有奖纠错
| 划词

Die Sektion Evaluierung hat mit dem Einsatz informationstechnischer Hilfsmittel im Internet begonnen, um Daten für Evaluierungen zu erheben.

评价科开始利用网上技术手段收集用于评价数据

评价该例句:好评差评指正

Außerdem mussten die Ermittler bei ihren Versuchen, Zugang zu den Datensystemen der Vereinten Nationen zu erhalten, Verzögerungen auf sich nehmen.

人员在试图利用联合国数据系统时还碰到了延误情况。

评价该例句:好评差评指正

Die Daten stammen aus der Sekundärforschung sowie aus Selbstbewertungen von Partnern des Systems der Vereinten Nationen, Interviews, Auswertungen der Antworten auf den systemweiten Fragebogen zur Friedenskonsolidierung und anderen einschlägigen Studien und Quellen.

所收集数据来源为案、联合国系统合作伙伴自我评估、访谈、对全系统建设和平表所作答复审查以及其他相关报告和参考资料。

评价该例句:好评差评指正

Der Fonds hat den Zweck, die Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Küstenländer und die kleinen Inselentwicklungsländer, in die Lage zu versetzen, eine erste Analyse ihres jeweiligen Falles vorzunehmen, angemessene Pläne für weitere Untersuchungen und die Erhebung von Daten auszuarbeiten und die endgültigen Anträge fertigzustellen, sobald die notwendigen Daten vorliegen.

,是使发展中国家,特别是沿海最不发达国家和小岛屿发展中国家对自己具体情况进行初步评估,制定进一步和获取数据适当计划,并在获得所需数据后编写最后划界案文件。

评价该例句:好评差评指正

Internationale Zusammenarbeit zur Unterstützung der regionalen und nationalen Bemühungen um die Ausarbeitung und Verwendung geschlechtsbezogener Analysen und Statistiken fördern, indem unter anderem nationalen statistischen Ämtern auf Antrag institutionelle und finanzielle Hilfe gewährt wird, um sie in die Lage zu versetzen, Ersuchen um nach Geschlecht und Alter aufgeschlüsselten Daten nachzukommen, die von Regierungen bei der Ausarbeitung geschlechtsspezifischer statistischer Indikatoren für die Überwachung und die Wirkungsbewertung von Politiken und Programmen eingesetzt werden, sowie regelmäßige strategische Erhebungen durchzuführen.

促进国际合作,以支持区域和国家开发和使用与性别有关和统计资料,除其他外,为此应它们要求设置国家统计办事处,以提供体制和财政支持,使它们能够满足按性别和年龄分列数据要求,供各国政府用于拟订对性别敏感统计指标,以供进行监察和政策及方案影响评估,并定期进行战略

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ereignisspeicher, Ereignissteuerblock, Ereignissteuerung, Ereignissynchronisation, ereilen, erektil, Erektion, Erektionsstäbchen, Erektionsstörung, Eremakausie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Benutze bei den Käufersegmenten Daten aus Umfragen und schätze darauf basierend ein, wie groß jedes Segment ist.

对于买家细分,使用调查数据个细分市场规模有多大。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3月合

Die US-Verbraucherschutzbehörde FTC hat bestätigt, dass sie Ermittlungen zu Facebooks Umgang mit Nutzerdaten eingeleitet hat.

美国消费者保护机构 FTC 证实,已对 Facebook 处理用户数据方式展开调查

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合

Die Daten waren dem Netzwerk investigativer Journalisten (ICIL) zugespielt worden, dem auch die " Süddeutsche Zeitung" angehört.

这些数据被传递给调查记者网络(ICIL),《南德意志报》也是该网络员。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4月合

Fazit Donald Trump weiß, dass die ersten einhundert Tage seiner Präsidentschaft kein Erfolg waren. Seine schlechten Umfragewerte sind ein beredtes Zeugnis.

结论唐纳德特朗普知道他总统任期前 100 天是不。 他糟糕民意调查数据是一个雄辩证据。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年8月合

Aus einer Unmenge von Umfragen, Daten und Analysen filtert er den derzeitigen Stand Südafrikas – und der ist nicht so deprimierend, wie es vielleicht wirken mag.

从大量民意调查数据和分析中,他过滤了南非现状——它并不像看起来那么令人沮丧。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

" Der Bericht stützt sich (. .) auf evaluierte Daten und Erkenntnisse Dritter, ohne eine Bewertung der Methoden vornehmen zu können. Die Thematik ist kein Schwerpunkt oder langfristiges Themengebiet am RKI" .

" 报告应基于(. .)根据第三方数据调查结果,但无法对方法进行评。这个话题不是RKI重点或长期话题" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


erfahren, Erfahrenheit, Erfahrung, Erfahrungsaustausch, Erfahrungsbeiwert, Erfahrungsbericht, Erfahrungsformel, erfahrungsgemäß, Erfahrungsgesetz, erfahrungsgestützt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接