有奖纠错
| 划词

Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.

这是为了使委员会能按照路线图规定要求妥善地举行透明又有选举或全民投票,以确保和平程不会因为缺乏可靠选民登记或不会因为选举委员会准备不足失去其势头。

评价该例句:好评差评指正

Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen sollte weder neu gefasst noch neu ausgelegt werden, weder um seinen seit langem bestehenden Geltungsbereich auszudehnen (auf Präventivmaßnahmen für nicht unmittelbar drohende Gefahren) noch ihn einzuschränken (sodass seine Anwendung nur bei tatsächlichen Angriffen möglich wäre).

不应该为扩大款长期以来既定范围(以便可以针对非紧迫威胁采取预防措施),也不应该为限制适用(以便只允许将其适用于实际发动),修改或重新解释《联合国宪章》第五十一

评价该例句:好评差评指正

Das Ausmaß dieser Steigerungen ist auf das phänomenale Wachstum der gesamten Internet-Nutzung in Ländern wie China zurückzuführen, ist jedoch auch Ausdruck der umfangreichen Maßnahmen, die das Sekretariat durch die Bereitstellung von mehr Seiten in allen Amtssprachen zur Förderung der Mehrsprachigkeit ergriffen hat.

这些增加幅度反映了在诸如中国这样国家英特网总体使用神速增长,又反映出秘书处为推动使用多种语文、增加以所有正式语文编写网页采取重要措施。

评价该例句:好评差评指正

Absatz 1 ist weder auf die in Artikel 14 Buchstaben a und b, Artikel 29 und Artikel 32 vorgesehenen Rechte und Pflichten noch auf eine Haftung wegen Verletzung dieser Rechte und Pflichten oder eine Haftung, die aus einer in Artikel 61 genannten Handlung oder Unterlassung erwächst, anzuwenden.

四、本第一款不适用于第十四第一项和第二项、第二十九和第三十二中规定权利和义务或因违反这些规定产生赔偿责任,也不适用于因第六十一述及作为或不作为产生任何赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bypaßventil, Bypassverhältnis, Bypass-Verhältnis, Byronosaurus, Byssolith, Byssus, Byssusseide, Byte, byteadressiert, Byteanzahl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《少年维特的烦恼》

Und ich – und ich gehe ohne Hoffnung, ohne Zweck heraus und kehre wieder heim, wie ich gekommen bin.

我呢,从家里跑出来时无目的,也无希望,眼下回家去时还如此。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》

Auch schien mir mein kleines Männchen nicht verirrt, auch nicht halbtot vor Müdigkeit, Hunger, Durst oder Angst.

这个小家伙给我的印象,他象迷了路的样子,也没有半点疲乏、饥渴、惧怕的神情。

评价该例句:好评差评指正
文化访谈

So eindeutig wie das gestern lief, Herr Holzschuh, warum war das so schlecht vorherzusagen? Haben die Analytiker da versagt?

这种说法于漂亮的比赛,也于战术实力。他们展示出的只一种斗争的感觉,这在昨天的比赛中并没有出现。

评价该例句:好评差评指正
能承受的生命之轻》

Teresa hat mehrgelesen als sie alle, mehr über das Leben erfahren, aber sie wird sich dessen nie bewußt sein.

特蕾莎比他们读的比他们多,对生活的了解也比他们透彻,但她己从未意识到这些。学者学生的区别,在于知识的广度,在于生命力心的差异。特蕾莎一到布拉格,就满怀激情投入到新生活之中,但这份感激高涨又脆弱。她好像总害怕有一天人们会对她说:“这里属于你!回到你原来的地方去!”她生活的全部渴望系于一线:托马斯的声音。正这声音让特蕾莎那羞怯地深藏在体内的灵魂升腾起来。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Da kommen dann die Mädchen aus der Stadt und holen Wasser, das harmloseste Geschäft und das nötigste, das ehemals die Töchter der Könige selbst verrichteten.

看到常有城里的姑娘们来打水,这一种普通又必要的家务劳动,古时候连公主们也亲做过的。

评价该例句:好评差评指正
文化访谈

Da war weder von diesem schönen Spiel, noch von dieser taktischen Stärke etwas die Rede. Das einzige was sie gezeigt haben war ein Kampf, und der fehlte gestern.

这种说法于漂亮的比赛,也于战术实力。他们展示出的只一种斗争的感觉,这在昨天的比赛中并没有出现。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如说》

Dazu warte ich hier, listig und spöttisch auf hohen Bergen, kein Ungeduldiger, kein Geduldiger, vielmehr Einer, der auch die Geduld verlernt hat, - weil er nicht mehr " duldet" .

因此我在这里等待,狡诈嘲讽地呆在高山上,无耐性者,也能忍耐者,如说个连忍耐也忘掉的人一一因为他 再" 忍耐" 下去。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Dafür haben die Männer weibliche Nasen, Lippen, Schultern, Brüste, Hände, Hüften und Zehen, während bei Frauen und Männern Haare, Ohren;Augen, Beine, Knie, Kinne, Herzen und Gewissen weder männlich noch weiblich sind.

对此男人有阴性的鼻子,嘴唇,肩膀,肺,手,臀牙齿,女人男人中头发,耳朵,眼睛,腿,膝盖,下巴,心脏良知阳性的也阴性的。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Kommt näher, meine Lieben - Ihr dientet mir redlich und warm, sahet mir öfter in die Augen als in die Börse, euer Gehorsam war eure Leidenschaft, euer Stolz - meine Gnade!

—走近些,亲爱的朋友!——你们侍候我诚实又体贴,更经常地注意我的眼睛,我的钱袋。你们的奉命唯谨出于你们的热情,出于你们的骄傲——对我的恩惠!

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Bis 1957 erhielten nur Beamte und Angestellte vom 1. Tag der Arbeitsunfähigkeit durch Krankheit an ihr Einkommen weiter: die Beamten auf Dauer, die Angestellten für sechs Wochen, die Arbeiter erhielten in den ersten 3 Tagen weder Lohn noch Krankengeld.

直到1957年,只有公职人员职员由于生病能工作还能继续得到工资,公职人员生病期间一直照发工资,职员为六周。工人在头3天到工资也拿到病假工资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, c ,curie, C A Legierung, C Einstufung, C Eisen, C flat, C Gehalt, C Säule, C Stahl, C&F,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接