有奖纠错
| 划词

Möchten Sie den Antrag zurückziehen und die Angelegenheit auf Donnerstag verschieben?

你想申请,并将这件事情推到周四吗?

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertreter kann einen zurückgezogenen Vorschlag oder Antrag erneut einbringen.

动议可由任何代表出。

评价该例句:好评差评指正

Der IAEO-Gouverneursrat sollte beschließen, dass im Falle von Verstößen jede von der IAEO gewährte Unterstützung beendet wird.

如果发现违约行为,原子能机构理事会应当决定由国际原子能机构供的所有援助。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Fall wird der ursprüngliche Vorschlag als zurückgezogen betrachtet, und der überarbeitete Vorschlag wird als neuer Vorschlag behandelt.

如有实质上的差异,原应视为已被,订正后的视应视为

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat, der eine Erklärung nach diesem Übereinkommen abgibt, kann sie jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete förmliche schriftliche Notifikation zurücknehmen.

五、根据本公约作出声明的任何国家,可以在任何时间以书面形式正式通知保存人该声明。

评价该例句:好评差评指正

Ein Einbringer kann seinen Vorschlag oder Antrag jederzeit zurückziehen, bevor ein Beschluss dazu gefasst wurde, sofern der Vorschlag oder Antrag nicht geändert worden ist.

一项动议,如未经修正,可在作出决定前由原人随时

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Rücknahme wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer folgt.

此种于保存人收到通知之日起满六个月后的下一个月第一日生效。

评价该例句:好评差评指正

Ein Vertragsstaat, der einen Vorbehalt nach Absatz 2 angebracht hat, kann diesen Vorbehalt jederzeit durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete Notifikation zurückziehen.

根据第2款作出保留的任何国家, 可以随时通知联合国秘书长, 保留。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat, der eine Erklärung nach Absatz 2 abgegeben hat, kann diese Erklärung jederzeit durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete Notifikation zurücknehmen.

三、 根据本条第二款发表声明的任何缔约国,可随时通知联合国秘书长其声明。

评价该例句:好评差评指正

Ein Vertragsstaat, der einen Vorbehalt nach Absatz 2 angebracht hat, kann diesen Vorbehalt jederzeit durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete Notifikation zurückziehen.

三、 依照本条第二款规定作出保留的缔约国,可以在任何时候通知联合国秘书长保留。

评价该例句:好评差评指正

Andere Parteien mögen bestrebt sein, die Bewegungsfreiheit einer Mission einzuschränken, eine Taktik der ständigen Zuwiderhandlung gegen eine Übereinkunft verfolgen oder ihre Zustimmung überhaupt ganz zurückziehen.

一个当事方可能设法限制维持和平行动人员的行动自由,采取坚持不遵守协定规定的政策,干脆其承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat, der eine Erklärung nach Artikel 35 Absatz 1, den Artikeln 36, 37 oder 39 bis 42 abgibt, kann sie jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete schriftliche Notifikation zurücknehmen.

按第35条第1款、第36条、第37条第39条至第42条作出一项声明的国家,可随时以书面形式正式通知保存人,该项声明。

评价该例句:好评差评指正

Manche Parteien erteilen ihre Zustimmung zur Präsenz der Vereinten Nationen lediglich, um Zeit zur Reorganisation ihrer Streitkräfte zu gewinnen, und ziehen diese Zustimmung zurück, wenn der Friedenssicherungseinsatz nicht länger ihren Interessen dient.

一个当事方可能只因为要争取时间配备其战斗部队而同意联合国的存在,一旦维持和平行动不再符合其需要时就其承诺。

评价该例句:好评差评指正

Die Rücknahme einer Erklärung oder ihre Änderung, soweit sie nach diesem Übereinkommen zulässig ist, wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer folgt.

声明的在本公约准许情况下对声明的更改,于保存人收到该通知之日起六个月期满后的下一个月第一日生效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einlegeboden, Einlegeeinrichtung, Einlegegerät, Einlegeholz, Einlegekeil, Einlegekeilverbindung, Einlegeleiste, Einlegematte, einlegen, Einlegeplatinenfassung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Doch die Kündigung beim alten Gasanbieter lässt sich nicht stornieren.

是无法与原来天然气供应商的解约。

评价该例句:好评差评指正
德福科普知识听写

Der Gletscher hat sich bis auf fast dreizehn Kilometer von seiner Endmoräne zurückgezogen.

这位科学家从他的终啧上到几乎十三千米的地方

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Laut Bankenrecht können Überweisungen aber grundsätzlich nicht zurückgeholt werden.

银行法,转账不能

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Arbeit gibt er zwar ab, zieht sie dann aber zurück.

他提交了工作,之后又了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich muss aber bedenken, wenn ich gleichzeitig den Auftrag zur Kündigung gebe, kann ich die Kündigung nicht zurücknehmen.

也必须考虑到,一旦终止合同,我就无法这一指令了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年6月合集

Die Militärs hatten sich zwar 1983 wieder in die Kasernen zurückgezogen.

1983年营。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Und sie haben nicht vor, ihre Veröffentlichungen zurückzuziehen.

他们不打算他们的释放。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

USA ziehen restliche Diplomaten aus Venezuela ab! !

美国从委内瑞拉剩余外交官!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Peru hatte zuvor seinen Botschafter aus Venezuela abgezogen.

秘鲁此前已从委内瑞拉大使。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年4月合集

USA ziehen Diplomaten aus Kabul ab! !

美国从喀布尔外交官!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Wenn die Gründe nicht fortbestehen, muss die Anerkennung zurückgenommen werden.

如果理由不成立,则必须承认。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Am Samstag zog Frankreich bereits seinen Botschafter aus der Türkei ab.

法国周六从土耳其了驻土耳其大使。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Nach weiteren acht Tagen erhalten wir Befehl, abzurücken.

又过了八天,我们收到命令。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年10月合集

Die Anleger heben ihr Geld ab.

投资者资金。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月合集

Die ließen sich nicht vollständig einfahren.

他们无法完全

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年2月合集

Ukraine zieht Kandidatin Maruv für ESC im Mai wieder zurück! !

乌克兰5月份ESC候选人Maruv!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年4月合集

EU zieht Mitarbeiter ihrer Hilfsmission aus Tripolis ab! !

欧盟从的黎波里援助团工作人员!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年6月合集

Nach Empörung im In- und Ausland nahm Trump die Anordnung wieder zurück.

在国内外的愤怒之后,特朗普了命令。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月合集

Viele der abgezogenen Soldaten sollen künftig in Nachbarländern Somalias eingesetzt werden.

许多的士兵未来将被部署到邻国索马里。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Zunächst hatte der Angeklagte ein Geständnis abgelegt, es aber später zurückgezogen.

被告最初供认不讳, 后来又了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einlenkgesetz, einlernen, Einlesegerät, einlesen, Einleseprogramm, einleuchten, einleuchtend, einliefern, Einlieferung, Einlieferungsschein,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接