有奖纠错
| 划词

Im Laufe der Jahre haben viele von ihnen ihr Leben im Dienste des Friedens geopfert, und wir möchten diese Gelegenheit wahrnehmen, um ihr Gedenken zu ehren.

过去多年来,这些人有许多人为和献出了生命,此机会向他们表示敬意

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


analysenrein, Analysensystem, Analysentechnik, Analysentrichter, Analysenverfahren, Analysenverfahrens, Analysenverlauf, Analysenvorschrift, Analysenwaage, Analysenwasser,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

默克尔演讲精选

Ihnen allen gebühren mein und unser aller besonderer Dank und höchste Anerkennung.

他们值得我们所有人,致以最崇高的与感谢。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Ihre Majestät genoss auf der ganzen Welt höchstes Ansehen und Respekt.

女王陛下在全世界都享有最崇高的声望和

评价该例句:好评差评指正
奥运特辑

Überlieferungen zufolge fand damals ein Fest zu Ehren des Göttervaters Zeus statt.

根据传说,那时为了向众神之父宙斯表示会举行庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Und auch sie selbst ist dort sehr gut angekommen, und wurde sofort sehr bewundert hofiert und gefeiert.

她也在那里广受喜爱,人们很快就带着向她献殷勤,庆祝她的

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20239月合集

Einwohner erweisen ihren Angehörigen die letzte Ehre.

居民们向亲人致以最后的

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20239月合集

Sie zollen dem Vordenker des Grundsatzes der Gewaltlosigkeit Respekt.

他们向非暴力原则的先驱表示

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202210月合集

Die Menschen haben dem Ministerpräsidenten, den sie kennen und dem hohe Werte zugeschrieben werden, vertraut.

人们信任总理,他们认识总理,并且对他怀有崇高的

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202212月合集

Der Kanzler traf gestern Angehörige von Polizistinnen und Soldaten und würdigte deren Einsatz.

总理昨天会见了警察和士兵的亲属,并对他们的承诺表示

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Ich habe natürlich mit Respekt auch die Diskussionen am " Runden Tisch" verfolgt.

当然, 我也怀着关注了“圆桌会议” 的讨论。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20231月合集

200.000 erwiesen ihm die letzte Ehre.

200,000 人致以最后的

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20173月合集

Vertreten wurde sie von Vizekanzler Sigmar Gabriel, der Gaucks Verdienste würdigte.

她由副校长 Sigmar Gabriel 代表, 他对高克的服务表示

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202212月合集

Von Ronaldo über Obama und Mbappe – alle drücken ihren Respekt aus.

从罗纳尔多奥巴马和姆巴佩——无不表达了他们的

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20179月合集

Festivalleiter Alberto Barbera würdigte die Leistungen der beiden Stars.

电影节总监阿尔贝托·巴贝拉 (Alberto Barbera) 对两位明星的成就表示

评价该例句:好评差评指正
DW_Top-Thema

Solingens Oberbürgermeister Tim Kurzbach sprach Mevlüde Genc beim Gedenktag dafür noch einmal seine Hochachtung aus.

索林根市长蒂姆·库尔茨巴赫在纪念日再次表达了对梅夫吕德·根茨的

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201411月合集

Und eine Geste an den politischen Partner, den in der Parlamentswahl erstarkten Premier Arseni Jazenjuk.

并向他的政治伙伴、在议会选举中获得实力的总理阿尔谢尼·亚采纽克 (Arseni Yatsenyuk) 表示

评价该例句:好评差评指正
你的爱豆

Frau keinen Respekt hätte, die ihm das Leben geschenkt hat, wäre das doch wirklich der Gipfel!

如果他对这个赐予他生命的女人没有,那才是真正的极致!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20236月合集

Die NATO hat Deutschland für die Organisation der bislang größten Luftwaffenübung in der Geschichte der Militärallianz Anerkennung gezollt.

北约对德国组织了军事同盟历史上最大规模的空军演习表示

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20219月合集

Steinmeier würdigte zudem die Lebensleistung der Menschen aus " Bruderstaaten" der DDR wie Kuba, Vietnam und Mosambik.

施泰因迈尔还对古巴、越南和莫桑比克等东德“姐妹国家” 人民一生的成就表示

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20172月合集

Vor dem Gespräch brachte Mattis von der Leyen seine " höchste Wertschätzung" für die deutschen Streitkräfte zum Ausdruck.

在接受采访之前,马蒂斯·冯德莱恩表达了对德国武装部队的“最高”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Nur ein Tribut zollt sie dem Alter: Mittags braucht sie zwei Stunden Pause und schließt den Laden.

她只对自己的龄表示:她在午餐时间休息两个小时,然后关掉了商店。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


analytische Kurve, analytische Reaktion, analytisches Gewicht, Analytizitätsbereich, Analytizitätsgebiet, Anämie, anämisch, Anamnese, Anamnesen, anamnestisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接