在社会弱势社区挨家挨户分发口罩。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Wir machen gar nicht so viele Maßnahmen, die spezifisch für Benachteiligte sind.

我们没有采取那么多针对弱势群体的措施。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合

Aber die sind das Ergebnis ihres extremen linken Engagements für die Unterlegenen.

但它们是他们对弱势群体极左承诺的结果。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合

Charles hat sein Leben damit verbracht, den Schwächeren der Gesellschaft zu helfen.

查尔斯一生都在帮助社会上的弱势群体。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Oft die sozial schwachen Schichten der Bevölkerung.

通常是人口中社会弱势群体。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Zu Hause sprechen sie oft kein Deutsch. Und viele kommen aus sozial schwachen Familien.

他们在家里通常不说德语。其中许多人来自社会弱势家庭。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Zwar profitieren Kinder aus bildungsfernen Familien durchaus, wenn sie Nachmittags in der Schule sind.

诚然,如果下午上学, 教育弱势家庭的孩子会受益。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Beim Lesen und Hörverstehen scheitern häufig Jugendliche aus bildungsfernen Familien.

来自教育弱势家庭的年轻人在阅读和听力理解方面常常失败。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月合

Unter den sozial Benachteiligten kommen auch 500 aus Deutschland.

在社会弱势群体中,有 500 人也来自德国。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ein Zeichen dafür, dass Frauen in Deutschland trotz der rechtlichen Gleichstellung noch immer in bestimmten Aspekten des Lebens benachteiligt werden.

尽管在法律上已经实现了平等,但在德国女性的某些方面仍然处于弱势

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合

Benachteiligte Bevölkerungsgruppen würden sich wahrscheinlich weniger testen lassen – und seltener zum Arzt gehen.

弱势群体可能会更少接受检测——也更少去看医生。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wie lassen sich noch mehr Jugendliche aus sogenannten bildungsfernen Schichten für Wissenschaft und Forschung begeistern?

如何才能激励更多来自所谓教育弱势群体的年轻人从事科学和研究?

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Der erkannte, dass der deutsche Verbraucher inmitten der Verlockungen des Wirtschaftswunders ein schutzbedürftiges Wesen war.

谁认识到德国消费者在经济奇迹的诱惑下是一个弱势群体。

评价该例句:好评差评指正
Leben in Deutschland 2023

Es ist für alle Gesetz, benachteiligten Gruppen jährlich Geld zu spenden.

——每年向弱势群体捐款是法律规定的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合

Nach dem Aus in der Europa League schwächelt Borussia Mönchengladbach auch in der Fußball-Bundesliga.

欧罗巴联赛结束后, 门兴格拉德巴赫在德甲联赛中也处于弱势

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年8月合

Außenminister Heiko Maas setzt seine Gespräche über Ausreisemöglichkeiten schutzbedürftiger Afghanen fort.

外交部长海科·马斯(Heiko Maas)正在继续就弱势阿富汗人离开该国的方式进行会谈。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Bisher sei die Kooperation der vorwiegend sozial schwachen Hausbewohner gut, wie Dlf-Reporter Lars Ohlenburg berichtet.

据 Dlf 记者 Lars Ohlenburg 报道, 到目前为止, 主要是社会弱势群体的合作一直很好。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合

Dort haben sie sehr viel über karitativ-soziale Einrichtungen gelernt und wie man sozial Schwache unterstützen kann.

在那里他们学到了很多关于慈善和社会机构以及如何支持社会弱势群体的内容。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合

Und sie haben die Schwächsten im Blick, etwa Schwerbehinderte, ältere und auch Arbeitnehmer mit sprachlichen Defiziten.

他们还关注最弱势群体,例如严重残疾的人、老年人和有语言障碍的员工。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hochgeschwindigkeitsfräser, hochgeschwindigkeitskamera, Hochgeschwindigkeitskinematographie, Hochgeschwindigkeitsklopfen, Hochgeschwindigkeitslager, Hochgeschwindigkeitsphotometer, Hochgeschwindigkeitsreifen, Hochgeschwindigkeitsrennen, Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, Hochgeschwindigkeitsschalttransistor,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接