有奖纠错
| 划词

Dies gilt nicht, wenn die Anwendung der Rechtsbehelfe unangemessen lange dauert.

如果补救请求长期拖延,不,本规则不复适用。

评价该例句:好评差评指正

Diese Annahme liegt nahe.

这种看法(或猜测)是很近的。

评价该例句:好评差评指正

Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung ist wirksam, wenn sie dem Schuldner zugeht, sofern sie in einer Sprache erfolgt, von der vernünftigerweise erwartet werden kann, dass sie den Schuldner über ihren Inhalt in Kenntnis setzt.

转让通知和付款指示所用的一种语文按计可使债务人知道其内容的,债务人收到时即发生效力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anpochen, anpolymerisieren, Anprall, anprallen, Anprallfestigkeit, Anprallhäufigkeit, Anprallwinkel, anprangern, Anprangerung, anpreisen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Ganz so abwegig ist das nicht.

这并不符合

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wenn der Mieter vernünftige Gründe hat für die Untervermietung, finanzielle Gründe sind extrem vernünftig, dann muss der Vermieter zustimmen.

如果房客有充足由转租,经济由是最合,房东一定会同意。

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Das ewig jung und schön bleiben ist natürlich logisch und sich was wünschen... das halte ich für ne reine Touristenfalle.

永葆青春和美丽自然合乎,而许愿… … 认为这就是个旅游陷阱。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Es gab viel berechtigte Kritik an dem Auftritt und auch an der Art und Weise, wie sich Özil nicht von Erdogan distanzieren wollte, und dies auch immer noch nicht so recht will.

厄齐尔和土耳其总统套近乎,而不是设法和他保持距离行为引起了轩然大波,并不是所有指责都是合乎

评价该例句:好评差评指正
年维特烦恼》

Albert kam zurück, und Lotte ging ihm mit einer verlegenen Hastigkeit entgegen, er war nicht heiter, sein Geschäft war nicht vollbracht, er hatte an dem benachbarten Amtmanne einen unbiegsamen, kleinsinnigen Menschen gefunden.

阿尔伯特回到家,绿蒂急忙迎上前,神色颇有些害怕。他呢,事情没有处好,再遇上邻近个官员是个不通吝啬鬼,心里头也不痛快。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anpreßkraftt, Anpreßring, Anpreßrolle, Anpreßscheibe, Anpreßschraube, Anpreßstempel, Anpressung, Anpressungsdruck, Anpressungskraft, Anpressungskurve,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接