有奖纠错
| 划词

Zur Erreichung der Zielvorgaben müssen verstärkte Investitionen im Bereich des Umweltmanagements mit umfassenden Politikreformen einhergehen.

为实现这些具体目标,在增加环境管理投资的同时,必须进行广泛的政策

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtsprechung der Vertragsorgane dient als wichtige Grundsatzorientierung für die Staaten und führt häufig zu gesetzgeberischen und grundsatzpolitischen Reformen, die über den Einzelfall hinausgehen.

条约机构的判例为各国提供了重要的政策方向,经常致进行个案以外的法和政策

评价该例句:好评差评指正

Regierungen haben politische Reformen eingeleitet und entsprechende Mechanismen geschaffen, wie ressortübergreifende Ausschüsse, Richtlinien und Protokolle sowie einzelstaatliche, multidisziplinäre und koordinierte Programme, um die Gewalt zu bekämpfen.

各国政府进行了政策机制,例如建部门间委员会,制方针和准则,建国家多学科协作方案来处理暴力问题。

评价该例句:好评差评指正

Regionale und subregionale Organisationen spielen eine wichtige Rolle bei der Ausarbeitung von Politiken und Leitlinien zur Reform des Sicherheitssektors sowie bei der Planung und Implementierung damit verbundener Maßnahmen.

区域和次区域组织在拟安全部门政策和准则以及规划和实施有关活动方面,发挥至关重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Unmittelbarste Priorität hat dabei die Entwicklung von Politiken und Leitlinien für die Reform des Sicherheitssektors, die auf bestehenden Politiken der Vereinten Nationen, besten Praktiken sowie dem Wissen und der Erfahrung der Mitgliedstaaten aufbauen werden.

最紧迫的优先事项是,在联合国现有的政策、最佳做法以及会员国的知识和经验基础上制定安全部门政策和准则。

评价该例句:好评差评指正

Die Zusammenarbeit mit internationalen Partnern könnte den Austausch von Informationen und Erfahrungen, die Entwicklung von besten Praktiken sowie Politiken und Leitlinien zur Reform des Sicherheitssektors, eine Zusammenarbeit in Bezug auf Normen, Kandidatenlisten und Ausbildung im Personalbereich sowie die Prüfung der finanziellen Ressourcenerfordernisse umfassen.

与国际伙伴的合作可以是围绕经验教训交流信息和开展协作,提出最佳做法,制定安全部门政策及准则,围绕标准、名册和人员培训开展合作以及审查所需财政资源。

评价该例句:好评差评指正

Nachdem die Vereinten Nationen einmal über eine besser etablierte Politik und Praxis auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform verfügen, muss untersucht werden, wie Mechanismen wie die gemeinsame Programmerstellung, Mittelbündelung und Treuhandfonds am besten genutzt werden können, um die Vereinten Nationen in die Lage zu versetzen, ihre diesbezüglichen Aufgaben wahrzunehmen.

随着联合国安全部门政策和实践的不断发展,必须研究怎样才能最好地利用联合编制方案、资金池以及信托基金等机制,让联合国完成它在这一领域的任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bootshaken, Bootshaus, Bootsheißmaschine, Bootsklasse, Bootskörper, Bootslack, bootslaterne, Bootsleute, Bootsmann, Bootsmannschaft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听 201812合集

Die Wut vieler richtet sich aber auch allgemein gegen Macron und dessen Reformpolitik.

但许多人的愤怒也普遍指向马克龙和他的

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236合集

Über die Reform gemeinsamer Asylpolitik streitet die EU seit Jahren.

来,欧盟一直在争论共同庇护

评价该例句:好评差评指正
常速听 202010合集

Nach langem Ringen haben sich die EU-Mitgliedstaaten auf eine Reform der gemeinsamen Agrarpolitik geeinigt.

经过长期斗争, 欧盟成员国同意共同农业

评价该例句:好评差评指正
CRI 闻201511合集

Mit Beginn der Reform- und Öffnungspolitik habe auch ich mich zum Katholizismus bekannt.

随着开放的开始, 我也投身于天主教。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20232合集

Baerbock wirbt für Reform der EU-Außenpolitik!

贝尔博克推动欧盟外交

评价该例句:好评差评指正
CRI 20187合集

In diesem Jahr wird in China das 40-jährige Jubiläum der Einführung der Reform- und Öffnungspolitik gefeiert.

是中国实行开放40周

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236合集

Umweltverbände kritisieren, die geplante Reform schwäche ein zentrales Instrument der Klimapolitik.

环保组织批评计划中的削弱了气候的核心工具。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20184合集

Am Dienstag hatte Macron im Europaparlament in Straßburg seine Reformpläne für die europäische Finanzpolitik erläutert.

周二,马克龙在斯特拉斯堡的欧洲议会上解释了他的欧洲金融计划。

评价该例句:好评差评指正
2021府工作报告

Die Reform hin zur marktorientierten Allokation der Produktionsfaktoren soll vorangebracht, die grundlegende Stellung der Wettbewerbspolitik gestärkt und der Rahmen für diese vervollkommnet werden.

推进要素市场化,强化竞争基础地位,完善竞争框架。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das ging nur durch die Reformpolitik der SPD. Und deswegen bin ich ausgesprochen stolz darauf, Vorsitzender dieser ältesten demokratischen Partei Europas zu sein.

这要归功于社民党的才有可能。这就是为什么我为成为欧洲这个最古老的民主党的领导人而感到无比自豪。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Zum Beispiel die Reform der europäischen Asyl- und Migrationspolitik ist natürlich ein solcher kritischer Punkt, bei dem es auch sehr unterschiedliche Meinungen gibt.

例如,欧洲避难和移民当然是这样一个批判争论点,对此的意见截然不同。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20156合集

Der griechische Ministerpräsident Alexis Tsipras hat seine politische Zukunft mit dem Ausgang der Volksabstimmung über den Spar- und Reformkurs des Landes verknüpft.

希腊总理亚历克西斯·齐普拉斯 (Alexis Tsipras) 将他的治前途与对该国紧缩路线的公投结果联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
常速听 201910合集

Die immer aggressiveren " Gelbwesten" -Proteste, die sich gegen die Reformpolitik der Regierung unter Präsident Emmanuel Macron richten, haben seit vergangenem Herbst zu einer weiteren Belastung geführt.

自去秋天以来,针对埃马纽埃尔马克龙总统领导下的的越来越激进的“黄背心”抗议活动导致了进一步的负担。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

1985- Michael Gorbatschow übernimmt die Macht in der Sowjetunion- ein Wendepunkt Gorbatschow meint: Nur Reformen können den Sozialismus im Ostblock retten Glasnost und Perestroika sind hierfür die Schlagwörter.

1985的——戈尔巴乔夫在苏联掌权——戈尔巴乔夫认为,一个转折点是:只有才能拯救东方集团。自由化是这里的关键词。

评价该例句:好评差评指正
CRI 20184合集

In dieses Jahr ist der 40. Jahrestag der Einführung der chinesischen Reform- und Öffnungspolitik, die entscheidend dazu beigetragen habe, dass sich China zur weltweit zweitgrößten Volkswirtschaft entwickeln konnte, sagte Mo Yan.

莫言说,今是中国开放出台40周,这些对,中国成为世界第二大经济体发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236合集

Das Kabinett hat heute eine weitere Reform beschlossen, die die Verkehrspolitik betrifft: Für Städte und Gemeinden soll es leichter werden, Tempo-30-Zonen einzurichten: Etwa nahe Spielplätzen und dort, wo Schulkinder unterwegs sind.

内阁今天决定进行另一项影响交通:城市和市当局应该更容易在游乐场附近和学童外出活动的地方设立 30 公里/小时的区域。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bootssteg, Bootsverleih, Bootswerft, Bootswinde, booze-up, BOP, BOP(balance of payments), Bopp, Boppard, Bor,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接