有奖纠错
| 划词

Die Vertragsstaaten stellen sicher, dass Personen, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht der Wehrpflicht unterliegen.

缔约国应确保不满18周岁人不被强制招募加入其武装部队。

评价该例句:好评差评指正

Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkräfte eines Staates sind, sollen unter keinen Umständen Personen unter 18 Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.

非国家武装部队武装团体在任何情况下均不得招募或在敌对行动中使用不满18周岁人。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle bewaffneten Gruppen auf, die Einziehung und den Einsatz von Kindern sofort einzustellen und alle mit ihnen verbundenen Kinder freizulassen.

“安全理事会呼吁所有武装团体立即停止招募和使用儿童,并释所有它们有联系儿童。

评价该例句:好评差评指正

Er bekräftigt ferner, dass dauerhafte Lösungen für das Problem der Jugendarbeitslosigkeit gefunden werden müssen, um zu verhindern, dass diese Jugendlichen von illegalen bewaffneten Gruppen rekrutiert werden.

安理会还确认,需要找到持久解决青年失业问题办法,防止这些青年被非法武装团体招募

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verurteilt die Einziehung von Kindern unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht und fordert die genannten Elemente nachdrücklich auf, alle mit ihnen verbundenen Kinder freizulassen.

安理会谴责违反适用国际法招募儿童做法,敦促上述人员释他们有关系所有儿童。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen die Gefährdung derjenigen vermindern, die durch diese Waffen am meisten bedroht sind, einschließlich der Kinder, die oftmals als Soldaten angeworben werden und diese Waffen gebrauchen.

我们必须减少受此类武器威胁最大人们所承受危险,包括常被招募当兵而使用此类武器儿童。

评价该例句:好评差评指正

Wenn wir die moralische Oberhand aufgeben, provozieren wir Spannungen, Hass und Misstrauen gegenüber den Regierungen unter eben den Teilen der Bevölkerung, unter denen Terroristen ihre Mitglieder rekrutieren.

如果我们弃了道德制高点,就恰恰会在恐怖分子招募对象人口中引发紧张情绪、仇恨以及对政府不信任。

评价该例句:好评差评指正

Gezielte Angriffe auf Zivilpersonen, die Rekrutierung und der Einsatz von Kindersoldaten und der unterschiedslose Einsatz von Landminen haben die Sicherheit und das Wohlergehen der Bevölkerung in Konfliktzonen ebenfalls beeinträchtigt.

故意攻击平民、招募和使用儿童兵和滥用地雷也影响到冲突地区人民安全和安康。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um eine solche Einziehung und einen solchen Einsatz zu verhindern, namentlich auch die notwendigen rechtlichen Maßnahmen für das Verbot und die Kriminalisierung solcher Praktiken.

缔约国应采取一切可行措施防止此种招募和使用,包括采取必要法律措施禁止并将这种做法按刑事罪论处。

评价该例句:好评差评指正

Er verlangt, dass die LRA im Einklang mit der Resolution 1612 (2005) des Sicherheitsrats die Rekrutierung und den Einsatz von Kindern einstellt und sofort alle Frauen, Kinder und sonstigen Nichtkombattanten freilässt.

安理会要求上帝军停止招募和使用儿童,并且依照安全理事会第1612(2005)号决议,立即释所有妇女、儿童和其他非战斗人员。

评价该例句:好评差评指正

In Kolumbien half eine Stärkung des Büros der Ombudsperson bei der Auseinandersetzung mit Fragen der Rekrutierung und Demobilisierung von Kindern, der geschlechtsspezifischen Gewalt in Konflikten und der sexuellen Ausbeutung im Zusammenhang mit Konflikten.

在哥伦比亚,加强监察员办公室有助于处理儿童招募和复员、冲突中基于性别暴力及冲突有关性剥削问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Präsenz bewaffneter Elemente in Flüchtlingslagern und -siedlungen schafft ein gefährliches Umfeld für humanitäres Personal und hat darüber hinaus gravierende Folgen für die Sicherheit und das Wohlergehen von Flüchtlingen, einschließlich Gewalt und Zwangsrekrutierung.

难民营和安置区武装人员存在为人道主义人员造成了一个危险环境,同时对难民安全和福祉造成了严重后果,包括暴力和强行招募

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die verstärkte Anwendung sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt als Kriegswaffe sowie die Rekrutierung und den Einsatz von Kindersoldaten durch Parteien bewaffneter Konflikte unter Verstoß gegen die für sie geltenden völkerrechtlichen Verpflichtungen.

“安全理事会强烈谴责武装冲突各方违背对其适用国际义务,日益以性暴力和基于性别暴力为战争武器以及招募并利用儿童兵行为。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.

缔约国应采取一切可行措施,确保在违反本议定书情况下被招募或用于敌对行动本国管辖范围内人退伍或退役。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die Staaten außerdem dazu auf, gegebenenfalls wirksame Maßnahmen gegen die völkerrechtswidrige Einziehung und den völkerrechtswidrigen Einsatz von Kindern durch bewaffnete Kräfte und Gruppen zu ergreifen und solche Praktiken zu verbieten und zu kriminalisieren.

我们还吁请各国根据各自情况采取有效措施,防止武装部队和武装团体违背国际法招募和使用儿童,禁止这类做法并将之定为犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig nachhaltige Investitionen in die Entwicklung sind, insbesondere in das Gesundheits- und das Bildungswesen und in Qualifizierungsmaßnahmen, um die erfolgreiche Wiedereingliederung der Kinder in ihre Gemeinwesen zu gewährleisten und ihre erneute Rekrutierung zu verhüten.

“安全理事会强调指出,必须对发展,特别是对保健、教育和技能培训进行持续投资,确保儿童顺利地重新融入自己社区,防止他们再次被招募入伍。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Verurteilung der Einziehung und des Einsatzes von Kindersoldaten durch die Parteien bewaffneter Konflikte unter Verstoß gegen für sie geltende internationale Verpflichtungen sowie alle sonstigen gegen Kinder in Situationen des bewaffneten Konflikts verübten Verstöße und Missbrauchshandlungen.

“安理会再度强烈谴责武装冲突各方违背对其适用国际义务,招募和使用儿童兵行为,以及对身陷武装冲突局势儿童实施所有其他侵犯和虐待行为。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die Staaten außerdem dazu auf, gegebenenfalls wirksame Maßnahmen zur Verhütung der Einziehung und des Einsatzes von Kindern in bewaffneten Konflikten, unter Verstoß gegen das Völkerrecht, durch bewaffnete Kräfte und Gruppen zu ergreifen und solche Praktiken zu verbieten und zu kriminalisieren.

我们还吁请各国酌情采取有效措施,防止武装部队和武装团体违反国际法,在武装冲突中招募和使用儿童,并禁止这种做法,将之定为犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die Zusammenarbeit, die einige Parteien bewaffneter Konflikte der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, dem UNICEF und den Kinderschutz-Beratern bei der Aufstellung und Umsetzung von Aktionsplänen zur Beendigung der Einziehung und des Einsatzes von Kindern unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht gewähren.

“安全理事会欣见一些武装冲突当事方秘书长特别代表、儿童基金会和儿童保护顾问合,拟订并实施各项行动计划,以便不再违反适用国际法招募和使用儿童。

评价该例句:好评差评指正

Wir haben uns auf drei gemeinsame Ziele geeinigt: erstens Übernahme der Rekrutierung, Ausbildung, Ausrüstung und Bewaffnung der irakischen Sicherheitskräfte durch Irak, zweitens Übernahme der Befehlsgewalt und Kontrolle über die irakischen Kräfte durch Irak und drittens Übertragung der Verantwortung für die Sicherheit an die Regierung Iraks.

我们已经同意三项共同目标:第一,伊拉克负责伊拉克安全部队招募、训练、装备和武装;第二,伊拉克负责伊拉克部队指挥和控制;第三,将安保责任移交给伊拉克政府。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Displays, Displayschutz, Displayschutzfolie, displaysprache umstellen, Displaytechnik, Display-Test, Displayverpackung, Dispolimit, Disponent, disponibel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

So enga-giert er sich zum Beispiel gegen die Rekrutierung von Kindersol-daten.

因此它致力于反对童军等事宜。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Dazu musst du nur einen neuen Nutzer werben.

您所要做的就是新用户。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Jacobson schickt ebenfalls seinen Stiefbruder los, um Gewinner zu suchen.

雅各布森还派他的继兄出去得奖者。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Dazu gehören: Menschenhandel, Zwangsarbeit, Vertreibungen oder die Rekrutierung von Kindersoldaten.

贩卖人口、强迫劳动、驱逐童兵。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Oft begleiteten die Stadtmusiker, die angeworbenen Musikstudenten und natürlich der Organist an der Orgel den Gesang mit ihren Instrumenten.

通常都是都市歌手、的音乐学学生献唱,还有管风琴师会用他们的乐器伴奏。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年4月合集

Deutschland wirbt mehr Pflegekräfte aus dem Ausland an! !

德国从国更多护士!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Spahn wirbt in Mexiko um Pflegekräfte! !

Spahn 在墨西哥护士!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Eine deutsche Dachorganisation soll die Pflegekräfte anwerben.

一家德国伞式组织将护理人员。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Der KGB hat ihnen nicht alle Personen mitgeteilt, die sie rekrutiert haben.

克格有告诉他们他们的所有人员。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Allerdings kann sie laut dem Schweizer Grundgesetz im Ernstfall bis zu 700.000 weitere Männer aus der eigenen Bevölkerung rekrutieren.

然而,根据瑞士宪法,国家可以在紧急情况下从本国人口中多达70万名男性。

评价该例句:好评差评指正
Apokalypse & Filterkaffee

Und der IS versucht dort zu rekrutieren.

IS正试图在那里人员。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年7月合集

Es dürfe keine Barrieren geben, um die besten Leute für diese Aufgabe zu rekrutieren.

为这项任务最优秀的人才应该有障碍,。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月合集

Und natürlich ihre Fähigkeit, überall auf der Welt Nachwuchs zu rekrutieren.

当然还有他们从世界任何地方年轻人的能力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Deshalb braucht es neue Methoden, also Mitglieder gezielt zu werben und anzusprechen.

因此需要新的方法来专门和解决成员问题。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Russland wirbt im Ukraine-Krieg verstärkt Soldatinnen an!

俄罗斯在乌克兰战争中越来越多女兵!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月合集

Die Sicherheitskräfte sollten Verdächtige festnehmen, die Kinder für den Rauschgifthandel anwerben.

安全部队应逮捕儿童贩毒的嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年3月合集

" Aber die Tendenz, Kinder zu rekrutieren und zu missbrauchen, hält leider ungebrochen an" .

“但不幸的是,和虐待儿童的趋势继续有增无减。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

2Teile des Personals wurden aber auch systematisch aus dem früheren NS-Apparat rekrutiert.

然而,部分工作人员也有系统地从前纳粹机构

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Der Leiter eines Rekrutierungszentrums in Odessa war im vergangenen Monat wegen Korruption verhaftet worden.

敖德萨一家中心的负责人上个月因腐败指控被捕。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Andere warben sie auf eigene Initiative an - teilweise ohne Wissen des DDR-Geheimdienstes.

其他人主动了他们——有时东德特工部门并不知情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Disputant, Disputation, Disputator, Dispute, disputieren, Disqualifikation, disqualifizieren, Disqualifizierung, DISS, Diss(Dissertation),

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接