Die Untersuchung muss den anerkannten Normen für die medizinische Praxis entsprechen.
检查应符合既定医疗执业标准。
Das AIAD akzeptierte die Klarstellungen, betonte jedoch, dass künftige Verträge im Zusammenhang mit dem Sanierungsgesamtplan mit den festgelegten Beschaffungsverfahren übereinzustimmen haben beziehungsweise etwaige Abweichungen ordnungsgemäß zu dokumentieren sind.
监督厅接受所作澄清,但着重指出,,本建设总计划合同应遵循既定采购程序,或对任何偏差情况加以适当记录。
Diese mehrdimensionalen Mandate werden in einem oft prekären, unsicheren Umfeld wahrgenommen, in dem Splittergruppen und bewaffnete Gruppen, die außerhalb des offiziellen Friedensprozesses stehen, möglicherweise den Friedenssicherungskräften Widerstand entgegensetzen.
维和人员往往是在局势动荡和缺乏安全情况下执行这些多层面任务,并有可能遇到置身既定和平进程之外派别和武装团体抗拒。
Jedes Mitglied oder Hauptorgan der Vereinten Nationen oder der Generalsekretär kann spätestens vier Tage vor dem für den Beginn einer Sondertagung festgesetzten Zeitpunkt die Aufnahme von Ergänzungsgegenständen in die Tagesordnung beantragen.
任何联合国会员国或主要机构或秘书长可请求在议程内列入补充项目,但至迟须于特别会议既定开幕日期前四天提出。
Jedes Mitglied oder Hauptorgan der Vereinten Nationen oder der Generalsekretär kann spätestens dreißig Tage vor dem für den Beginn einer ordentlichen Tagung festgesetzten Zeitpunkt die Aufnahme von Ergänzungsgegenständen in die Tagesordnung beantragen6.
任何联合国会员国或主要机构或秘书长可请求在议程内列入补充项目, 但至迟须于常会既定开幕日期前三十天提出。
Die Prüfung verfolgte hauptsächlich das Ziel, festzustellen, ob die für die Erhöhung der Sicherheit bereitgestellten Mittel zweckentsprechend verwendet und im Einklang mit den festgelegten Verfahren der Organisation effizient und wirksam verwaltet wurden.
审计主要目是确定用于加安全和安保资源是否用于原来用途,有没有遵照本组织既定程序高效率和有效地进行管理。
Zu diesem Zweck wird der Generalversammlung gleichzeitig mit dem Entwurf des mittelfristigen Plans ein kurzer Bericht mit einer Zusammenfassung der Schlussfolgerungen des Generalsekretärs zu allen im Rahmen des bestehenden Evaluierungsprogramms durchgeführten Evaluierungsstudien vorgelegt.
为此,在提出中期计划草案案文同时,应向大会提交一份简要报告,概述秘书长对既定评价方案内进行所有评价研究报告结论。
Jedes Mitglied der Vereinten Nationen kann spätestens einhundertzwanzig Tage vor dem für den Beginn einer ordentlichen Tagung festgesetzten Zeitpunkt beantragen, dass die Tagung an einem anderen Ort als am Sitz der Vereinten Nationen abgehalten wird.
任何联合国会员国可请求大会在联合国总部以外地点举行常会,此项请求至迟须于常会既定开幕日期前一百二十天提出。
Die UNMIS akzeptierte die Mehrzahl der Empfehlungen des AIAD und gab an, dass sich die Beschaffungsplanung beträchtlich verbessert habe und dass die Kontrollen gestärkt worden seien, mit dem Ziel, die Befolgung der festgelegten Beschaffungsverfahren zu gewährleisten.
联苏特派团接受了监督厅大部分建议,表示已大大改进采购规划和加管制,确保遵守既定采购程序。
Im Einklang mit der feststehenden Praxis erhalten der Geschäftsführer des Pensionsfonds sowie, im Hinblick auf die Investitionstätigkeiten, der Vertreter des Generalsekretärs für die Investitionen des Fonds eine ausführliche Mitteilung über die Ergebnisse der AIAD-Prüfungen des Pensionsfonds.
按照既定做法,监督厅对养进行审计结果,已向首席执行干事详细通报,并就对投资业务有关情况向负责投资秘书长代表详细通报。
Schwere Verstöße gegen die festgelegten Beschaffungsverfahren wurden auch bei der Beschaffung von Winkelstützmauern für das Gelände der Mission in Bagdad begangen, für die ein Vertrag über 793 000 Dollar mit einem Lieferanten abgeschlossen wurde, dessen Referenzen sich später als fragwürdig erwiesen.
另外,在采购援助团巴格达房地T型隔离墙方面出现了严重违反既定采购程序情况,涉及与一家供应商缔结793 000美元合同,来发现这家供应商资质值得怀疑。
Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen sollte weder neu gefasst noch neu ausgelegt werden, weder um seinen seit langem bestehenden Geltungsbereich auszudehnen (auf Präventivmaßnahmen für nicht unmittelbar drohende Gefahren) noch ihn einzuschränken (sodass seine Anwendung nur bei tatsächlichen Angriffen möglich wäre).
既不应该为扩大条款长期以来既定范围(以便可以针对非紧迫威胁采取预防措施),也不应该为限制条款适用(以便只允许将其适用于实际发动进攻),而修改或重新解释《联合国宪章》第五十一条。
Nach Auffassung des AIAD sollte die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze dafür zuständig sein, die Anwendung der festgelegten Unterhaltungszulagesätze für Feldmissionen zu überwachen, um die Einhaltung der geltenden Politiken und Verfahren zu gewährleisten, da sie die administrative Unterstützung für alle Friedenssicherungsmissionen und besonderen politischen Missionen bereitstellt.
监督厅认为,维持和平行动部应负责监测特派任务生活津贴既定标准使用,以确保遵守可适用政策与程序,因为该部向所有维持和平特派团和特别政治特派团提供行政支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。