Wir wollen uns wieder vertragen!
我们愿意言归于好!
Dieser Artikel berührt nicht die Zurechnung eines Verhaltens zu einem Staat, gleichviel in welcher Beziehung es zu dem der betreffenden Bewegung steht, wenn dieses Verhalten auf Grund der Artikel 4 bis 9 als Handlung dieses Staates zu gelten hat.
本条不妨碍把任何按第4条至第9条的规定视为该国行为的任何行为归于该国,无论该行为与有关运动的行为如何相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vielleicht ist es das Beste, wenn man die Texte nicht unbedingt nur einem Autor zuordnet, sondern sie als ein Sammelwerk von jahrhunderteralten langen Wissen ansieht, das von vielen verschiedenen militärischen Anführern gesammelt wurde.
也许最好办法是,不必把这些文本都归同一个作者,而是把它们视为一部百年知识集大成之作,是由许多不同军事领导人汇编而成。
Nie habe ich bei einem Manne in der Zärtlichkeit solche Hingabe an den Augenblick gekannt, ein solches Ausbrechen und Entgegenleuchten des tiefsten Wesens - freilich um dann hinzulöschen in eine unendliche, fast unmenschliche Vergesslichkeit.
我从来没有看见过一个男人在温存抚爱之际这样贪图享受片刻欢娱。 这样放纵自己感情,把内心深处披露无遗——而事后竟然消烟云散,全部归遗忘,简直遗忘得不近人情。