有奖纠错
| 划词

Die Überwachungs- und die Vollzugsberichte erstrecken sich auf alle im Programmhaushaltsplan vorgesehenen Tätigkeiten.

这项监测和执行报告应涵盖方案预算的全部活动。

评价该例句:好评差评指正

Nach nur zwei Jahren der Tätigkeit konnten 99 Staaten nationale Sachstandsberichte vorlegen.

仅仅经过两年的活动,就有99个国家能够交国家报告

评价该例句:好评差评指正

Im Programmvollzugsbericht wird jedem Programm eine auf den genannten Kategorien basierende Durchführungsquote zugeteilt.

对方案执行报告内每一方案,应按上述分类注明执行率。

评价该例句:好评差评指正

18. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长向大十六届出关于本决执行报告

评价该例句:好评差评指正

12. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长向大十六届出关于本决执行报告

评价该例句:好评差评指正

10. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长向大十八届交关于本决执行报告

评价该例句:好评差评指正

20. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长向大十八届出关于本决执行报告

评价该例句:好评差评指正

13. ersucht den Generalsekretär außerdem, der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten.

又请秘书长向大十八届出关于本决执行报告

评价该例句:好评差评指正

Mein jährlicher Bericht über die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele zeigt auf, welche Fortschritte dabei erzielt wurden und wo Aufholbedarf besteht.

我关于千年发展目标执行的年度报告将据实说明各项目标在实现方面的进展和不足。

评价该例句:好评差评指正

10. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung über den Stand der Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten.

请秘书长向大十九届就本决的执行报告

评价该例句:好评差评指正

Viele Staaten benötigen Hintergrundmaterial und Dokumente, Einrichtungen und Dolmetschdienste für ihre Sitzungen sowie Berichte und Aufzeichnungen über ihre Beratungen und Beschlüsse.

员国为其要求供背景资料和文件、设施和口译服务,要求供关于审和决定的报告和记录。

评价该例句:好评差评指正

Für niedrige Durchführungsquoten sowie, auf Ersuchen der Mitgliedstaaten, für sonstige Abweichungen von den programmierten Tätigkeiten ist im Programmvollzugsbericht eine Erklärung zu geben.

对低执行率,应在方案执行报告供说明,对任何其他不合原定承诺处,经员国要求时,也应供说明。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfung bei der Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea (UNMEE) ergab, dass die Meldung der Truppenstärke insgesamt zufriedenstellend war.

对联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团(埃厄特派团)的审计表明,部队兵力的报告基本良好。

评价该例句:好评差评指正

Die bestehenden Systeme der Berichterstattung und der Evaluierung des Programmvollzugs haben keine praktischen Auswirkungen auf künftige Pläne und Entscheidungen über die Veranschlagung von Mitteln.

现有的方案执行报告和评估系统对未来的规划和资源分配决定并无实际影响。

评价该例句:好评差评指正

Ferner waren die Schlussberichte über die Aussonderung VN-eigener Ausrüstung oftmals unzutreffend, da Ausrüstungsgegenstände, die noch nicht voll abgeschrieben waren, als bereits abgeschrieben ausgewiesen waren.

此外,在许多下,关于联合国所属设备的处置的最后报告都不准确,因为等待注销的资产被注为已经注销。

评价该例句:好评差评指正

Die Berichterstattung über den Programmvollzug ist dank der von der Abteilung angebotenen intensiven Schulungen, Hilfestellungen und Unterstützung für Manager im Sekretariat umfassender und termingerechter geworden.

该司在上一个两年期为秘书处管理人员供强化培训、指导和支助,这使方案执行报告变得更加全面、及时。

评价该例句:好评差评指正

Dies würde die Ausarbeitung von Programmvollzugsberichten erleichtern, die, wie von den zwischenstaatlichen Organen gefordert, sowohl qualitative als auch quantitative Aspekte des Programmvollzugs der Organisation enthalten.

这将便利按照各政府间机构的要求,编写方案执行报告,从质量和数量这两个方面说明联合国方案的执行

评价该例句:好评差评指正

Am Ende jedes Zweijahreszeitraums wird der Durchführungsstand von über 36.000 Produkten in einem Programmvollzugsbericht aufgeführt, dessen Inhalt vom Programm- und Koordinierungsausschuss einfach zur Kenntnis genommen wird.

在每一个两年期结束时,方案执行报告对36 000多项产出的完成加以核对,而方案和协调委员只注意到完成的内容。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren wird dem Gemeinsamen Rat für das Pensionswesen der Vereinten Nationen alle zwei Jahre ein zusammenfassender Bericht über die Innenrevision der Geschäftstätigkeit des Fonds vorgelegt.

此外,每两年向联合国工作人员养恤金联合委员交关于养恤基金业务内部审计的简要报告

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Fortschrittsbericht des Generalsekretärs über die Verhütung bewaffneter Konflikte, namentlich davon, dass darin die Rolle der regionalen und subregionalen Organisationen anerkannt wird.

“安全理事注意到秘书长关于预防武装冲突的进展报告,区域和次区域组织的作用在报告中得到了确认。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blogging, Blogmapper, Blogometer, Blogosphäre, Blogportal, Blogpost, Blogroll, Blogsphäre, Blogsuche, Blohm,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2022年12月合集

Und dann haben wir noch einen Akteur mit noch einem Stuhlkreis und noch einem Lagebericht.

然后我们有另一位玩家拿着另一圈椅子和另一份情况报告

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年5月合集

Das Gremium soll einen Bericht über die aktuelle Lage erhalten.

委员会应收到一份于当前情况报告

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Ein paar Schüler berichten sogar, dass die Lage nochmal schlimmer geworden sei.

一些学生甚至报告情况糟。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Für die schwerwiegendsten Fälle müsse es eine Meldepflicht geben.

对于最严重的情况,应该有报告义务。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Am Donnerstag wird die Staatsanwaltschaft von Marseille über den Stand der Ermittlungen berichten.

马赛检察官办公室将于周四报告情况

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Die ehemaligen Gefangenen selbst berichten anderes.

前囚犯自己报告情况并非如此。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年2月合集

Und die im bösen Fall selbst ausnutzt oder im guten Fall zu schließen oder zu melden.

谁在坏的情况利用自己或在好的情况报告

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Dann ist es wirklich so, dass Zurückhaltung geboten ist in der Berichterstattung, wenn es nicht weitergehende Indizien gibt.

那么确实是在没有进一步迹象的情况报告需要谨慎。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Hinzu kam der Vorwurf der Vertuschung: Denn auch der Lagebericht der Hubschrauberpiloten erreichte den Untersuchungsausschuss Monate zu spät.

此外,还有掩盖事实的指控:因为直升机飞行员的情况报告也晚了几个月才到达查委员会。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Die Befürchtung: Dass sie ohne Beratung und ärztliches Gutachten vorschnell eine Änderung des Geschlechtseintrags vornehmen.

担心的是:他们会在没有建议和医疗报告情况过早地改性别输入。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年10月合集

Die EU-Kommission kritisiert in ihrem Jahresbericht zur Lage in der Türkei die jüngsten Entwicklungen in dem Land scharf.

于土耳其情况的年度报告中,欧盟委员会严厉批评了该国的最新发展。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Das Bundesinnenministerium teilt auf Anfrage mit, dass es aktuell nicht plant, die Justizvollzugsanstalten in den Lagebericht des Bundesamts für Verfassungsschutz miteinzubeziehen.

应要求,联邦内政部报告称, 目前不打算将监狱纳入联邦宪法保护办公室的情况报告

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Das geht aus einem vertraulichen Bericht der EU-Kommission zur Migration und Flüchtlingslage hervor, aus dem die Tageszeitung " Die Welt" zitiert.

这出自欧盟委员会于移民和难民情况的机密报告,被《世界报》(Die Welt) 日报引用。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Das Londoner King’s College etwa forderte in einem Lagebericht Ende September 2015 dazu auf, es IS-Aussteigern leichter zu machen, sich zu äußern, indem ihnen nicht mit einer Bestrafung gedroht werde.

例如,在 2015 年 9 月底的一份情况报告中,伦敦国王学院呼吁让 IS 辍学者容易表达自己,而不是受到惩罚的威胁。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Zudem sei es so möglich, die Lageberichte in Kiew mit der tatsächlichen Situation an der Front besser zu vergleichen und westlichen Partnern schnell Informationen über die Verwendung der von ihnen gelieferten Waffen zu geben, zeigte sich Selenskyj überzeugt.

泽连斯基相信,这也将能够好地将基辅的情况报告与前线的实际情况进行比较,并迅速向西方伙伴提供有其提供的武器的使用情况的信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blondlockig, blood sample, Bloodroot, Bloody Mary, Bloom, Bloomberg, Bloomsburg, bloß, blossdecken, Blöße,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接