有奖纠错
| 划词

Ich unterstütze sie finanziell.

我在经济上支援她。

评价该例句:好评差评指正

Jegliche Hilfe kam zu spät.

所有支援都为时已晚。

评价该例句:好评差评指正

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在阿建国家时,整个国际社会提供了必需支援

评价该例句:好评差评指正

Mehr als 30 Länder erhielten von der WHO technische Unterstützung bei der Verbesserung der HIV-Behandlung.

超过30个国家在改善本国治疗服务方面得到世卫组织技术支援

评价该例句:好评差评指正

Zur Unterstützung von Projektpersonal in Bereichen, in denen eine konzentrierte Nachfrage besteht, werden derzeit fachspezifische Management-Unterstützungsgruppen eingerichtet.

为了支援需求众多领域项目人员,现正设立实务管理支助单位。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen dieser Initiative wurde in rund 26 Ländern technische Hilfe bei der Entwicklung von Betreuungs- und Unterstützungsplänen für HIV-Infizierte geleistet.

通过这一行动提供技术援助已帮助26个国家发展艾滋病护理和支援计划。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen sollen Durchführungspartner bestimmen, welche die in dieser Strategie beschriebenen Dienste erbringen und gegebenenfalls als Beauftragte für Opferunterstützung tätig sind.

联合国应该指定执行伙伴提供本《战略》概述服务,必要时担当受害人支援协调机构。

评价该例句:好评差评指正

Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen unterstützte 27 Länder bei der Verbesserung von HIV-Präventionsmaßnahmen für am meisten gefährdete und nicht zur Schule gehende Jugendliche.

联合国人口基金支援27个国家扩大以风险最大失学青年为对象艾滋病毒预防工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Datenbank umfasst derzeit 147.900 Personen aus 87 Mitgliedstaaten: 85.000 Personen in Kampfeinheiten, 56.700 in militärischen Unterstützungsbereichen, 1.600 Militärbeobachter, 2.150 Zivilpolizisten und 2.450 sonstige zivile Fachkräfte.

目前,数据库存有87个会员国147 900名人员:军事战斗单位,85 000名;军事支援小单位,56 700人;军事观察员,1 600名;民警,2 150名;其他文职专家,2 450名。

评价该例句:好评差评指正

Beauftragte für Opferunterstützung sind ausgewählte Durchführungspartner, die von den Vereinten Nationen ersucht werden, Hilfe und Unterstützung für Beschwerdeführer, Opfer und infolge sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs geborene Kinder zu erleichtern.

受害人支援协调机构是应联合国请求协助向申诉人、受害人和因性剥削和性虐待而出生儿童提供援助和支持特定执行伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Obgleich versucht wurde, den Ursachen von Flüchtlings- und Vertriebenenströmen und den resultierenden Belastungen entgegenzutreten, benötigten viele Länder, insbesondere diejenigen, die große Flüchtlingsbevölkerungen beherbergten, internationale Unterstützung bei der Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung.

许多国家、特别是本国有大量难民国家,尽管试图解决造成难民和流离失所者流动根源以及其压力,但是它们还是需要国际支援提供基本社会服务。

评价该例句:好评差评指正

Besondere Aufmerksamkeit und besondere Mittel sollten dafür aufgewandt werden, Frauen und Kindern bei der Wiedereingliederung behilflich zu sein und jungen Exkombattanten und Kindersoldaten Chancen zu bieten, damit sie wieder voll in die Gesellschaft eingegliedert werden.

应特别注意和提供支援,以协助处于返社会过程中妇女和儿童,并提供机会让年轻前战斗人员和儿童兵完全返社会。

评价该例句:好评差评指正

Sierra Leone übernahm ein gewisses Maß an nationaler Eigenverantwortung für die Reform des Militärs und der Polizei, doch fürchte ich, dass diese ohne anhaltende und langfristige internationale technische und finanzielle Unterstützung keinen Bestand haben wird.

在塞拉利昂,军队和警察改革在一定程度上是由本国主导,但我担心,如果国际社会不继续长期提供技术和财政支援,改革是否能够自己持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Die Exkombattanten müssen Hilfe bei der Rückkehr in ein normales Zivilleben erhalten, die sie wieder aufnehmende Gemeinschaft wird häufig Unterstützung benötigen, und alle diese Bemühungen müssen durch den politischen Willen der Konfliktparteien und der internationalen Gemeinschaft mitgetragen werden.

必须协助前战斗人员恢复正常平民生活,收容他们社区往往需要帮助,整个努力必须获得冲突各方政治意志支持和国际社会支援

评价该例句:好评差评指正

Gestützt auf ihre eigenen Erfahrungen und die technische Unterstützung bilateraler Partner und des Systems der Vereinten Nationen sollten die Mitgliedstaaten auch weiterhin ihren Sicherheitssektor stärken, um allen Bevölkerungsgruppen ungeachtet ihrer Identität ein sicheres und stabiles Umfeld zu bieten.

会员国应汲取本国经验,利用双边合作伙伴和联合国系统技术支援,继续加强安全部门,为全体人民创造安全和稳定条件,不论其身份为何。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat muss sich an die Generalversammlung und an den Wirtschafts- und Sozialrat wenden, wenn dies notwendig ist, und diese Organe wiederum werden möglicherweise ihre eigenen Verfahren und ihre institutionelle Praxis entsprechend anpassen müssen, damit sie ihre Aufgaben wahrnehmen können.

必要时,安全理事会必须寻求大会和经社理事会支援,这些机构也要为履行责任而必须调整本身程序和机构作法。

评价该例句:好评差评指正

So leistete beispielsweise die Gruppe Minenräumung des Büros auf Ersuchen der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze im Kosovo rasche Unterstützung bei der Minenräumung sowie damit zusammenhängende Dienste, und das Büro wird mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die Provinz mit Wohnraum und Strom zu versorgen.

例如,在科索沃,项目厅排雷行动事务处应维和部要求对排雷和相关事务提供迅速支援,并将同开发计划署合作在该省提供住房和电力。

评价该例句:好评差评指正

Einige Länder liefern den Beweis dafür, dass rasche und umfassende Fortschritte auf dem Weg zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele möglich sind, wenn ein entschlossenes Vorangehen der Regierungen, gute Politiken und praktische Strategien zur Erhöhung der öffentlichen Investitionen mit angemessener finanzieller und technischer Unterstützung seitens der internationalen Gemeinschaft einhergehen.

各国实践表明,只要政府领导得力,政策妥当,增加公共投资策略切实可行,同时国际社会提供足够财政和技术支援,就有可能在实现千年发展目标方面迅速取得大规模进展。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe fordert die Mitgliedstaaten daher auf, im Rahmen des Systems der VN-Verfügungsbereitschaftsabkommen nationale Reserven von aktiven Polizeibeamten zu bilden (bei Bedarf erweitert um Polizeibeamte im Ruhestand, die die erforderlichen fachlichen und körperlichen Voraussetzungen erfüllen), die den administrativen und medizinischen Anforderungen für einen Einsatz in VN-Friedensmissionen entsprechen.

因此,小组吁请各会员国在联合国待命安排制度范围内,设立一批国家服勤警察备选人员(如有必要,可由符合专业和体格要求最近退休警察予以支援),这些警察符合行政和体格要求,随时备供联合国和平行动部署。

评价该例句:好评差评指正

In Unterstützung der Feldeinsätze hat eine gemeinsame Arbeitsgruppe der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklung und des Exekutivausschusses für humanitäre Angelegenheiten das Programm für Sofort- und Übergangshilfe für Afghanistan ausgearbeitet, das Hilfs-, Normalisierungs- und Wiederherstellungsmaßnahmen im Rahmen einer integrierten Strategie durchführen soll, die den Schwerpunkt beim Aufbau nationaler Kapazitäten setzt.

为了支援外地行动,联合国发展集团和人道主义事务执行委员会联合工作组已设置了一个给予阿立即和过渡援助方案,据此按照一项综合战略执行救济、复原和建活动,以建立国家能力为点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Domainstelle, Domainsterben, Domainstreitigkeit, Domainübertragung, Domainumzug, Domainvergabegremium, Domainverkäufer, Domäne, Domänename, Domänenamenserver(DNS-Server),

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

军事装备库

Der Schütze 2 erhält seine Unterstützung durch den Schützen 3.

手2接手3的支援

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Nach einigen Minuten kommt die Unterstützung von den Außenposten an.

几分钟后,前哨部赶来支援

评价该例句:好评差评指正
品牌发展史

Vor allem die Unterstützung eines nationalen Unternehmensverbands rettet sie durch die globale Wirtschaftskrise.

所幸,国家商业协会的支援使他们免全球经济危机之扰。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Die Panzerjägertruppe war als Kampfunterstützer oft auch mit veraltetem Gerät ausgestattet.

坦克驱逐舰部往往也装备了陈旧的装备作为战斗支援

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Die Sprengpatrone ist gegen Weichziele und für Unterstützungsfeuer auf feindliche Stellungen.

爆炸弹是针对软目标的,用于对敌方阵地进行火力支援

评价该例句:好评差评指正
听力 2016年3月合集

Die Regierungstruppen wurden demnach von russischen Kampfjets unterstützt.

因此,政府军得到了俄罗斯战斗机的支援

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Unterstützt durch Kampfhubschrauber und Jets aus der Luft.

由攻击直升机和气式飞机提供空中支援

评价该例句:好评差评指正
听力 2018年2月合集

Die Kurden in Afrin hatten zuvor die Assad-Armee um Unterstürzung gebeten.

阿夫林的库尔德人此前曾向阿萨德军请求支援

评价该例句:好评差评指正
听力 2017年11月合集

Die Einnahme der Stadt sei auch dank starker Luftunterstützung des verbündeten Russland gelungen.

由于盟军俄罗斯的强大空中支援,这座城市也被占领了。

评价该例句:好评差评指正
听力 2015年8月合集

Kampfjets der von Saudi-Arabien angeführten Militärkoalition unterstützen den Angriff aus der Luft.

以沙特阿拉伯为首的军事联盟的战斗机正在空中支援这次袭击。

评价该例句:好评差评指正
听力 2023年5月合集

Sein Stellvertreter Mohammed Hamdan Daglo führt die paramilitärischen Rapid Support Forces (RSF).

他的副手穆罕默德·哈姆丹·达格洛领导准军事快支援(RSF)。

评价该例句:好评差评指正
听力 2023年6月合集

Nach dem Ende einer 24-stündigen Waffenruhe waren die Gefechte zwischen Armee und der RSF-Miliz wieder aufgeflammt.

24 小时停火结束后,军与快支援民兵之间的战斗再次爆发。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Offiziell gilt eine Feuerpause, doch die sudanesische Armee und die Miliz Rapid Support Forces bekämpfen sich weiter heftig.

官方已经停火,但苏丹军和民兵快支援继续激战。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Er ist Anführer der RSF-Miliz: Der schnellen Eingreiftruppe Rapid Support Forces.

他是 RSF 民兵组织的领导人:快支援

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Als die Betreuungsmannschaft nach einigen Minuten endlich die Luke entriegelt hatte, lag Walentin Bondarenko bereits im Sterben.

几分钟后, 当支援小组终于打开舱门时,瓦伦丁·邦达连科已经奄奄一息。

评价该例句:好评差评指正
听力 2023年6月合集

Das sudanesische Militär hat die Gespräche mit den paramilitärischen Rapid Support Forces (RSF) über eine längere Waffenruhe abgebrochen.

苏丹军方中断了与准军事快支援 (RSF) 就长期停火问题进行的谈判。

评价该例句:好评差评指正
听力 2018年12月合集

Derzeit sind in Afghanistan rund 14.000 US-Soldaten im Einsatz, entweder für die Nato-Ausbildungs- und Unterstützungsmission " Resolute Support" oder für Anti-Terror-Operationen.

目前约有14,000名美国士兵部署在阿富汗,要么执行北约“坚决支持”训练和支援任务,要么执行反恐行动。

评价该例句:好评差评指正
听力 2023年2月合集

Zum Auftakt der Münchner Sicherheitskonferenz hat Deutschlands Kanzler Olaf Scholz die Verbündeten eindringlich dazu aufgerufen, die Ukraine schnell mit Kampfpanzern zu unterstützen.

在慕尼黑安全会议开始时,德国总理奥拉夫·舒尔茨敦促盟国迅用主战坦克支援乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Eine Gruppe von Studenten in Passau mobilisierte über das Internet täglich ein paar Tausend freiwilliger Helfer und sorgte dafür, dass die Hilfe dorthin kam, wo sie gebraucht wurde.

帕绍的一组大学生通过互联网的方式,每天动员了数千志愿者支援救灾,并且组织有序地向需要支援的地区输送救灾人员。

评价该例句:好评差评指正
超模的一天

Und die Organisation heißt " Wilderness International" und mein Stück... liegt an der Westküste Kanadas und man kriegt dann richtig so eine Patenschafts-Urkunde, was ich ganz toll finde.

这个组织叫做“全球荒野”,我买的雨林在加拿大西海岸,购买后你还能获得一份支援证明,我认为这非棒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dominik, Dominikaner, Dominikanerorden, dominikanisch, Dominikanische Republik, Dominikus, Dominion, Dominium, Domino, Dominöffekt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接