Die Freude von Kindern ist nicht zu beshreiben.
孩子们的喜法容。
Die Freude von Kindern ist nicht zu beschreiben.
Es ist nicht zu sagen,wie ich mich darüber freue.
我对此高兴得法容。
Mir fehlen die Worte, um diese Freude zu beschreiben.
我用语言来容这种高兴。
Das Adverb bestimmt ein Adjektiv oder ein Verb.
副词限定(修饰)容词或动词。
Die Stümperei, mit der das gemacht ist, ist unbeschreiblich.
做这活儿的技术之低劣叫人容。
Die Natur war dort über alle Beschreibung schön.
那里的自然景色美丽得(用笔墨)容。
Unser Entsetzen,als wir das sahen,ist kaum zu schildern.
当我们看到这事时,我们的惊讶简直法容。
Ich mag seinen Stil nicht, er benutzt viel zu viele Adjektive.
我不喜欢他的风格,他用了太多容词。
Unnötigerweise ist das Adverb und unnötig das Adjektiv.
副词是不必要的,容词是不必要的。
Das (Seine Frechheit) spottete jeder Beschreibung.
这(他的厚颜耻)简直容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Übrigens können wir das nicht nur über Menschen sagen.
个表达不止能形容人,还能形容物。
Gleichzeitig ist damit ganz allgemein die Umgebung gemeint.
同时,个词也往往会用于形容环境。
Dann gibt es das Adjektiv " blau" .
然后是形容词“blau”。
Sprachwissenschaftler würden hier zurecht anmerken, dass man Sprachen generell eigentlich keiner wertenden Adjektive zuordnen kann.
语言学家们或许会正确地意识到,人们原本就不该用评判的形容词来形容语言。
Sie selbst hat sich mal als Top-Cop bezeichnet, als Top-Polizistin.
她曾经形容自己是一个级警察。
Und zwar brauchen wir hier ein Adjektiv als Teil des Prädikats.
我们需要一个形容词作为谓词的一部分。
Auch die Adjektive wie " grüne" richten sich nach dem Genus.
像“绿色”样的形容词也取决于性。
Oder habt ihr ein besseres Wort für Cheeseburger?
你们有更好的单词来形容Cheeseburger(芝士汉堡)?
Und angehend kann auch als ein Substantiv, nein, als ein Adjektiv verwenden.
angehend还能当名词,不是,是当形容词用。
Wir wissen auch, dass das lateinische Adjektiv teutonicus eindeutig negativ besetzt war.
我们也知道,拉丁语形容词teutonicus显然是贬义的。
Wir können das mit Personen und auch mit Sachen oder Situationen verwenden.
个短语可以用在人上,也可以用于形容事物或情况。
Es ist eine Person, die keine Witze versteht, und das ist das Problem.
用来形容一个理解不了玩笑的人,就是问题存在的地方。
" Super" , " mega" oder " ober" verstärken jedes Adjektiv.
“超级”、“巨型”或“级”强化了每一个形容词。
Heute wird diese Wendung nur noch sprichwörtlich bei jemandem verwendet, der sich unbedingt etwas merken soll.
现今个被用作口语形容那些一定记得某事的人。
" Selbe" ist hingegen kein Adjektiv und kann nicht alleine stehen.
“ Selbe”并不是形容词,所以不能独立存在。
Dann spricht alles für ein WG-Zimmer, da 1-Zimmer-Wohnungen in solchen trendigen Gegenden deutlich teurer sind.
于是有了样形容合租公寓的话,现在种1间房子的住宅真的比较贵。
Halb so schlimm: Hier wird einfach nur ein Adjektiv mit einem Substantiv zum Widerspruch verbunden.
是一个简单的形容词加主语的矛盾表达。
Grammatisch heißt das Komparativ, auch bekannt als Steigerung von Adjektiven.
在语法中叫做比较级,也可以叫形容词加强。
Als einzige Wortart kann man Adjektive steigern. Jedes Wort lässt sich meistens genau einer Wortart zuordnen.
形容词可以作为单独一类。通常可以将每个单词归为一个词类。
" Das gleiche" bezeichnet mehrere Dinge, die zwar identisch aussehen, aber mehrfach vorhanden sind.
而“ Das gleiche”多用于形容看起来一样,但却是独立存在的多种事物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释