有奖纠错
| 划词

Die Stadt war von allen Truppen entblößt.

城中的部队已全部

评价该例句:好评差评指正

Es sollen Ausstiegsstrategien für Friedenssicherungstruppen vorhanden sein, und ihre Ablösung durch Truppen von Regionalorganisationen soll sichergestellt werden.

制定维部队的战略,并对它们由区域组织的部队接替做好安排。

评价该例句:好评差评指正

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实现了目标到了规定的时限,必须为特派团拟定一个战略。

评价该例句:好评差评指正

Zwei Wochen nach Einsetzen des Völkermords zog der Sicherheitsrat die meisten seiner Friedenssoldaten aus dem Land ab.

种族灭绝发生后两个星期,安全理事会了在卢旺达的大部分维人员。

评价该例句:好评差评指正

Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.

以色列其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复维护法律秩序的职能。

评价该例句:好评差评指正

Diejenigen, die den Rücktritt vollziehen, sollten für Verstöße verantwortlich gemacht werden, die sie begangen haben, solange sie noch Vertragspartei waren.

对于条约的国家在仍然是条约缔约国时犯下的违约行为,应当追究其责任。

评价该例句:好评差评指正

Als der Völkermord begann, wurden die Friedenssicherungskräfte von den truppenstellenden Ländern abgezogen, und der Sicherheitsrat unterließ es auf Druck der Vereinigten Staaten, zu reagieren.

种族灭绝开始时,部队派遣国人员,安全理事会屈于美国的压力,未能作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Die UNMOVIC und die IAEO können alle Gegenstände und Materialien, die sie benötigen, einschließlich Satellitentelefone und sonstige Ausrüstung, in Irak einführen und wieder ausführen.

监核视委原子能机构可将所需的所有物品,包括卫星电话其他设备运入或伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett nahm befriedigt Kenntnis von der von dem israelischen Premierminister Sharon bekundeten Absicht zum Rückzug Israels aus allen Siedlungen in Gaza und Teilen des Westjordanlands.

四方积极地注意到,以色列总理沙龙宣布打算从加沙地带的所有定居点西岸部分领土

评价该例句:好评差评指正

Diese Beispiele zeigen, dass Friedensmissionen der Vereinten Nationen nicht nur erfolgreich sein, sondern diesen Erfolg auch innerhalb eines festgelegten Zeitrahmens und mit einer klaren Ausstiegsstrategie erzielen können.

例子表明,联合国平行动不仅可以取得成功,而且可以在规定的时间内完成,并有明确的战略。

评价该例句:好评差评指正

Am 17. März unterrichtete ich den Sicherheitsrat, dass ich die Aktivitäten der Vereinten Nationen in Irak suspendieren und das gesamte noch verbleibende VN-Personal am folgenden Tag abziehen würde.

17日,我通知安理会,我将中止联合国在伊拉克的各项活动,并于次日了联合国系统所有余下的人员。

评价该例句:好评差评指正

Ferner hatte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten keine Sachstrategie für die Umwandlung seiner Präsenz in einem bestimmten Land oder Gebiet oder seinen Abzug aus diesen entwickelt.

监督厅还指出,人道主义事务协调厅尚未拟定一项实质性战略,以改变或其在某个国家或区域的存在。

评价该例句:好评差评指正

Dadurch wurden der Abzug der Israelischen Verteidigungskräfte und zum ersten Mal seit 40 Jahren die Dislozierung von Angehörigen der Libanesischen Streitkräfte im gesamten südlichen Libanon, einschließlich bis zur Blauen Linie, möglich.

这一行动让以色列国防军得以黎巴嫩,并让黎巴嫩武装部队40年来首次部署到黎巴嫩南部全境,直到下面的“蓝线”。

评价该例句:好评差评指正

Bei mangelnden Fortschritten in diesen Bereichen sah sich der Sicherheitsrat in der Vergangenheit mitunter außerstande, Friedenssicherungskräfte abzuziehen oder Länder von seiner Tagesordnung zu streichen, weil Instabilität und ein erneutes Abgleiten in den Konflikt drohten.

在这方面缺少进展时,安全理事会有时无法人员或停止审议有关国家局势,因为它担心会出现不稳定或重新陷入冲突。

评价该例句:好评差评指正

Diese Initiative, die zum völligen Rückzug Israels und zum vollständigen Ende der Besetzung Gazas führen muss, kann ein Schritt zur Verwirklichung der Vision zweier Staaten sein und die Fortschrittsdynamik im Rahmen des "Fahrplans" wieder in Gang setzen.

这项倡议必须使以色列全面并彻底结束对加沙的占领,它可以成为实现两国远景的一个步骤,并有可能使《路线图》重新取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Sie sollten sich in jedem Land auf die Bereiche konzentrieren, in denen sie am besten befähigt sind, eine Führungsrolle zu übernehmen - und sich aus Bereichen zurückziehen, in denen sie dies nicht sind -, um Ergebnisse zu erbringen, die den Bedürfnissen des Landesprogramms entsprechen.

在每一个国家,联合国应着力于其最能发挥领导作用的领域,不能发挥领导作用的领域,以根据国家方案的需求做出成果。

评价该例句:好评差评指正

Das Nichtverbreitungsregime für Kernwaffen ist heute jedoch aus mehreren Gründen in Gefahr: durch die Nichteinhaltung bestehender Verpflichtungen, durch den Rücktritt oder die Androhung des Rücktritts von dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen, um sich diesen Verpflichtungen zu entziehen, durch ein verändertes internationales Sicherheitsumfeld und durch die Ausbreitung der entsprechenden Technologie.

但是,这个核不扩散制度现在处于危险之中,原因是不遵守现有承诺;或威胁《不扩散核武器条约》,以逃避这承诺;不断变化的国际安全环境;以及技术的扩散。

评价该例句:好评差评指正

Während des Rückzugs Israels soll die Aufsicht über die von ihm errichteten Infrastrukturen und die von ihm geräumten Gebiete über einen geeigneten Mechanismus an eine neu strukturierte Palästinensische Behörde übergehen, in Abstimmung mit Vertretern der palästinensischen Zivilgesellschaft, dem Quartett und weiteren Vertretern der internationalen Gemeinschaft, mit dem Ziel, so bald wie möglich ausgewogene und transparente Regelungen zur endgültigen Verfügung über diese Gebiete festzulegen.

随着以色列的离,以色列修建的基础设施以色列的土地的监管应通过适当的机制转到重组的巴勒斯坦权力机构,并与巴勒斯坦民间社会、四方及国际社会的其他代表协调,以确定公平透明的安排,尽快对这区域作出最后处置。

评价该例句:好评差评指正

Ein kohärenter, brauchbarer Ansatz der Vereinten Nationen könnte zu internationaler Konsensbildung über die Grundsätze und Praxis der Sicherheitssektorreform beitragen, die Bereitstellung von Ressourcen und Hilfe für diejenigen Staaten erleichtern, die entsprechende Maßnahmen durchführen, und die Wirksamkeit und Effizienz laufender Bemühungen der Vereinten Nationen vor Ort erhöhen; auf diese Weise würden der frühzeitige Abzug von Friedenssicherungstruppen der Vereinten Nationen sowie die Schaffung von Bedingungen für eine nachhaltige langfristige Entwicklung erleichtert.

联合国采用协调一致的有力办法,有助于就安全部门改革的原则实践达成国际共识,有利于向开展安全部门改革的国家提供资源协助,提高联合国目前在实地开展工作的实效效率,从而有利于联合国维持平特派团及时,为长期可持续发展创造条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fame-kraftstoff(bio-dieselkraftstoff, Familia, familiär, Familiarität, Familie, Familienähnlichkeit, Familienanamnese, Familienangehörige, Familienangehörige(r), Familienangehöriger,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

健康生活·AOK

Wird das Nutzen-Risiko-Verhältnis ungünstig, muss das Mittel vom Markt genommen werden.

如果收益风险比不佳,该药物必须市场。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Vor dem Abzug der amerikanischen Besatzungstruppen aufgrund des Zwei-plus-Vier-Vertrages 1994 wurde die Doughboy City abgetragen.

在1994年美占领军因《二加四条约》而之前,步兵城被拆除。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir wollen ja den Austritt aus den Militärstrukturen.

我们希望军事机构。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月

Die Raketen und ihr Bedienungspersonal würden abgezogen.

弹及其操作员将被

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月

Die Truppen würden vermutlich aus anderen europäischen Ländern abgezogen.

部队可能会其他欧洲

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月

Ein Taliban-Sprecher forderte einen kompletten Rückzug der US-Truppen.

塔利班发言人呼吁美军完全

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月

UN ziehen Friedenstruppen aus Darfur ab! !

达尔富尔维和人员!!

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Die Sowjetunion verpflichtet sich, ihre Truppen, die noch in der DDR stationiert sind, abzuziehen.

苏联承诺仍然驻扎在东德的军队。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月

Privatbanken haben sich meist schon vor Jahren aus den Regionen zurückgezogen.

私人银行通常在几年前这些地区。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月

Auch das russische Militär spricht von einem Rückzug von 30.000 Soldaten.

俄罗斯军方也在讨论3万名士兵。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年8月

Am Dienstag ziehen die USA ihre letzten Soldaten aus dem Land ab.

将于周二最后一批士兵。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月

Reihenweise zogen sich in den vergangenen Monaten westliche Konzerne aus Russland zurück.

近几个月来, 西方公司相继俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Einige Staaten ziehen sich ja gerade ins Nationale zurück. Wie wirkt sich das auf die Zusammenarbeit im Europäischen Rat aus?

一些欧盟成员。这如何影响欧盟理事会的作?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德

" Der Bergbau zog sich zurück. Die Stahlindustrie zog sich fast komplett zurück."

“采矿业撤退。钢铁业几乎全部。”

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年9月

Dem Papier zufolge sollen sich in drei Regionen die Einheiten von der Front zurückziehen.

根据该文件,这些部队将三个地区的前线

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年9月

Internationale Atomaufsicht verlangt russischen Abzug aus AKW Saporischschja!

际核监管机构要求俄罗斯扎波罗热核电站!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月

Sie sollen bis 2024 aus dem UN-Einsatz abgezogen werden.

到 2024 年,它们将行动中

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月

Militärische Beobachter halten einen Rückzug der ukrainischen Armee aus Bachmut für eine Frage der Zeit.

军事观察家认为,乌克兰军队巴赫穆特只是时间问题。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月

US-Präsident Donald Trump will jetzt auch die Hälfte seiner Soldaten aus Afghanistan abziehen.

总统唐纳德·特朗普现在希望阿富汗一半的士兵。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月

Laut " Wall Street Journal" sollen mehr als 7000 US-Soldaten abgezogen werden.

据《华尔街日报》报道,7000多名美军将被

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Familienbuch, Familiendrama, Familieneigentum, familienessen, Familienfeier, Familienfest, Familienförderung, Familienfoto, Familienfreundlichkeit, familiengerecht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接