有奖纠错
| 划词

Ich freue mich, berichten zu können, dass es noch nie zuvor so viele Chancen auf dauerhafte Lösungen für die Flüchtlings- und Binnenvertriebenensituation in so vielen Teilen Afrikas gab.

我很高兴报告,以前从未在非洲这么出现这么持久解决难民和境内流离失所问题的机会。

评价该例句:好评差评指正

Die für geografische Zonen zuständigen Sektionen und die im Feld eingesetzten Mitarbeiter können mit den Regierungen und anderen Interessenträgern im Rahmen des Berichterstattungsprozesses zusammenarbeiten und die Empfehlungen der Vertragsorgane und die Entscheidungen über Individualbeschwerden weiterverfolgen.

域事务股和实部署的工作人员可以与政府和益有关合作,参与报告程序,对条约机提出的建议和有关个人申诉的决定采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Wir bitten den Generalsekretär, diese Frage mit den in Betracht kommenden Einrichtungen des Systems der Vereinten Nationen und in enger Zusammenarbeit mit der Weltbank, den regionalen und subregionalen Entwicklungsbanken, dem Ausschuss für Entwicklungshilfe der OECD und anderen einschlägigen Interessenträgern anzugehen und dem Forum für Entwicklungszusammenarbeit einen Bericht zur Behandlung vorzulegen.

我们邀请联合国秘书长及联合国系统有关机,与世界银行、区域和次区域开发银行、经合组织/发援会及益攸关开展密切合作,以解决这一问题,并提供一份报告供发展合作论坛审议。

评价该例句:好评差评指正

34. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung auf der Grundlage der Beiträge seitens der Regierungen, der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und der anderen Teilnehmer an der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, wie etwa des Privatsektors und der Zivilgesellschaft, einen umfassenden Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长根据各国政府、联合国系统各组织以及非洲发展新伙伴关系的益有关(例如私营部门和民间社会)所提供的投入,就本决议的执行情况向大会第五十九届会议提出一份综合报告

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere alle maßgeblichen Akteure, von der Zivilgesellschaft und den Regierungen der einzelnen Länder bis zu den Regionalorganisationen und den Bestandteilen des Systems der Vereinten Nationen, dazu auf, die Grundsätze der gemeinsamen Vulnerabilität und der gegenseitigen Verantwortung anzunehmen und danach zu handeln, damit wirksame Präventivmaßnahmen auf allen in diesem Bericht beschriebenen Ebenen ergriffen werden können.

我呼吁各有关行为,从民间社会和各国政府到区域组织和联合国系统各组成部分接受并根据分担弱势和共同责任原则采取行动以便可以在本报告所述各级上采取有效预防行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Herrenrad, herrensalon, Herrensattel, Herrenschirm, Herrenschneider, Herrenschnitt, Herrenschuh, Herrenschuhwerk, Herrensitz, Herrenstockschirm,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2018年11月合集

Andere Festgenommene berichten von Folter, Misshandlungen und sogar von Vergewaltigungen.

其他被拘留报告遭受酷刑、至强奸。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年8月合集

Vor der libyschen Küste sei der Motor ihres Schiffes explodiert, berichteten die Geretteten.

报告说, 他们船的发动比亚海岸外爆炸。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Auf der einen Seite die Berichte von Betroffenen, auf der anderen Seite ein Innenministerium, das kein Problem erkennen mag.

一方面,来自受影响报告,另一方面,内政部,认为没有问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


herrisch, herrje(h) !, herrlich, herrliche wasserfälle bewundern, Herrlichkeit, Herrmann, Herrnhuter, Herrschaft, herrschaftlich, Herrschaftsanspruch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接