有奖纠错
| 划词

Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.

援引了联邦总理的次演说。

评价该例句:好评差评指正

In dem Bericht wurden keine Behauptungen einer Honorarteilung beim Internationalen Strafgericht für Ruanda erwähnt.

报告没有援引卢旺达问题国际法庭的任何指控。

评价该例句:好评差评指正

Macht der verletzte Staat die Verantwortlichkeit eines anderen Staates geltend, so zeigt er diesem Staat seinen Anspruch an.

援引国责任的受害国应将其要求通知该国。

评价该例句:好评差评指正

Sind mehrere Staaten für dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verantwortlich, so kann in Bezug auf diese Handlung die Verantwortlichkeit eines jeden Staates geltend gemacht werden.

在数个国家应国际不法负责任的情况下,国家援引涉及该的责任。

评价该例句:好评差评指正

Werden mehrere Staaten durch dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verletzt, so kann jeder verletzte Staat gesondert die Verantwortlichkeit des Staates geltend machen, der die völkerrechtswidrige Handlung begangen hat.

在数个国家由于同国际不法而受害的情况下,每受害国分别援引实施了该国际不法的国家的责任。

评价该例句:好评差评指正

Die in den Artikeln 43, 44 und 45 genannten Bedingungen für die Geltendmachung der Verantwortlichkeit durch einen verletzten Staat finden Anwendung auf die Geltendmachung der Verantwortlichkeit durch einen Staat, der nach Absatz 1 dazu berechtigt ist.

受害国根据第43条、第44条和第45条援引责任的必要条件,适用于有权根据第1 款援引责任的国家援引责任的情况。

评价该例句:好评差评指正

Resolutionen und Beschlüsse, mit denen eine Organisationseinheit geschaffen oder ein allgemeiner Auftrag für Tätigkeiten auf einem bestimmten Gebiet erteilt wird, sollen nicht zitiert werden, es sei denn, sie stellen das einzige Mandat für die vorgeschlagenen Tätigkeiten dar.

设立组织单位或提供某领域工作的般授权立法,除非是拟议活动的唯授权,否则不应援引

评价该例句:好评差评指正

So trug die Weltkampagne für gute Stadtverwaltung beispielsweise in Kenia auf der Grundlage von Beispielen von Rechtsvorschriften für eine partizipatorische Regierungs- und Verwaltungsführung in Bolivien, den Philippinen und Südafrika zur Revision des Gesetzes über kommunale Verwaltungsführung bei.

例如,全球促进城市健全管理运动,援引玻利维亚、菲律宾和南非的参与性施政的立法,肯尼亚《地方施政法》的审查工作提供了参考资料。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat, der vor einem Gericht eines anderen Staates ein Verfahren anhängig macht, kann sich vor diesem Gericht für eine Widerklage, die sich aus demselben Rechtsverhältnis oder Sachverhalt wie die Hauptklage herleitet, nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen.

国在国法院提起项诉讼,不得就与本诉相同的法律关系或事实所引起的任何反诉向法院援引管辖豁免。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat, der vor einem Gericht eines anderen Staates einem Verfahren beitritt, um eine Klage zu erheben, kann sich vor diesem Gericht für eine Widerklage, die sich aus demselben Rechtsverhältnis oder Sachverhalt wie die von ihm erhobene Klage herleitet, nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen.

国介入国法院的诉讼中提出诉讼请求,则不得就与该国提出的诉讼请求相同的法律关系或事实所引起的任何反诉援引管辖豁免。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat kann sich jedoch in einem solchen Verfahren auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen, wenn die betreffenden Staaten dies vereinbart haben, wenn die Streitparteien dies durch eine schriftliche Vereinbarung festgelegt haben oder wenn die Gründungsurkunde oder Satzung der betreffenden Gesellschaft oder Vereinigung entsprechende Bestimmungen enthält.

但是,如果有关国家同意,或如果争端当事方之间的书面协议作此规定,或如果建立或管理有关机构的文书中载有此规定,则以在此诉讼中援引管辖豁免。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus würden diese Friedenssicherungseinsätze derzeit nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen durchgeführt, und zwar häufiger als früher, als man sich auf Kapitel VII berufen habe, um den Parteien ein Signal zu senden, während heute der Zweck darin bestehe, die Missionen zur Ausübung ihres Mandats und gemäß strikten Einsatzrichtlinien zur Waffenanwendung zu ermächtigen.

此外,这些维持和平动目前正在按照《联合国宪章》第七章展开,而援引宪章第七章的情形现在比以往任何阶段都多;以前援引宪章第七章,是向各方发出信号,而目前则是了能在遵循严格的接战规则的情况下开始使用武器来执其任务。

评价该例句:好评差评指正

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat, dem ein Schiff gehört oder der es einsetzt, vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf den Einsatz dieses Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间有协议外,拥有或经营艘船舶的国,在国原应管辖的法院有关该船舶的经营的项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用途以外的目的,即不得援引管辖豁免。

评价该例句:好评差评指正

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间有协议外,国在有关该国拥有或经营的船舶所载货物之运输的项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用途以外的目的,即不得向国原应管辖的法院援引管辖豁免。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ich habe eine Frage, Ich habe Glück gehabt., Ich habe keine Geduld, Ich hasse dich, Ich liebe dich, Ich liebe dich auch, Ich liebe dich nicht, Ich liebe euch, Ich mag dich, Ich mag dich auch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语说每日

Raimondo stellte gegenüber Branchenvertretern auch klar, dass sie notfalls bereit sei, den Defense Production Act heranzuziehen.

雷蒙多还向行业代表们明确表示,她准备在必要时《国防生产法》。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日

Lokale Medien zitieren zudem einen Beamten des Innenministeriums, dem zufolge bei dem Ausbruch etwa 2.000 Menschen entkommen sein sollen.

当地媒体还其内政部一名官员的话称,大约有2000人在这次越狱事件中逃脱。

评价该例句:好评差评指正
2019年12月合集

Das berichten Zeitungen unter Berufung auf die Bundespolizei.

这是报纸联邦警察的话报道的。

评价该例句:好评差评指正
2017年11月合集

Das berichten US-Medien unter Berufung auf Ermittlerkreise.

这是美国媒体调查人员的话报道的。

评价该例句:好评差评指正
2019年3月合集

Das berichten mehrere Nachrichtenagenturen unter Berufung auf EU-Kreise.

这是几家新闻机构欧盟圈子的报道。

评价该例句:好评差评指正
2020年8月合集

Trump beschwört die Apokalypse bei einem Wahlsieg Bidens! !

特朗普拜登选举胜利的启示录!!

评价该例句:好评差评指正
2016年10月合集

Das berichtet die Nachrichtenagentur Reuters unter Berufung auf Insider.

这是路透社内部人士的话报道的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber die Terroristen berufen sich auf den Islam.

但恐怖分子伊斯兰教。

评价该例句:好评差评指正
2018年6月合集

Das berichtete die " Washington Post" unter Berufung auf US-Kreise.

这是华盛顿邮报美国圈子报道的。

评价该例句:好评差评指正
2018年3月合集

Das berichtete die britische Nachrichtenagentur PA unter Berufung auf Informationen aus dem Gerichtssaal.

英国新闻社 PA 法庭消息报道。

评价该例句:好评差评指正
当月常

Das berichteten US-Medien übereinstimmend unter Berufung auf Gerichtsunterlagen.

美国媒体法庭文件对此进行了一致报道。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Das teilten italienische Behörden unter Berufung auf Überlebende mit.

这是意大利当局幸存者的话宣布的。

评价该例句:好评差评指正
1000 个带有介词的动词

Er beruft sich auf sein Recht zur freien Meinungsäußerung.

言论自由权。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Die UN beruft sich auf Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht.

联合国违反国际人道主义法的行为。

评价该例句:好评差评指正
2018年10月合集

Das berichtete die Nachrichtenagentur Anadolu unter Berufung auf Justizkreise.

这是阿纳多卢通讯社法律界人士的话报道的。

评价该例句:好评差评指正
2022年5月合集

Dies berichtet die " Bild" -Zeitung unter Berufung auf Koalitionskreise.

这是《图片报》联盟圈子的话报道的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年12月合集

Frankreich selbst beruft sich neben dem Recht auf Selbstverteidigung auch auf den EU-Bündnisfall.

除了自卫权,法国自身也欧盟同盟案。

评价该例句:好评差评指正
2017年7月合集

Das Blatt berief sich auf drei Personen, die Kenntnis von der E-Mail hätten.

该报了三个知道这封电子邮件的人的话。

评价该例句:好评差评指正
2015年6月合集

Das berichtet die " New York Times" unter Berufung auf Ermittler.

这是《纽约时报》调查人员的话报道的。

评价该例句:好评差评指正
2019年1月合集

Das melden mehrere Medien unter Berufung auf den Bericht der Bundesregierung.

多家媒体联邦政府的报告对此进行了报道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ichbezogenheit, Ich-Erzähler, Icherzählung, Ich-Erzählung, Ichform, Ichiro, Ich-Laut, Ichmensch, Ichneumon, Ichnologie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接