有奖纠错
| 划词

Wir garantieren für die Qualität der Ware.

我们商品的质量。

评价该例句:好评差评指正

Wie komme ich dazu,für ihn zu bürgen?

为什么偏要我给呢?

评价该例句:好评差评指正

Ich kann die Wahrheit dieser Aussagen nicht verbürgen.

我无法这些陈述的真实性。

评价该例句:好评差评指正

Ich stehe für diesen Ausspruch von ihm ein.

我为这句话(或负责)。

评价该例句:好评差评指正

Ich schwöre dir, daß ich nichts verraten habe.

我向你,我什么也没有泄露.

评价该例句:好评差评指正

Die steigenden Ausgaben müssen die Versicherer auf die Kunden abwälzen.

人必须把增加的支出转嫁给顾客。

评价该例句:好评差评指正

Ich verbürge mich für seine Zuverlässigkeit (Anständigkeit).

实可靠(作风派)。

评价该例句:好评差评指正

Für die Richtigkeit der Sache (für die Wahrheit dieser Behauptung) kann ich mich verbürgen.

我可以这事是确(这种说法是真实)的。

评价该例句:好评差评指正

Er haftet mir dafür,daß nichts passiert.

向我什么事。

评价该例句:好评差评指正

Darauf gebe ich dir meine Garantie.

(口)对此我可以向你

评价该例句:好评差评指正

Auf mein Wort!

评价该例句:好评差评指正

Er sagt:"Darauf gebe ich dir meine Garantie. "

“对此我可以向你。”

评价该例句:好评差评指正

Ich bürge für seine Worte.

我为的话

评价该例句:好评差评指正

Das kann ich dir versichern.

这我可以向你

评价该例句:好评差评指正

Auf Ehre (und Gewissen)!

以名誉证(或)!

评价该例句:好评差评指正

Es sollten Bürgschaftsprogramme und Dienste für Unternehmensentwicklung entwickelt werden, um kleinen und mittleren Unternehmen leichteren Zugang zu lokaler Finanzierung zu verschaffen.

机制和商务展服务,减轻中小企业在本地取得资金的困难。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus setzte die Kommission ihre Arbeiten auf dem Gebiet der Insolvenzen, der Sicherheitsinteressen, der elektronischen Vertragsabwicklung, des Transportrechts und der privat finanzierten Infrastrukturprojekte fort.

委员还继续就资不抵债、权益、电子合同、运输法和私人融资的基础设施项目等问题开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission ist darüber hinaus im Begriff, internationale Normen auf dem Gebiet der gesicherten Darlehen, der Schiedsgerichtsbarkeit, der elektronischen Vertragsabwicklung, des Transportrechts und des öffentlichen Beschaffungsrechts zu erarbeiten.

该委员在编写信贷、仲裁、电子订约、运输以及政府采购法等领域的国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen lässt ein gegebenenfalls nach dem Frachtvertrag oder dem anwendbaren Recht bestehendes Recht des Beförderers oder einer ausführenden Partei unberührt, die Güter zur Sicherung der Zahlung geschuldeter Beträge zurückzubehalten.

本公约的规定概不影响承运人或履约方可以根据运输合同或准据法留置货物,为应付款的偿付获得的权利。

评价该例句:好评差评指正

Absatz 1 berührt nicht die nach anderen Rechtsnormen als diesem Übereinkommen bestehenden Erfordernisse bezüglich der Form oder der Registrierung der Übertragung von Sicherungsrechten, welche die Zahlung der abgetretenen Forderung gewährleisten.

关于所转让应收款的任何付款权利,本公约以外法律规则对其转移形式或登记有任何要求的,本条第1款不影响此种要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Helmholtz Resonator, Helmholtz' sche Doppelschicht, Helmholtz-Resonator, Helmholtzschicht, helmholtzspule, Helminthen, Helminthiasis, Helminthologie, Helmkolben, Helmkraut,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

听奶奶讲故事

Darum ist Michael jetzt ihr so genannter Garant.

这就是为什么迈克尔现在是她所谓人。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Herr Li, mein Geschäftspartner, garantiert die restlichen 30 000 EUR.

李先生,我商业伙伴,剩余30000欧元。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Ich rate es Ihnen, gehen Sie, und ich gebe Ihnen mein Wort, daß der Herzog willfahren wird.

我赞成您去,我向您,公爵会乐于开

评价该例句:好评差评指正
事德语通 3

Die FED unterstützt die JPMorgan Chase, indem sie eine Risikoübernahme von bis zu rund 19 Milliarden Euro zusicherte.

美联储对摩根大通提供支持,为其提供最高约190亿欧元风险

评价该例句:好评差评指正
德国留学 DIY

Natürlich hätte auch jemand aus einer Familie dafür bürgen können. Bürgschaft bedeutet, dass ein anderer für meine finanzielle Absicherung garantiert.

当然有人可能会选择由家庭为其意味着有一个别人来证我资金安全。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wenn dann der Hauptgarantor diese Garantie selber erschüttert, hat das natürlich Konsequenzen.

如果主要人随后自行破坏这个,当然会有后果。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月合集

Die beiden Länder fungieren auch als Garantiemächte.

两国还充当国。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Norwegens Regierung hat dafür die Garantie übernommen.

挪威政府已经接管了

评价该例句:好评差评指正
速听力 2022年6月合集

Die jüngste Finanzierungsrunde werde unter anderen von Großbritannien, den Niederlanden, Litauen und Lettland garantiert.

最新一轮融资由英国、荷兰、立陶宛和拉脱维亚等国

评价该例句:好评差评指正
当月速听力

Der Kredit wird durch Zinserträge aus eingefrorenem russischen Vermögen abgesichert.

该贷款以冻结俄罗斯资产利息收入作为

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Wir unterstützten das auch dadurch, dass wir staatliche Absicherungen für Investitionen in der Ukraine geben.

我们还通过为乌克兰投资提供政府来支持这一点。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Im Gegenzug gab es Stilllegungsprämien, Abnahmegarantien und Subventionen - und Kritik.

作为回报,还有退役费、购买和补贴——以及批评。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月合集

In Syrien ist der letzte von den Vereinten Nationen garantierte Mechanismus für humanitäre Hilfslieferungen ausgelaufen.

在叙利亚,最后一个由联合国人道主义援助机制已经过期。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Ohne Garantien könnte das Unternehmen womöglich keine Großaufträge annehmen und weiter in Schieflage geraten.

如果没有,公司可能无法接受大订单,并可能陷入进一步困难。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Doch so genannte Regelstrukturen, also dauerhaft gesicherte Verträge zwischen Staat und Nichtregierungsorganisationen gibt es kaum.

但几乎没有任何所谓标准结构,即国家和非政府组织之间永久合同。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die Bundesregierung bestätigt Gespräche mit dem Energietechnik-Konzern Siemens Energy über Bürgschaften.

联邦政府确认与能源技术集团西门子能源公司就问题进行讨论。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Möglicherweise müssen die Banken Bürgschaften bereitstellen oder sie müssen auf eigene Forderungen verzichten.

银行可能必须提供或放弃自己索赔。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die Garantien sind da, um das Geschäft zu garantieren.

是为了证业务。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年5月合集

Eine gemeinschaftliche Letztsicherung, ein sogenannter Backstop, für eine eventuell notwendige Bankenabwicklung und eine gemeinsame Einlagensicherung sind dafür nötig.

一个共同最后手段,即所谓支持, 对于任何必要银行决议和共同存款都是必要

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Das Münchner Unternehmen verhandelt nun mit der Bundesregierung über Bürgschaften in Milliardenhöhe, weil die Banken zögern.

由于银行犹豫不决,这家慕尼黑公司目前正在与联邦政府就价值数十亿美元进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Helmut, Helmuth, Helmverschluss, Helot, Helote, help, help file, Help force, Helpdesk, Help-force,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接