有奖纠错
| 划词

Ich habe von ihm gehört, ihn aber noch nie gesehen.

我听说过他,但我已经扭转了他。

评价该例句:好评差评指正

Der Fahrer hat das Steuer verrissen.

司机猛地扭转了方向盘。

评价该例句:好评差评指正

Er suchte den Rückstand aufzuholen.

他试图扭转这种落后局

评价该例句:好评差评指正

Aus diesem Grund ist es dringend notwendig, dass die gegenwärtig rückläufige Tendenz bei der Vergabe öffentlicher Entwicklungshilfe umgekehrt wird.

因此,必须作为紧急事项,扭转方发展援助不断减少趋势。

评价该例句:好评差评指正

Wir können den Kampf für die Entwicklung nur gewinnen, wenn wir die Ausbreitung des HIV zum Stillstand bringen und umkehren.

如果不能遏制并扭转艾滋病毒蔓延,就无法打赢发展之仗。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Trend ist zwar zum Teil ein unvermeidbares Ergebnis der zunehmenden Komplexität der globalen Agenda, doch kann und sollte er umgekehrt werden.

当然,由于全球议事日程日趋复杂,这一趋势无可避免,但是应该予以扭转

评价该例句:好评差评指正

In Monterrey wurden verschiedene Zusagen abgegeben, die die seit langem anhaltende Abwärtstendenz der öffentlichen Entwicklungshilfeleistungen ansatzweise endlich umkehren könnten, falls sie eingehalten werden.

蒙特雷会议若干承诺如果得到履行,将终于开始扭转方发展援助长期减少趋势。

评价该例句:好评差评指正

Die Welt wäre jedoch sicherer und die Beziehungen zwischen den Staaten würden an Stabilität gewinnen, wenn die Reduzierungen irreversibel, transparent und verifizierbar gemacht würden.

然而,如果这些裁减是无法扭转,是具有透明度和可核查,这个世将更安全,各国间关系将更为稳定。

评价该例句:好评差评指正

Um diese Situation zu beheben, waren die Verwaltungsdienste des Amtes durch die Einrichtung zusätzlicher Stellen und die Schaffung einer neuen Sektion Personalmanagement und einer gesonderten Finanzsektion gestärkt worden.

为了扭转这种情况,通过增设新员额和设立一个新人力资源科和一个单独财务科加强了其行政服务。

评价该例句:好评差评指正

Der Erfolg anderer Reformen ist sehr stark davon abhängig, inwieweit es uns gelingt, im Gegensatz zur bisherigen Praxis stärker in die Weiterbildung unseres Personals und in die Informationstechnologie zu investieren.

其它改革在很大程度上取决于我们能否扭转在工作人员再培训和信息技术方投资不足

评价该例句:好评差评指正

Die Hochrangige Gruppe ist sich in der Überzeugung einig, dass der Kampf gegen die zunehmende Umweltzerstörung eine der größten kollektiven Herausforderungen für die wirtschaftliche Entwicklung und das Wohlergehen der Menschheit ist.

高级别小组一致相信,扭转环境持续不断退化趋势,是经济发展和人类福祉最大集体挑战之一。

评价该例句:好评差评指正

Die Pandemie zerstört das wirtschaftliche und soziale Gefüge in den am schwersten betroffenen Ländern, sorgt für einen Aufwärtstrend bei den seit Jahren sinkenden Sterblichkeitsraten und führt zu einem dramatischen Anstieg der Mortalität junger Erwachsener.

这种流行病正在破坏受影响最大国家经济和社会结构,扭转多年来死亡率下降趋势,并造成青壮年死亡率大幅上升。

评价该例句:好评差评指正

Es ist besonders wichtig, dass jeder versteht, dass die Verwirklichung des Millennium-Entwicklungsziels, Aids zum Stillstand zu bringen und zurückzudrängen, auch in Zukunft kühne und innovative Maßnahmen auf verschiedenen Gebieten erfordern wird, darunter auch folgende Maßnahmen

所有人必须懂得,实现杜绝和扭转艾滋病流行千年发展标需要继续在若干领域采取果敢创新行动。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe die G-8-Länder nachdrücklich aufgefordert, sich erneut darauf zu verpflichten, den Rückgang der öffentlichen Entwicklungshilfe umzukehren und die weltweit vereinbarten Zielwerte von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts beziehungsweise 0,15 Prozent für die am wenigsten entwickelten Länder zu erfüllen.

我促请8国集团各国重新承诺扭转方发展援助减少趋势,达到全球商定国产总值0.7%标,其中0.15%给予最不发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Ich lege den Mitgliedstaaten nahe, in dem Bestreben, Krisen abzuwenden, bevor sie zu Konflikten führen, berechenbare finanzielle Unterstützung für die humanitären Hilfsmaßnahmen der Vereinten Nationen bereitzustellen, insbesondere in den Bereichen Ernährungssicherheit, Gesundheit und Bedürfnisse von Kindern sowie Deckung der Bedürfnisse von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen.

我鼓励会员国为联合国人道主义应急工作特别是在粮食安全、保健和儿童需求以及应付难民和境内流离失所者需求等方,提供可预测财政资助以便在导致冲突之扭转危机。

评价该例句:好评差评指正

Es ist notwendig, sich mit einer Reihe von Umweltproblemen und -trends auseinanderzusetzen, um die Gesundheit und das Wohlergehen der Kinder zu gewährleisten  -globale Erwärmung, Abbau der Ozonschicht, Luftverschmutzung, gefährliche Abfälle, die Belastung durch gefährliche Chemikalien und Pestizide, unzureichende Abwasserentsorgung, schlechte Hygieneverhältnisse, verunreinigtes Trinkwasser und gesundheitlich bedenkliche Nahrungsmittel sowie menschenunwürdige Wohnverhältnisse.

为确保儿童健康和福利,需要解决全球变暖、臭氧层消耗、空气污染、有害废物、受有害化学制品和杀虫剂影响、公共卫生设施不足、个人卫生条件差、饮用水和粮食不安全和住房不足等许多环境问题并扭转这些趋势。

评价该例句:好评差评指正

Übergangsländern dabei behilflich sein, ein wirksames Regelungsumfeld, einschließlich angemessener rechtlicher Rahmenbedingungen und Institutionen, zu schaffen, progressive und effiziente Besteuerungssysteme zu entwickeln, die ausreichende Ressourcen für die soziale Entwicklung abwerfen, und die vorhandenen materiellen Ressourcen und Arbeitskräfte besser zu nutzen, unter anderem durch Maßnahmen zur Reduzierung der sozialen Kosten des Übergangs, insbesondere um dem Trend zur Kürzung der öffentlichen Ausgaben für soziale Einrichtungen entgegenzuwirken, sowie durch die Förderung von Bemühungen um die Integration der nichtstaatlichen Organisationen, Gewerkschaften, Arbeitgeberorganisationen und sonstigen Organisationen der Zivilgesellschaft in die Gestaltung der Sozialpolitik.

协助转型期经济体创造有效管理环境,包括适当法律体制和机构,制订累进和有效税务制度,为社会发展提供足够资源,并且较妥善地运用物质资源和劳动力,除其他外,采取措施减轻转型期社会代价,特别是为了扭转削减社会服务方公共开支趋势,并鼓励融合非政府组织、工会、雇主组织及民间社会其他组织参与执行社会政策工作努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Explantation, explicit, Explikation, explikativ, explizieren, explizit, explizite, explizite Definition, explizite Funktion, explode,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科简述

Eingriffe von so riesigem Ausmaß, dass sie Jahrhunderte menschlicher Zerstörung rückgängig machen könnten.

这种大规模的干预可能会扭转人类几个世纪以来的破坏。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科

Der neue Machthaber Egon Krenz versucht das Ruder noch einmal durch Reformen und Zugeständnisse herumzureißen.

新的掌权者埃贡·克伦茨再次试图通过改革和让步来扭转局势。

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

Ich bin die Frau -- die Tochter einer Frau, die ihr Leben um 180 Grad gedreht hat.

作为一位女儿,将她的生活做了180度的扭转

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Man müsste auch das Militär umdrehen und dazu bringen, den einstigen Gegner jetzt als Partner zu sehen.

最后,还必须扭转军方的态度,让他们把以前的对手看作是现在的伙伴。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es muss zu einer Kehrtwende der Politik Chinas in Afrika kommen.

中国的非洲政策必须扭转

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Doch nun hat der Krieg das Blatt gewendet.

但是现在战争已经扭转了局势。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Diesen Trend will der rotgrüne Senat umkehren.

红绿参议院希望扭转这一趋势。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Wir wollen etwas tun, um eine Trendwende zu erreichen.

们想做一些事情来扭转这一趋势。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年5月合集

Heute drehe ich den Spieß um und stelle ihm die Fragen.

扭转局面,向他提问。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年10月合集

Antoine Griezmann drehte mit einem Doppelpack aber das Spiel.

安托万·格里兹曼梅开二度扭转了局面。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

Denn dass die Europäer ernsthaft darüber nachdenken, diesen Trend umzukehren, steht nicht zu erwarten.

预计欧洲人不会认真考虑扭转这一趋势。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

In der zweiten Halbzeit gelang Liverpool die Wende.

利物浦在下半场扭转了局面。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Und auch dessen Ansage, den Fortschritt, den wir erreicht haben, wieder rückgängig zu machen.

他还宣布扭转们已经取得的进展。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ein Abbruch der Verhandlungen ist ja sehr schwer umzukehren.

Geuther:要扭转谈判破裂的局面非常困难。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Heute drehen wir das mal um. Jetzt sind die Lehrerinnen und Lehrer dran.

扭转了局面。现在轮到老师了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Den Putschisten in Niger werde die Möglichkeit gegeben, ihre Handlungen rückgängig zu machen.

尼日尔的政变分子有机会扭转他们的行为。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月合集

Es lässt künftigen Präsidenten kaum Spielraum, die Sperrungen wieder rückgängig zu machen.

它几乎没有给未来的总统留下扭转关闭的空间。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年1月合集

Dorsey will das Steuer herumreißen, indem es einfacher werden soll, den Dienst zu nutzen.

Dorsey 希望通过使服务更易于使用来扭转局面。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Was Temu und Shein machen, dreht den Markt komplett um.

Temu 和 Shein 正在做的事情正在彻底扭转市场。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

In einer dramatischen Nacht beschlossen die Chefs, das Ruder herumzureißen.

在一个戏剧性的夜晚, 老板们决定扭转局面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Explosionsdarstellung, Explosionsdeckel, Explosionsdiagramm, Explosionsdruck, explosionsfähig, Explosionsfähigkeit, Explosionsfolge, Explosionsgas, Explosionsgefahr, explosionsgefährlich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接