有奖纠错
| 划词

Er pflanzte sich vor ihm auf und drohte ihm.

地站在他面前并威胁他。

评价该例句:好评差评指正

Das ist eine Aufforderung zum Tanz.

(口)这是

评价该例句:好评差评指正

Er wollte mich mit Absicht herausforden.

他是故意向我

评价该例句:好评差评指正

Ich betrachte sein Benehmen (seine Worte) als Herausforderung (an mich).

我把他那态度(他那些话)看作是(对我)

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieser Angriff eine nicht hinnehmbare Schandtat darstellt.

“安全理事会认为,这是令人无法接受暴行。

评价该例句:好评差评指正

Er lässt sich nicht provozieren.

他不理睬他人

评价该例句:好评差评指正

Ein solches Verhalten wirkt provozierend.

这样一态度是

评价该例句:好评差评指正

Diese Truppen sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die zur Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.

有搜集当地情报能力和其他所需能力,以抵御暴力者。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere VN-Truppen für komplexe Einsätze sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die für eine wirksame Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.

执行复杂行动联合国部尤其配备实地情报能力及其他所需能力,用以有效抵御武力者。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die fortdauernden Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten, jegliche Provokationshandlung zu unterlassen und ihre Verpflichtung zur Achtung der Sicherheit der UNIFIL und des sonstigen Personals der Vereinten Nationen streng einzuhalten, namentlich indem sie jedes Vorgehen vermeiden, das das Personal der Vereinten Nationen gefährdet, und indem sie sicherstellen, dass die UNIFIL in ihrem gesamten Einsatzgebiet uneingeschränkte Bewegungsfreiheit besitzt.

“安全理事会在对以色列继续侵犯黎巴嫩领空深表关注同时,呼吁所有有关方面尊重停止敌对行动规定和整条蓝线,不采取任何行动,认真履行对尊重联黎部和其他联合国人员安全义务,包括避免采取任何可能危及联合国人员做法,确保联黎部在整个行动区内享有充分行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine tiefe Besorgnis über die fortdauernden Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten, jegliche Provokationshandlung zu unterlassen und ihre Verpflichtung zur Achtung der Sicherheit der UNIFIL und des sonstigen Personals der Vereinten Nationen streng einzuhalten, namentlich indem sie jedes Vorgehen vermeiden, das das Personal der Vereinten Nationen gefährdet, und indem sie sicherstellen, dass die UNIFIL in ihrem gesamten Einsatzgebiet uneingeschränkte Bewegungsfreiheit besitzt.

“安全理事会再次对以色列继续侵犯黎巴嫩领空深表关切,呼吁所有有关各方尊重停止敌对行动规定和整条蓝线,不采取任何行动,认真履行尊重联黎部和其他联合国人员安全义务,包括避免采取任何危及联合国人员做法,确保联黎部在整个行动区内享有充分行动自由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Demobilmachung, Demodulation, Demodulationen, Demodulationsstufe, Demodulator, Demodulatorröhre, Demodulatorschaltung, Demodulatorstufe, demodulieren, Demograf,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜜蜂玛雅

Tja, mit Eierköpfen soll man sich nicht anlegen.

不要向笨蛋啊。

评价该例句:好评差评指正
2019年度

Sie provozieren und ignorieren die Regeln.

他们并无视规则。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 合辑

Und da sind wir ein bisschen provoziert, etwas herausgefordert.

让我们有点感到被、受到挑战。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 合辑

Seine Dankesrede geriet ihm zur Provokation.

他的获奖感言变为了

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Es gibt keine Freiheit ohne ein gewisses Maß an Provokation."

“没有某种程度的就没有自由。”

评价该例句:好评差评指正
欧洲博物馆

Monet wollte mit der Größe des Gemäldes - also vor allen Dingen eins - provozieren.

莫奈主要是想幅画的大来进行

评价该例句:好评差评指正
YouTube 合辑

Was glotzt du mich so an, willst du mich etwa provoKATZEieren?

你盯着我看什么,你想我吗?

评价该例句:好评差评指正
youknow

Dazu können provokative oder nicht eindeutige Werbeaussagen ge-nutzt werden.

为此我们可以大一些捎带或者有点暧昧模糊的广告。

评价该例句:好评差评指正
德语故事

" Keine Sorge, ich komme! " , rief der Junge trotzig.

“别担心,我一定到!”少年的喊道。

评价该例句:好评差评指正
德语故事

" Nein" , sagte das Mädchen trotzig, " ich will ihn selbst ablecken."

“不”,少女地说,“我要自己独享。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Ich würde sagen, dass die Provokation erst die Grenzen sichtbar macht und damit auch ein Gefühl für Freiheit."

“我会说,首先使限制变得可见,并随之带来自由感。”

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Ein rotes Tuch ist eine Sache oder eine Person, die jemanden sehr wütend macht, jemanden ärgert oder provoziert.

“红布”是指让人很生气、让人很恼火、人的事或人。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Vor dieser Gefahr will er warnen - ganz im Stil der französischen Aufklärer mit dem Mittel der Provokation.

他想以法国启蒙运动的风格以的方式警告种危险。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Sie warnten Teheran vor einer weiteren Provokation.

他们警告德黑兰不要再次

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Es ist eine Provokation gegen alle Muslime.

是对所有穆斯林的

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Die meisten sehen das als eine Provokation.

大多数人认为是一种

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Beide stimmten darüber ein, Nordkorea zu einer Abkehr provokanter Aktionen zu drängen.

双方同意敦促朝鲜不要采取行动。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2021年5月合集

Die provozierende Aktionskunst war typisch für ihn.

动作艺术对他来说是典型的。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年3月合集

Die Regierung in Moskau wies die Vorwürfe zurück und sprach von einer Provokation.

莫斯科政府否认了些指控,并称

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

Das US-Außenministerium und die Europäische Union forderten Nordkorea zum Verzicht auf Provokationen auf.

美国国务院和欧盟呼吁朝鲜不要进行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


demokratisch, demokratisieren, Demokratisierung, Demokratisierungsprozess, Demokratismus, demolieren, demonetisieren, Demonetisierung, demonic, Demonstrant,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接