有奖纠错
| 划词

Verbesserte Offenlegungsverfahren und größere Transparenz dürften dabei dienlich sein, unerlaubte Kapitalströme zu bekämpfen.

改善披露做法和增强透明度有助于减少非法资本流通的努

评价该例句:好评差评指正

Kommissionsmitglieder, die an von diesem Fonds finanzierten Aktivitäten teilnehmen, müssen dies der Abteilung offenlegen.

参与任何与本基金有关的活动的委员会成员,向海洋司披露这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努决及时和充分披露风险的标准问题,以便改善投资者作决定的依据。

评价该例句:好评差评指正

Dies hindert den Vertragsstaat, der die Informationen erhält, jedoch nicht daran, in seinen Verfahren Informationen offenzulegen, die einen Beschuldigten entlasten.

但是,这不妨碍接收缔约国在其诉讼中披露可证明被控告人无罪或罪轻的资料。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Fall unterrichtet er, bevor er diese Informationen offenlegt, den Vertragsstaat, der die Informationen übermittelt, und konsultiert diesen auf Verlangen.

在这种情况下,接收缔约国披露前通知提供缔约国,而且如果提供缔约国求,还与其磋商。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Fall unterrichtet er, bevor er diese Informationen offen legt, den Vertragsstaat, der sie übermittelt, und konsultiert diesen auf Verlangen.

在这种情况下,接收缔约国当在披露前通知提供缔约国,而且如果提供缔约国求,还当与其磋商。

评价该例句:好评差评指正

Dies hindert den Vertragsstaat, der die Informationen erhält, jedoch nicht daran, in seinem Verfahren Informationen offen zu legen, die einen Beschuldigten entlasten.

但是,这不当妨碍接收缔约国在其诉讼中披露可以证明被控告人无罪的资料。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär kann verlangen, dass andere Bedienstete Erklärungen über ihre Vermögensverhältnisse abgeben, wenn er dies im Interesse der Organisation für notwendig erachtet.

秘书长在认为出于联合国的有必时,可求其他工作人员提交财务披露报表。

评价该例句:好评差评指正

Ist ausnahmsweise keine vorherige Unterrichtung möglich, so setzt der Vertragsstaat, der die Informationen erhält, den übermittelnden Vertragsstaat unverzüglich von der Offenlegung in Kenntnis.

如果在特殊情况下不可能事先通知,接收缔约国当毫不迟延地将披露一事通告提供缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Gleichwohl können diese Angaben offengelegt oder als Beweismittel zugelassen werden, soweit dies gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.

违反本条第1款提供这类信息作为证据的,该证据当作为不可采纳处理,但按照法律求或者为了履行或执行和协议的,可以披露或者作为证据采纳这类信息。

评价该例句:好评差评指正

Die Verfahrens- und Beweisordnung regelt die Zusammensetzung und Verwaltung des Gerichtshofs, die Zuständigkeit und Zulässigkeit, die Offenlegung, das Prozessverfahren, die Beweisaufnahme und andere wichtige Aspekte des Römischen Statuts.

《程序和证据规则》规定法院的组成和行政管理、管辖权和案件受理、披露、审判程序、取证以及《罗马规约》的其他重方面。

评价该例句:好评差评指正

Der Schlichter offenbart den Parteien, sofern sie von ihm nicht bereits entsprechend unterrichtet wurden, ab dem Zeitpunkt seiner Bestellung und für die Dauer des Schlichtungsverfahrens unverzüglich jegliche derartigen Umstände.

当自其被指定之时起以及在整个调程序的期间内,毫不迟延地向各方当事人披露任何此种情形,除非调人已将此种情形告知各方当事人。

评价该例句:好评差评指正

Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.

在被征询关于本人可能被指定为调人时,被征询人披露有可能引起对其公正性或独立性的正当怀疑的任何情形。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesen Anliegen gehören die Weiterentwicklung und Stärkung, im Rahmen geeigneter Foren, von internationalen Regulierungssystemen zur Verbesserung der Sicherheit, der Offenlegung, der Haftung, der Gefahrenabwehr und der Entschädigungen im Zusammenhang mit einem solchen Transport.

这包括在主管机构范围内进一步发展和加强国际管制制度,增强此类运输的安全、披露、责任、安保和补偿。

评价该例句:好评差评指正

Sobald ein Küstenstaat, der Hilfe aus diesem Fonds erhalten hat, der Kommission seine Angaben über die Grenzen seines Festlandsockels nach Artikel 76 des Seerechtsübereinkommens übermittelt hat, legt er diese Angaben offen, einschließlich der etwaigen Mitwirkung von Kommissionsmitgliedern.

沿海国按照公约第七十六条向委员会提交关于其大陆架界限的资料时,如果该国曾经得到本基金的援助,披露这一情况及任何委员会成员的参与。

评价该例句:好评差评指正

Sofern die Parteien nichts anderes vereinbart haben, werden alle mit dem Schlichtungsverfahren zusammenhängenden Informationen vertraulich behandelt, es sei denn, dass die Offenlegung gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.

除非当事人另有约定,与调程序有关的一切信息均保密,但按照法律求或者为了履行或执行和协议而披露信息的除外。

评价该例句:好评差评指正

Ein weiteres ebenso bemerkenswertes Beispiel ist die Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft, die vorsieht, dass Öl-, Gas- und Bergbaugesellschaften sich dazu verpflichten, von ihnen vorgenommene Zahlungen an Regierungen offen zu legen, während die Regierungen sich gleichzeitig bereit erklären, erhaltene Zahlungen zu veröffentlichen.

同样值得注意的举措包括《开采业透明度倡议》,根据这一倡议,石油、天然气和采矿公司承诺公开披露支付各国政府的款项,而各国政府也同意公开所收到的款项。

评价该例句:好评差评指正

Um die Transparenz zu fördern und dem Artikel 5 der Anlage II des Seerechtsübereinkommens volle Geltung zu verschaffen, haben die Kommissionsmitglieder, die Empfänger von Mitteln aus dem Treuhandfonds und die Ausbildungssponsoren die Abteilung über alle etwaigen Kontakte, die vor Stellung des Antrags zwischen ihnen bestanden haben, vollständig zu unterrichten.

为了提高透明度,并充分实施公约附件二第五条,委员会成员、信托基金的接受国和训练的主办者该向海洋司充分披露在划界案提出前的任何接触。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich des Artikels II Absätze 1 und 3 ist dieses Abkommen nicht so auszulegen, als verpflichte es die Vereinten Nationen oder die OVCW, Materialien, Daten oder Informationen zur Verfügung zu stellen, deren Offenlegung es nach ihrer Auffassung notwendig machen würde, gegen ihre nach ihrer Gründungsurkunde oder ihrer Politik hinsichtlich der Vertraulichkeit bestehende Verpflichtung zum Schutz solcher Informationen zu verstoßen.

在符合第二条第1和第3款规定的情况下,本协定中任何部分均不得理求联合国或禁止化学武器组织提供它认为披露将使其必须违反成立文书所规定的义务或保护这种信息的保密政策的任何材料、数据和信息。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet seines innerstaatlichen Rechts ist jeder Vertragsstaat bestrebt, Maßnahmen zu treffen, die es ihm erlauben, Informationen über Erträge aus in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten, ohne dass davon seine eigenen Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren berührt werden, einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen zu übermitteln, wenn er der Auffassung ist, dass die Offenlegung dieser Informationen dem anderen Vertragsstaat bei der Einleitung oder Durchführung von Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren behilflich sein oder dazu führen könnte, dass dieser Vertragsstaat ein Ersuchen aufgrund dieses Kapitels stellt.

在不影响本国法律的情况下,各缔约国均当努采取措施,以便在认为披露根据本公约确立的犯罪的所得的资料可以有助于接收资料的缔约国启动或者实行侦查、起诉或者审判程序时,或者在认为可能会使该缔约国根据本章提出请求时,能够在不影响本国侦查、起诉或者审判程序的情况下,无须事先请求而向该另一缔约国转发这类资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Differenzpulsinversvoltammetrie, Differenzpulspolarogramm, Differenzpulspolarograph, Differenzpulspolarographie, Differenzpulsvoltammetrie, Differenzsaugrohraufladung, Differenzschaltung, Differenzschrumpfverfahren, Differenzsignal, Differenzspannung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pro & Contra

Wenn wir Missbrauch von Kindern verhindern wollen, müssen wir die Täter schneller entlarven.

如果想避免侵害儿童的犯罪行为,我们必须尽可能快地披露施害人。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Bei uns verrät er jetzt seine besten Tricks, denn wir lüften fünf Geheimnisse rund um das berühmte Schokoei.

今天,好戏来了,他会向我们披露五个关于这个著名巧克力蛋的秘密。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Trump ist zu der Offenlegung nicht verpflichtet.

特朗普不需要披露

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年10月合集

Finanzielle Details zu der Einigung wurden nicht bekannt.

该协议的财务细节没有披露

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Die Ukraine wartet auf die Offenlegung konkreter Beweise.

乌克兰正在等待具体证据的披露

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Es ging darum, Strukturen im Erzbistum Freiburg offenzulegen.

这是关于披露弗莱堡大主教管区的结构。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Die Steuererklärungen von Ex-US-Präsident Trump aus seiner Amtszeit wurden offengelegt.

美国前总统特朗普任内的纳税申报表已被披露

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

Die Vereinbarung hat eine Laufzeit von drei Jahren; weitere Details wurden noch nicht bekannt.

该协议的期限为三年;进一步的细节尚未披露

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Die Offenlegung der Konzernzahlen nach Ländern etwa ist eine zentrale Forderung auch der Sozialdemokraten.

按国家披露团体数据是社会民主党的核心要求。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年6月合集

Beide Vereinbarungen scheiterten daran, dass Nordkorea sein Atomprogramm nicht vollständig offenlegen und überprüfen lassen wollte.

这两项协议都失败了,因为朝鲜不想完全披露和审查其核计划。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

So schildert es die US-amerikanische Enthüllungsplattform " The Intercept" im Juli 2015.

美国信息披露平台“The Intercept” 在2015年7月是这样描述的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年2月合集

Man macht sich aber auch verletzbar, in dem man Geheimdienstinformationen ohne weitere Quelle bekannt gibt.

但是,你也通过在没有其他来源的情况下披露情报信息而使自己变得脆弱。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Die Enthüllungsplattform Wikileaks hat wie angekündigt Hunderttausende E-Mails der türkischen Regierungspartei AKP veröffentlicht.

正如所宣布的那样, 维基解密披露平台已经发布了来自土耳其执政党 AKP 的数十万封电子邮件。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年1月合集

Ghosn sitzt bereits in Untersuchungshaft, weil er seine Einkünfte bis 2015 nicht vollständig angegeben haben soll.

戈恩已经被拘留,因为据说他直到 2015 年才完全披露自己的收入。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir haben heute neue Möglichkeiten über die digitale Welt, der Offenlegung, des Tuns dieser großen Konzerne.

Müller:今天,我们通过数字世界、披露和这些大公司的行动获得了新的可能性。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Unter anderem bat Wikileaks Trump junior, die Öffentlichkeit auf die von der Enthüllungsplattform veröffentlichten internen Clinton-Unterlagen hinzuweisen.

除其他事项外,维基解密要求小特朗普提请公众注意披露平台发布的克林顿内部文件。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

2011 haben die Bürger erreicht, dass der Senat die Verträge zur Teilprivatisierung der Berliner Wasserbetriebe offengelegen muss.

2011 年,公民设法让参议院披露了 Berliner Wasserbetriebe 部分私有化的合同。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年3月合集

Um die smarten Technologien nutzen zu können, muss der Verbraucher letztendlich eine Unmenge an persönlichen Daten preisgeben.

关于聪明人 最终, 为了能够使用科技, 消费者不得不披露大量的个人数据。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Das gehe aus streng geheimen Berichten der Nachrichtendienste und aus technischen Dokumenten hervor, teilte die Enthüllungsplattform Wikileaks mit.

披露平台维基解密表示, 这是从情报部门的绝密报告和技术文件中得出的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Sein geplanter Gesetzentwurf sieht vor, dass künftig offengelegt werden muss, wer die Sponsoren medialer Inhalte und ihre Hintermänner sind.

他计划的法律草案规定,未来必须披露媒体内容的赞助商及其支持者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Differenzverstärker, Differenzverstärkerstufe, Differenzverstärkung, differenzverzinntes Weißblech, differenzwert, Differenzwinkel, differenz-winkel, Differenzzähler, Differenzzugmesser, differieren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接