有奖纠错
| 划词

Pressemitteilungen über Tagungen der Vertragsorgane sollten von den betreffenden Vertragsorganen nach einem von jedem dieser Organe festzulegenden Verfahren auf ihre Richtigkeit überprüft werden.

该对关于条约机构届会的进行查,使之准确无误,该由有关的条约机构根据各自规定的程序进行。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats bekräftigen außerdem, dass bei der Abfassung aller Dokumente, wie Resolutionen, Erklärungen des Präsidenten und Presseerklärungen, so vorgegangen werden soll, dass alle Ratsmitglieder angemessen daran mitwirken können.

安全理事会成员还重申,起草决议、主席声明和所有文件的方式以安理会的全体成员都能充分参加为宜。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats bekräftigen, dass alle Mitglieder des Sicherheitsrats die Möglichkeit haben sollen, an der Ausarbeitung unter anderem der Resolutionen, der Erklärungen des Präsidenten und der Presseerklärungen des Rates voll mitzuwirken.

安全理事会成员重申,让安全理事会全体成员充分参与安理会决议、主席声明和的起草工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, auch künftig gegebenenfalls informelle Konsultationen mit allen Mitgliedern der Vereinten Nationen, insbesondere interessierten Mitgliedstaaten und namentlich Ländern, die unmittelbar beteiligt oder konkret betroffen sind, Nachbarstaaten und Ländern, die besondere Beiträge leisten können, sowie mit Regionalorganisationen und Gruppen von Freunden zu führen, wenn sie unter anderem Resolutionen, Erklärungen des Präsidenten und Presseerklärungen ausarbeiten.

安全理事会成员打算在起草决议、主席声明和文件时,继续酌情与联合国的广大会员国进行非正式磋商,特别是有关的会员国,包括直接涉及或受到具体影响的国家、邻近国家和能作出特殊贡献的国家,以及区域组织和各之友小组。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat soll außerdem den Betroffenen, einschließlich der nichtstaatlichen Akteure, über die zuständigen Sonderbeauftragten, Beauftragten und Gesandten des Generalsekretärs und die residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen auch künftig die Resolutionen des Sicherheitsrats, die Erklärungen seines Präsidenten sowie die im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen des Ratspräsidenten zur Kenntnis bringen und dafür sorgen, dass sie umgehend weitergeleitet und möglichst weit verbreitet werden. Das Sekretariat soll ferner alle im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats nach Freigabe durch den Präsidenten als Pressemitteilungen der Vereinten Nationen herausgeben.

秘书处还当继续通过有关的秘书长特别代表、代表和特使以及联合国驻地协调员,让包括非国家行动者在内的有关方面了解安全理事会的决议、主席声明以及安全理事会主席代表安理会成员向新界发表的声明,并以最迅速的方式进行传达,尽可能广泛地加以传播;秘书处在经主席同意后,进一步把安理会主席代表安理会成员向新界发表的所有声明作为联合国的发布。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einfachstromsystem, Einfachstromtaste, Einfachstromtastung, Einfachsumme, Einfachteilen, Einfachtisch, Einfachturbine, einfachungesättigt, Einfachvergaser, Einfachverglasung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Politiker

Da ging es u.a. um eine Pressemitteilung, die sein Team herausgegeben hat und die offenbar was falsch dargestellt hat.

涉及他的团队发布的,一份新闻稿,该新闻稿显然歪曲了一些东西。

评价该例句:好评差评指正
莱比锡大学公开课

Dann gibt es Texte, die eben noch stärker geplant sind, die vorgelesen werden, beispielsweise eben Nachrichtentexte.

还有一经过更周密的准备,也就是朗读的,比如说新闻稿

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Dafür mein Xing-Profil, über das man zumindest meinen Arbeitgeber herausfinden könnte. Und zu guter Letzt noch ein paar Pressemeldungen.

我在Xing上的个人资料至少可以用来找出我的雇主。最后,还有一些新闻稿

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Das hätte Thomas Müller die Inhalte des Gespräches gemeint oder vielleicht das eine Relativ, schnell die Pressemitteilung gekommen ist.

托马斯·穆勒在谈话中讲到了样的内容,也可能是相关人士。很快就会发布新闻稿

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Diese drei Wörter waren führend, würde ich sagen, in Pressemitteilungen.

我会说,三个词导致了新闻稿

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年4月合集

Die Bundesregierung kündigte für diesen Mittwoch eine Presseerklärung an.

联邦政府宣布了周三的新闻稿

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Aus Versehen veröffentlichte die Akademie der Wissenschaften eine Pressemitteilung noch vor der offiziellen Bekanntgabe.

科学院不小心在正式宣布之前发布了新闻稿

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Das gab die EU-Kommission in einer Pressemitteilung bekannt.

欧盟委员会在一份新闻稿中宣布了一消息。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Im Übrigen war das eine Pressemittelung der Landeskirche, nicht meine persönliche.

顺便说一句,那是地方教会的新闻稿,不是我个人的。

评价该例句:好评差评指正
TOP

Türkei! Laut Neckermanns Pressemeldung erlebt die Türkei im Sommer 2019 ein starkes Comeback.

根据 Neckermann 的新闻稿, 土耳其正在 2019 年夏季强势回归。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

Eine Sprecherin verweist aber auf die Pressemitteilung der Bischofskonferenz zur Vorstellung der Kirchenstatistik 2019.

然而,一位女发言人提到了主教团关于 2019 年教会统计数据介绍的新闻稿

评价该例句:好评差评指正
新求精中级2

Im pressetext-Interview legt er dar, wie Internet, Konsolen, Smartphones und Co das Gehirn schädigen.

新闻稿采访中,他解释了互联网、游戏机、智能手机等如何损害大脑。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Man habe bereits seit September keine finanziellen Mittel mehr für die Brandbekämpfung, hieß es in einer Pressemitteilung.

根据一份新闻稿, 自 9 月以来就没有救火资金。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Im Juni 2018 hatte das BSI per Pressemitteilung vor einer großangelegten Cyber-Angriffswelle gegen deutsche Energieversorger gewarnt.

2018 年 6 月,BSI 发布了针对德国能源供应商的大规模网络攻击浪潮的新闻稿警告。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Ein Grund dafür seien ungleiche Personalkosten, die für Wettbewerbsverzerrungen sorgten, teilt Galeria Kaufhof in einer Pressemitteilung mit.

其中一个原因是人员成不平等, Galeria Kaufhof 在一份新闻稿中表示,导致了竞争的扭曲。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

Die AfD-nahe Desiderius-Stiftung steht vor einer entscheidenden Phase, 2021 wird ein wichtiges Jahr, so Steinbach kürzlich in einer Pressemitteilung.

与 AfD 关系密切的 Desiderius 基金会正面临决定性阶段, Steinbach 在最近的新闻稿中表示,2021 年将是重要的一年。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Doch parallel zu dieser Pressekonferenz verschicken mehrere parteiinterne Kritiker und Kritikerinnen eine Pressemitteilung, die sich liest wie ein Frontalangriff.

但在次新闻发布会的同时,党内的几位批评人士发出了一份看起来像是正面攻击的新闻稿

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Laut einer Pressemitteilung vom 16. April 1912 wird das Wrack in der Nähe von Nova Scotia und Neufundland vermutet, ein riesiges Gebiet.

根据1912年4月16日的一份新闻稿,沉船地点位于新斯科舍省和纽芬兰省附近,一片广阔的海域。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2月合集

Den allerdings hatte im Vorfeld der deutsche Finanzminister Wolfgang Schäuble mit einer rüden und zudem schädlichen Pressemitteilung aufs Spiel gesetzt.

然而,德国财政部长沃尔夫冈·朔伊布勒 (Wolfgang Schäuble) 以粗鲁且同样具有破坏性的新闻稿提前危及了一点。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Die DITIB-Zentrale teilte zunächst in einer kurzen Presseerklärung mit, weder der Bundesverband, noch seine Landesverbände hätten eine Anweisung des türkischen Religionspräsidiums erhalten.

DITIB 总部最初在一份简短的新闻稿中宣布,联邦协会及其州协会均未收到土耳其宗教委员会的指示。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einfachwirkung, Einfachzählung, Einfachzeichen, Einfachziehbank, Einfachzucker, Einfachzündung, Einfädelbandzug, Einfädeln, einfädeln, Einfädelstange,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接