有奖纠错
| 划词

Ich bin darauf gespannt, ob sie geht.

急于

评价该例句:好评差评指正

Warte noch mit deinem Urteil.

不要急于下断言。

评价该例句:好评差评指正

Missionen, die nicht lange auf eine Antwort warten können, finden schließlich meist selbst den zuständigen Gesprächspartner und bauen auf die Dauer zu verschiedenen Stellen des Sekretariats und anderer Organe ihr eigenes Verbindungsnetz auf.

急于寻求答案的特派团最终己找到应找的主要人员或单位,可要重复数十次,秘书处及有关机构的不同单位建立起己的网络。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aufsprühen, Aufsprühorgan, Aufsprung, Aufsprungbahn, Aufsprungkissen, Aufsprungmatte, aufspulen, aufspülen, aufspürbar, Aufspürbarkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美国简史

Die europäischen Könige sind jetzt ganz heiß drauf, ihre Vorteile aus der Entdeckung zu ziehen.

欧洲的国王现在利用这一发现。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Natürlich geht es nicht darum, diesen Freund sofort abzusägen, wenn es ihm schlecht geht.

当然,并不要你在朋友状况不好时“斩断”这段友情。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女的来信》

An der Tür des Restaurants fragtest Du mich, ob ich eilig wäre oder noch Zeit hätte.

走到饭馆门口,你问我回家,有一点时间。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Niemand solle schnell eine Öl- oder Gasheizung kaufen.

应该购买石油或天然气加热系统。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Aber keine Angst, ihr müsst euch jetzt nicht ganz schnell noch einen Notfall-Glitzervorrat für Karneval anlegen.

但别担心,您不必为狂欢节储备紧闪光。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Obschon das Wasser kalt ist, sind wir mächtig aufgeräumt und bestrebt, sie zu interessieren, damit sie bleiben.

虽然水很冷,但我非常沮丧,引起他的兴趣,让他留下来。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Na, erst mal muss man, wenn ein Bundesrechnungshofbericht kommt, den immer anständig lesen und nicht vorschnell in eine Verteidigungshaltung gehen.

加布里埃尔:嗯, 首先,当联邦审计署的报告出现时,你总要正确阅读它, 而不采取防御态度。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Deshalb hat er es nicht eilig mit einem Gaspreisdeckel: Kanzler Scholz ist gegen eine Preisobergrenze, weil die Schiffe vielleicht woanders hinfahren.

这就他不限制汽油价格的原因:Scholz 总理反对价格上限,因为船只可能会去其他地方。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es braucht wirklich eine Entfristungsoffensive, damit Arbeitsplätze keine Quickies sind, sondern Menschen sich entscheiden können, in welchem Ort, in welcher Unistadt sie ihr Leben anfangen.

确实需要永久性的攻势, 这样工作就不会求成,但可以决定在哪个城镇、哪个大学城开始他的生活。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

So musste sich Finanzminister Olaf Scholz in dieser Woche bei seiner Pressekonferenz mit dem französischen Kollegen Bruno Le Maire gleich mehrfach die Frage gefallen lassen, wie es um den Reformeifer Deutschlands stehe?

在本周与法国同事布鲁诺·勒梅尔 (Bruno Le Maire) 举行的新闻发布会上,财政部长奥拉夫·舒尔茨 (Olaf Scholz) 不得不忍受有关德国改革的几个问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aufständisch, Aufständische, Aufständische(r), Aufstandsdruck, Aufstandsellipse, Aufstandsfläche, Aufstandskraft, Aufstandspfahl, aufstapeln, aufstarren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接