有奖纠错
| 划词

Die Schuhe sind bei der Besteigung des Berges flötengegangen.

这双鞋子在爬山时报销了。

评价该例句:好评差评指正

Das UNHCR wies den Antrag des Partners auf Rückerstattung zurück.

难民专员办事处拒绝了该伙伴的报销要求。

评价该例句:好评差评指正

Die MONUC hat die aus diesem Fall gewonnenen Erfahrungen ausgewertet, um ihre Verfahren betreffend Auszahlungen und die Erfassung von Reisekostenanträgen zu verbessern.

联刚特派团利用从这一件中汲取的教训,改进与旅行报销单据的支付和收账有关的手续。

评价该例句:好评差评指正

Im Berichtszeitraum untersuchte das AIAD mehrere Fälle von Anschuldigungen wegen mutmaßlichen Betrugs mit Leistungsansprüchen von Bediensteten wie etwa Mietbeihilfe, Gefahrenzulage und Erstattung von Arzt- und Zahnarztkosten.

在本报告所间,监督厅调查了据称在房租补贴、保安补助金及医疗和牙科报销等工作人员应享权利方面存在嫌疑的几起件。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD schlägt daher vor, dass künftig auch die Kosten für Fernunterricht und elektronisches Lernen, die als alternative Bildungskonzepte von vielen Universitäten angeboten werden, erstattet werden können.

监督厅因此建议,许多大学提供的远程学和电子化学课程可以包括在报销项目内。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt empfahl der Hauptabteilung Friedenssicherung und der MONUC außerdem, die derzeitigen Verfahren betreffend Auszahlungen und die Erfassung von Reisekostenanträgen zu überprüfen, um derartige Fälle von Betrug zu verhüten.

监督厅还建议维持和平行动部和联刚特派团审查报销单据现行的支付和收账手续,以防止这类诈骗件。

评价该例句:好评差评指正

Bei seinen Disziplinaruntersuchungen von Betrugsfällen im Zusammenhang mit der Erziehungsbeihilfe während der letzten Jahre stellte das AIAD verschiedene betrügerische Mittel fest, derer sich bestimmte Bedienstete bei der Vorlage ihrer Anträge auf Erziehungsbeihilfe bedienten.

监督厅在过去数年中调查教育补助金件时,注意到违规报销教育补助金的工作人员所采用的各种手段。

评价该例句:好评差评指正

Die Sektion Verwaltung und Finanzen wurde angewiesen, keine Reisekostenanträge zu bearbeiten, solange keine schriftliche Bescheinigung seitens des jeweiligen unmittelbaren Vorgesetzten vorliegt, aus der hervorgeht, dass die Reise entsprechend den gemachten Angaben unternommen wurde.

已指示行政和财务科,除非从有关直属上级领导收到书面材料证实旅行确已如说明的那样发生,否则不受理任何旅行报销单据。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Vorhandensein eines angemessenen Mechanismus für die Kontrolle der effizienten, wirtschaftlichen und wirksamen Bearbeitung von Anträgen auf Erstattung medizinischer Kosten, um sicherzustellen, dass die Organisation nur für die erstattungsfähigen Aufwendungen aufkommt (siehe auch 158)

评估是否存在适当的管制机制以有效、经济和切实的方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定的数额。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt gab der Leitung des Büros mehrere Empfehlungen, namentlich dass die Zahlungen für noch ausstehende Ansprüche verweigert, die Beitreibung von durch Betrug erlangten überhöhten Zahlungen eingeleitet und geeignete Maßnahmen gegen die betreffenden Bediensteten ergriffen werden sollten.

监督厅向办事处管理层提出了几项建议,包括拒付尚未给予报销的款项;开始追回以欺诈方式多领取的款项;并对涉工作人员采取适当行动。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD deckte im Rahmen einer Untersuchung bei einem Kontingent der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) Betrügereien im Zusammenhang mit Treibstoff, Verpflegung und Kostenerstattungen auf, die einen Schaden im Wert von insgesamt rund 1,5 Millionen Dollar verursachten.

监督厅在一次调查中发现联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)的一名特遣队员犯有燃料、口粮和报销方面的欺诈行为,总额约达150万美元。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt bewertete diesen als einen betrugsanfälligen Bereich, angesichts mehrerer eingegangener Berichte mit Anschuldigungen über betrügerische Anträge auf Erziehungsbeihilfe, angesichts des hohen Prozentsatzes nachweislicher Betrugsfälle sowie der ergriffenen Disziplinarmaßnahmen, und auch angesichts der hohen Kosten des Anspruchs auf Erziehungsbeihilfe.

据监督厅评估,这是一个有可能的领域,因为监督厅收到的一些报告指控报销教育补助金方面存在欺诈行为;得到证实的件和已采取惩戒措施的比例很高;这项应享权利的成本很高。

评价该例句:好评差评指正

Zwar ist der Bedienstete dafür verantwortlich, die Anträge im Namen seiner Kollegen gefälscht, sie eingereicht und die Erstattungszahlungen kassiert zu haben, doch wurde die Straftat laut dem Untersuchungsbericht dadurch erleichtert, dass die Finanzsektion der MONUC nicht über ein Verifikationssystem verfügte.

尽管该工作人员要对以同事名义伪造这些报销单据以及提交并兑现这些单据负责,但调查报告指出,联刚特派团的财务科没有核查制度也方便了这一犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Diejenigen Staaten, die globale oder regionale Luft- oder Seetransportkapazitäten besitzen, sollten diese den Vereinten Nationen entweder kostenfrei zur Verfügung stellen oder ihnen die zusätzlichen Kosten, die durch ihre Nutzung dieser Kapazitäten entstehen, auf der Grundlage einer ausgehandelten Gebührenstruktur in Rechnung stellen.

拥有全球或区域空运或海运能力的国家应向联合国提供这些能力,或是免费提供,或是按照商定比率,报销因联合国使用这些能力而增加的费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


einkneifen, einkneten, einknicken, Einknopfabstimmung, Einknopfbedienung, einknöpfen, Einknöpffutter, Einknopfmanschette, Einknöpfutter, einknoten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Die konnte man in seiner Steuererklärung geltend machen, und hat das entsprechend vom Finanzamt erstattet bekommen.

以在报税表上申报,并得到税务局的报销

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9

Die Abgaben aber ließen sie sich mehrfach erstatten.

但是,他们多次报销了税款。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7

Die Lufthansa will die Erstattung von Tickets für ausgefallene Flüge beschleunigen.

汉莎航空希望加快取消航班的机票报销

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Für jede Behandlung gibt es eine bestimmte Vergütung der Krankenkasse.

每次治疗都有健康保险公司的具体报销

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年2

Für diese Patienten müssten die Kosten von den Krankenkassen erstattet werden.

对于这些患者, 费用必须由健康保险公司报销

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Unternehmen mit weniger als 250 Beschäftigten bekommen die Hälfte der Kosten erstattet.

员工人数少于 250 人的公司报销一半的费用。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年3

Bei massiven Blutungen und schweren Geburten ist die Erstattungssumme sehr hoch.

在大量出血和重产的情况下, 报销非常高。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Wenn ein Hausarzt dies überschreitet, bekommt er seine Kosten nicht voll erstattet.

如果家庭医生超过这个数,他的费用将无法得到全报销

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8

Wenn es Größenvorteile beim Versenden gibt, warum senken wir dann nicht den Vergütungssatz für Versandapotheken?

如果航运有规模经济,为什么不降低邮购药店的报销率呢?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11

Momentan vertritt er eine Krankenkasse, die vom TÜV Rheinland Geld erstattet haben will.

他目前代表一家健康保险公司,,要求 TÜV Rheinland 报销

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年9

Nach ersten Rücktrittsforderungen kündigte Gesundheitsminister Price an, die Flugkosten selbst zu erstatten.

在第一次要求他辞职后,卫生部长普莱斯宣布他将自己报销飞行费用。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6

Das heißt, wir haben zwar dann über das Land und den Bund 400 Millionen ersetzt bekommen.

这意味着我们确实从州和联邦政府那里获得了4亿的报销

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年3

Die Krankenkassen verweigern die Erstattung der Kosten und viele Ärzte scheuen sich, ihren Patienten Cannabis auf Kassenrezept zu verschreiben.

健康保险公司拒绝报销费用,许多医生回避,为他们的病人开出健康保险处方的大麻。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4

Die Vergütung der Ärzte erfolgt heute über Codes: Für unterschiedliche Diagnosen erhalten die Ärzte eine unterschiedliche Vergütung.

医生现在通过代码报销:医生根据不同的诊断获得不同的报酬。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Auch Bayern erstattet den Großteil der Kosten. Davon profitiert zum Beispiel Charlotte Rieber, die ebenfalls zur Bootsbauerin ausgebildet wird.

巴伐利亚还报销了大部分费用。例如,正在接受造船培训的夏洛特·里伯 (Charlotte Rieber) 就从中受益。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1

Wer den LKW auf sichere, aber gebührenpflichtige Parkplätze stellt, kann sich die Kosten dafür vom Bundesamt für Güterverkehr teilweise erstatten lassen.

如果您将卡车停在收费的安全停车位,您以让联邦货物运输办公室报销部分费用。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5

Weil es nicht darauf vertrauen könne, dass Prozesskosten außerhalb der EU immer erstattet werden, und dass Schadensersatzforderungen in angemessener Höhe beim Fälscher auch geltend gemacht werden können.

因为它不能依赖这样一个事实, 即欧盟以外的法律费用将始终得到报销,并且也以向造假者提出理数的损害赔偿要求。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5

Bei Verletzten, Nebenklägerin und Opferzeugen und -Zeuginnen ist das so: Deren Fahrtkosten werden nur an einem einzigen Tag erstattet, nämlich an dem Tag, wo sie eine Aussage machen.

受害人、共同原告和证人就是这种情况:他们的旅费只在一天报销,即在他们作供的那一天报销

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年2

Der Anwalt Michael Cohen erklärte in einer Mitteilung an die Zeitung " New York Times" , dass ihm die Zahlung an Stephanie Clifford " weder direkt noch indirekt" zurückerstattet worden sei.

在给纽约时报的一份声明中, 律师迈克尔科恩表示,支付给斯蒂芬妮克利福德的款项“既没有直接也没有间接地” 得到报销

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Ich fahre immer öffentlich in die Arbeit, nutzt die MVG, also mit der U-bahn und das Ticket ist halt monatlich und ich zahl 42 Euro, das wird mir aber immer mit meinem Gehalt erstattet.

我总是乘公共交通去上班,乘地铁,我买的是票,需要支付42欧,不过我单位会报销路费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einkomponentensystem, Einkomponententreibstoff, Einkomponenten-Werkstoff, einkomponentig, einkomponentiger Eichkraftstoff, einkomponentiger Polyurethan-Montageschaum, einkomponentiges System, Einkontaktregler, Einkopfaufzeichnung, einköpfen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接